Anglachian is known as Ingleesya in Anglachian

Anglachian originally developed as a substitute for English as a interconnecting language since English is not easily learnt and has a few rules that are not simple such as silent words.

Etymology[edit | edit source]

The word 'Anglachian' derives from "Ingleesya' which derives from 'Anglach' which is ultimately derived from the misspelling of the word 'English' as Ee-ng-oo-lee-su which is common in Japan and India.

Writing Script[edit | edit source]

Anglachia is written in both the Tamil script and Latin script.

It originally used only the Latin script as to serve its main purpose of being a better and similar global language.

It also become written in Tamil as it's neighbouring regions speak Tamil and most importantly, use the Tamil script.

Pronunciation and Words[edit | edit source]

It is extremely close to English.

Literature[edit | edit source]

Anglachian only has 2 pieces of Literature:

Beudafull Tay (Beautifal Day)

O! Beudafull Tay! San raysing upan reebar!

Peram Italia de Australya


Volkaas Ingleesya!

O! Ingleesya yoas! (Oh! Anglachian You)

Lek et yoas! Lek et Yoas!

Sonas ar datar !

Raysing de Ingleesya Fleg Hi!

Kaping yoar laydaratur straung!

O! O! Ingleesya Yoas!

Grammar[edit | edit source]

There is no grammar in Anglachian cause it would spoil the whole point of the language!

Translators[edit | edit source]

There are no translators that can use or translate it Anglachian yet.

Fun Facts (Trivia)[edit | edit source]

  • Anglachia is a developing language
  • Nobody uses Anglachian yet.


Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.