Anglachian is known as Ingleesya in Anglachian
Anglachian originally developed as a substitute for English as a interconnecting language since English is not easily learnt and has a few rules that are not simple such as silent words.
Etymology[edit | edit source]
The word 'Anglachian' derives from "Ingleesya' which derives from 'Anglach' which is ultimately derived from the misspelling of the word 'English' as Ee-ng-oo-lee-su which is common in Japan and India.
Writing Script[edit | edit source]
Anglachia is written in both the Tamil script and Latin script.
It originally used only the Latin script as to serve its main purpose of being a better and similar global language.
It also become written in Tamil as it's neighbouring regions speak Tamil and most importantly, use the Tamil script.
Pronunciation and Words[edit | edit source]
It is extremely close to English.
Literature[edit | edit source]
Anglachian only has 2 pieces of Literature:
Beudafull Tay (Beautifal Day)
O! Beudafull Tay! San raysing upan reebar!
Peram Italia de Australya
O! Ingleesya yoas! (Oh! Anglachian You)
Lek et yoas! Lek et Yoas!
Sonas ar datar !
Raysing de Ingleesya Fleg Hi!
Kaping yoar laydaratur straung!
O! O! Ingleesya Yoas!
Grammar[edit | edit source]
There is no grammar in Anglachian cause it would spoil the whole point of the language!
Translators[edit | edit source]
There are no translators that can use or translate it Anglachian yet.
Fun Facts (Trivia)[edit | edit source]
- Anglachia is a developing language
- Nobody uses Anglachian yet.