Progress 0% | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Name: [[]]
Type: Alignment: Head Direction: Number of genders: Declensions: No Conjugations: No
|
Gender | Cases | Numbers | Tenses | Persons | Moods | Voices | Aspects | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Verb | No | No | No | No | No | No | No | No |
Nouns | No | No | No | No | No | No | No | No |
Adjectives | No | No | No | No | No | No | No | No |
Numbers | No | No | No | No | No | No | No | No |
Participles | No | No | No | No | No | No | No | No |
Adverb | No | No | No | No | No | No | No | No |
Pronouns | No | No | No | No | No | No | No | No |
Adpositions | No | No | No | No | No | No | No | No |
Article | No | No | No | No | No | No | No | No |
Particle | No | No | No | No | No | No | No | No |
Setting[]
The Alphabet[]
Y only ever is used with the letters C, D, L, N, R, S and T. When these consonants are followed by J, they create a different sound.
LETTER |
NAME |
IPA |
A |
a |
[a], unstressed [ɑ] |
Á |
á or a cyássovan |
[aː] |
B |
bé |
[b], but end with [p] |
C |
cé |
[t͡s] |
CY |
ecy |
[ɕ] |
D |
dé |
[d], but end with [t] |
DY |
edy |
[ʝ͡ɟ], but end with [ɟ] |
E |
e |
[ɛ] |
É |
é or e cyássovan |
[eː] |
F |
fé |
[f] |
G |
gé |
[g], but end with [k] |
H |
hé or eh |
[h], but end with [x] |
I |
i |
[i] |
Í |
í or i cyássovan |
[iː] |
J |
ej |
[j] |
K |
ké |
[k] |
L |
lé |
[l], but end with [ʊ] |
LY |
ely |
[ʎ] or [j] |
M |
mé |
[m] |
N |
né |
[n] |
NY |
eny |
[ɲ] |
O |
o |
[o] |
Ó |
ó or o cyássovan |
[oː] |
Ö |
ö |
[ø] |
P |
pé |
[p] |
R |
ré |
[r] |
RY |
ery |
[rʲ] |
S |
sé |
[s] |
SY |
esy |
[ʂ] |
T |
té |
[t] |
TY |
ety |
[c͡ç] |
U |
u |
[u] |
Ú |
ú or u cyássovan |
[uː] |
Ü |
ü |
[y] |
V |
vé |
[v] or [ʋ] |
Y |
joj |
[j] |
Z |
zé |
[z] |
ZY |
ezy |
[ʐ] |
Other letters, such as Q, W and the use of Y not as a glide are found only in loan words or people's names.
Phonology[]
Consonants[]
Bilabial | Labiode. | Dental | Alveol. | Postalve. | Retrofl. | Palatal | Velar | Uvular | Pharyn. | Epiglot. | Glottal | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plosives | p | b | t d | c | ɟ | k | g | ʔ | |||||||||||||||||
Affricates | m | n | ŋ | ||||||||||||||||||||||
Fricatives | f | v | s | z | ʂ | ʐ | çʝ | x | h | ||||||||||||||||
Lateral Fricatives | |||||||||||||||||||||||||
Lateral Affricates | |||||||||||||||||||||||||
Nasals | ɲ | ||||||||||||||||||||||||
Trills | r | ||||||||||||||||||||||||
Flaps / taps | |||||||||||||||||||||||||
Glides | Approxim. | ʋ | j | ||||||||||||||||||||||
Lateral Appr. | l | ʎ | |||||||||||||||||||||||
Co-art. approx. |
Vowels[]
Front | Near front | Central | Near back | Back | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Close | i | y | u | |||||||
Near-close | ʊ | |||||||||
Close-mid | o | |||||||||
Mid | e | ø | ||||||||
Open-mid | ɛ | |||||||||
Near-open | ||||||||||
Open | a | ɑ |
Pronunciation[]
Every letter, diphthong, and consonant cluster is read as it is. A few, however, emit different sounds than what they appear to be.
Stress also normally falls on the first syllable.
How are CY, DY, LY, NY, RY, SY, TY and ZY different from CJ, DJ, LJ, NJ, RJ, SJ, TJ and ZJ?[]
- CY is about the equivalent to English “CH” in cheese, whilst CJ is like TSJ. For example, the word cjokül (to drip) is pronounced like [ˈt͡sjokyʊ], whilst the word cyet (man) is pronounced like [ɕɛt].
- DY and GJ are, essentially, the same sounds. They are both represented as [ʝ͡ɟ] — and, depending on location, [ɟ]. DJ, however, has a short stop, and sounds like a D. Take for instance the conjugation of dül (to do, make), dje (it makes, it does). Dje is pronounced like [dʔjɛ], whilst kádyit (decoration) is pronounced like [ˈkaːʝ͡ɟit]. The same goes for the word jegjapa (joined), which is pronounced like [ˈjɛʝ͡ɟɑpɑ].
- LY and LJ both make the same sound, but only LY is considered a “letter”. They both make a [ʎ] sound, though most speakers in modern times say both these combinations simply as [j]. However, both versions are given in IPA transcriptions. For example, kulyonko (article) is [ˈkuʎonko] or [ˈkujonko] (kuyonko) depending on the speaker. Often the LY sounds as [j] aftet consonants, even by speakers who would normally say it as [ʎ].
- NY and NJ have the same difference as DY and DJ. The NY is like the Spanish Ñ, and NJ has almost a stop before the next vowel. For example, the word ulagramünjapa (be welcomed) is [ˈulɑˌgramynʔjɑpɑ], but vany (how) is [vɑɲ].
- RY and RJ also follow this rule. RY is a soft sound, as in the word azyojary (female police officer) [ˈaʐoˌjɑrʲ], unlike in the word orjocy (horse) [ˈorʔjoɕ].
- SY and SJ, however, have the same difference as CY and CJ — as in, they are two different sounds. Take for example the word basya (saint) [ˈbaʂɑ], in which SY is an "SH" sound, and the word kúsjaga (be bitten) [ˈkuːsʲagɑ].
- TY and KJ are the same sound, just interpretted in different letters, which can be a common mistake for students learning the language. The IPA for TY and KJ both is [c͡ç], which is somewhat between ty and ky in English (some speakers in rural regions pronounce this as "CH"). So the words tyárva (cow) [ˈc͡çaːvɑ] and sütikjo (advertisement) [ˈsytic͡ço] have the same sounds in them. TJ, though, has a stop like some of the previous combinations mentioned. For example, the word cyítje (it is flowing) [ˈɕi:tʔjɛ].
- ZY and ZJ are different sounds, as are CY and CJ, and SY and SJ. ZY is similar to the sound in English pleasure and azure, as in the word dezy (neck) [dɛʐ]. But it's a different, softer sound in a word like lazje (it gives birth) [ˈlazʲɛ].
What about double and triple consonant clusters?[]
You read all of the consonants. For example, the word osyattal (consideration) [ˈoʂattɑʊ], imagine this as "osyat-tal" if you fine that easier. It's like the word bookshelf in English, as we are truly reading this as book-shelf — separately. The same goes for words like bálottsyónka (fortépiano) [ˈbaːlotˌɕɕoːɲkɑ] and bátsyó (piano, keyboard) [ˈbaːɕɕo:], in which it simply is easier to write bálottsyónka and bátsyó for bálotcycyónka and bácycyó, because TSY delivers the same pause as would two CYs back to back. This is a spelling change, as before the reform, a word like bátsyó would have been spelled baaszcsoo.
On the other hand, old forms of names have stuck around without spelling changes, but mostly in the rural country. These are mostly surnames — such as Rjocser, Fikszar, Lëzvesz and Törcsvor, which have been adapted into Orjocyarój [ˈorʔjoˈɕaroːɪ], Foksérój [ˈfokseːroːɪ], Lizvest [ˈlizvɛst] and Törcyarój [ˈtørˌɕaroːɪ] respectfully. You do not have to worry about these, however, as they are rare, and normally an author will write a transliteration for rarer and more unusual names (such rewriting Lëzvesz as Lizvesy [ˈlizvɛʂ] or Laüzvesy [ˈləzvɛʂ]).
What about that ending L?[]
The L in the last position is sounded as [ʊ]. Think of in English how you say the word "hello". This would in Gorlandish be spelt traditionally as helló [ˈhɛlˌlo:], but technically can also be spelt hellol [ˈhɛlˌloʊ]. The L is mostly only sounded nowadays by people in the rural country, as they speak what is considered more traditional, but youth see it as simply "old".
When various postpositions, the L is dropped entirely in words ending in "-ol". Consider the Gorlandish name Rol [roʊ]. When postpositions are added, Rol changes to Ró-. For example, Rol iton lejje 'Rol is speaking to me', and Rón lejom 'I am speaking to Rol.
Articles[]
Before heading into nouns, I'll go ahead and explain a little about the articles in Gorlandish. We have “the” for both feminine, masculine and plural nouns. We also have “a / an” but it is used less often and does not change.
Definite[]
The definite article is equivalent to “the” in English, and is used in most the same places. It is also used before surnames and before forenames of unfamiliars in formal speech. The definite articles end with vowels. When these articles come before a word which starts with a vowel, they join together, doubling the vowel of the word. For example:
- Ma is the definite article of feminine nouns.
- vikja (flower) → ma vikja (the flower)
- orjasa (mare) → mórjasa (the mare)
- To is the definite article of masculine nouns.
- pák (luck) → to pák (the luck)
- azyojaro (officer) → tázyojaro (the officer)
The definite article of plural nouns works a little differently. It also blends into the word it's defining, but also can morph into the preceding words.
- I is the definite article of plural nouns.
- delko (dog) → i delok (the dogs)
- iska (house) → jísak (the houses)
- le-j bisya (all the cats)
Le-j is created when le (all) comes before i (the). The i then attaches itself to the previous vowel, but only if the following word does not also start with a vowel.
Indefinite[]
The indefinite article is simply the word for “one” — kal. This is placed before nouns without any change. The plural genitive version of this word — kalí — means “some” or “a few”.
· Kal delko (one dog / a dog) → kalí delok (some dogs)
· Kal iska (one house / a house) → kalí isak (some houses)
· Kalí bisya (some cats)
Nouns[]
Gorlandish nouns come in two genders that only affect how the adjectives describe them. Feminine and masculine.
For convenience they are all marked in the dictionary, however their pattern never strays.
- Feminine nouns end in A and Y.
- Masculine nouns end in O and consonants.
Plural[]
Plural nouns have a few simple rules. The nouns that do deviate from these set rules are listed in the dictionary. Nouns that end in:
- A or O drop the vowel and add I
- torra → torri (woman/women) [ˈtorˌrɑ] → [ˈtorˌri]
- bizyaro → bisyari (kitten/kittens) [ˈbiʂɑro] → [ˈbiʂɑri]
- Y or a consonant, add A
- bisy → bisya (cat/cats) [biʂ] → [ˈbiʂɑ]
- linyd → linyda (brother/brothers) [liɲt] → [ˈliɲdɑ]
- J and a vowel on either side, the end vowel is omitted
- kasroja → kasroj (phrase/phrases) [ˈkɑsrojɑ] → [ˈkasroɪ]
- syüja → syüj (war/wars) [ˈʂyjɑ] → [ʂyɪ]
- J and a vowel, where a consonant precedes the J, it becomes I or YI
- vikja → viki (flower/flowers) [ˈvic͡çɑ] → [ˈviki]
Some nouns do have root-inflection, and these are listed in the dictionary, following the definition. Some examples are:
- deklo → delok (dog/dogs)
- angro → angor (father/fathers or parents)
- bomva → bomav (battle/battles)
Postpositions[]
Gorlandish is composed of mostly postpositions. In English we have words like toward, from, into and more. In Gorlandish these words also exist, but are attached to the ends of words instead of appearing separately. It is still — in theory — possible to write the words separate, but it's found now only in poetry and song. If a person speaks in this manner outside of this artistic context, then he is rarely taken seriously. For example, normally we say To Tyóran to güzínaty dukje 'Tioran is going to the store', but a poet may write this as Aty to güzín dukje to Tyóran.
When postpositions — listed as sfx in the dictionary — are added, some changes take place, which can alter the sound of the word. The suffixes here are shown with a second option (i.e. -áj / -´j). ÁJ is therefore applied without change to words endying in consonants. If a word ends in a vowel then the vowel acquires an accent (i.e. delko → delkój).
Other changes:
- Y becomes É
- bisy + -áj / -´j → biséj [biʂ] → [ˈbise:ɪ]
- bisy + -ot / -´t → bisét [biʂ] → [ˈbise:t]
- D becomes T before suffixes starting with T
- lankad + tan → lankattan [ˈlankɑt] → [ˈlankɑtˌtɑn]
Plural nouns are very easy to create with suffixes. You change the noun just as you would in singular, and only after the suffix is an A added to form a plura. (i.e. cyetvan (what a man) → cyetvana (with men))
Suffix |
Meaning |
Masculine |
Feminine | ||
(see dictionary for more explanations) |
Singular |
Plural |
Singular |
Plural | |
cyet (man) |
cyeta (men) |
torra (woman) |
torri (women) | ||
bitaro (ram) |
bitari (rams) |
bisy (cat) |
bisya (cats) | ||
-áj / -´j |
Of |
cyetáj |
i cyetáj |
torráj |
i torráj |
Belonging to |
bitarój |
i bitarój |
biséj |
i biséj | |
(Genitive) |
|||||
-aly / -´ly |
On |
cyetaly |
cyetalya |
torrály |
torrálya |
On top of |
bitaróly |
bitarólya |
bisély |
bisélya | |
-aruj / -´ruj |
Onto |
cyetaruj |
cyetaruja |
torráruj |
torráruja |
bitaróruj |
bitaróruja |
biséruj |
biséruja | ||
-aty / -´ty |
To |
cyetaty |
cyetatya |
torráty |
torrátya |
Toward |
bitaróty |
bitarótya |
biséty |
biséyta | |
-bek |
Into |
cyetbek |
cyetbeka |
torrabek |
torrabeka |
bitarobek |
bitarobeka |
bisébek |
bisébeka | ||
-cyérek |
Through |
cyettyérek |
cyettyéreka |
torracyérek |
torracyéreka |
-/y/jérek (repeats previous consonant) |
Between |
bitarocyérek |
bitarocyéreka |
bisécyérek |
bisécyéreka |
-er / -´r |
As (what, whom) |
cyeter |
cyetera |
torrár |
torrára |
Turn into (in magic) |
bitarór |
bitaróra |
bisér |
biséra | |
-isy / -´sy |
Down |
cyetisy |
cyetisya |
torrásy |
torrásya |
bitarósy |
bitarósya |
bisésy |
bisésya | ||
-izo / -´zo |
After |
cyetizo |
cyetizoja |
torrázo |
torrázoja |
For |
bitarózo |
bitarózoja |
bisézo |
bisézoja | |
-on / -´n |
For |
cyeton |
cyetona |
torrán |
torrána |
(Dative) |
bitarón |
bitaróna |
bisén |
biséna | |
-osoj / -´soj |
Off |
cyetosoj |
cyetosoja |
torrásoj |
torrásoja |
bitarósoj |
bitarósoja |
bisésoj |
bisésoja | ||
-ot / -´t |
Object marker |
cyetot |
cyetota |
torrát |
torráta |
(Accusative) |
bitarót |
bitaróta |
bisét |
bisét | |
-ran |
From |
cyetran |
cyetrana |
torraran |
torrarana |
bitaroran |
bitarorana |
biséran |
bisérana | ||
-tan |
About |
cyettan |
cyettana |
torratan |
torratana |
At |
bitarotan |
bitarotana |
bisétan |
bisétana | |
In |
|||||
(Locative) |
|||||
-vjek |
Up |
cyetvjek |
cyetvjeka |
torravjek |
torravjeka |
bitarovjek |
bitarovjeka |
bisévjek |
bisévjeka | ||
-van |
With |
cyetvan |
cyetvana |
torravan |
torravana |
(Instrumental) |
bitarovan |
bitarovana |
bisévan |
bisévana | |
-ven |
At |
cyetven |
cyetvena |
torraven |
torravena |
By |
bitaroven |
bitarovena |
biséven |
bisévena | |
In |
ÁJ — Of, About, Belonging To, The Genitive “Case”[]
This postposition is used in a few different situations, from possession to talking about something.
When the noun it is describing is masculine, it is written -áj, but when the noun is feminine the J is dropped. See the following examples.
Possession[]
- Adé iska? 'Whose house is this?'
- ady¹ 'who' → adé(j) 'whose / of who'
- iska 'house'
- Iska kata Kóklá. 'This is Koukla's house.'
- kata² 'this'
- Kókla 'Koukla (a name)' → Kóklá(j) 'Koukla's / of Koukla'
- Ato deklo ukáj? 'Is this your dog?
- deklo 'dog'
- uk 'you' → uká(j) 'your / yours'
- Nol, deklo kato Avteráj. 'No, this dog is Avter's.'
- nol 'no'
- Avter 'Avter (a name)' → Avterá(j) 'Avter's / of Avter'
Notes[]
1 — ady acquires a K when following a vowel, so on occasion you may see this written as kady.
2 — ata / ato also acquire K when following a vowel, which is why, when asking a question we say ata iska? 'this house?', but answer with iska kata 'this house'.
About, Concerning[]
- Kejá kazyody? 'What are you talking about?'
- kej 'what' → kejá(j) 'of what'
- kazyody 'you talk (about) / explain'
- To msyiká kazyom. 'I am talking about the car.'
- to 'the'
- msyik 'car' → msyiká(j) 'car's / of the car'
- kazyom 'I talk (about) / explain'
- Kejá kata vajta? 'What is this book about?
- vajta 'book'
- Vajta kata-j delkó. 'This book is about dogs.'
- ata-j¹ 'this the (pl)'
- i dekló(j) 'dogs' / of dog's'
Notes[]
1 — Anytime you see J attached to another word by a hyphen, as ata-j here, it means that the article i (the, plural) is there. This letter attaches in sound to the preceding word if it ends with a vowel, and eventually began being incoporated as such. In older texts the i appearing after a vowel may be written ji.
ALY — On, On Top Of[]
This means not only to physically be on top of an object, but it also refers to the speaking of languages.
Physical[]
- Mískákrivóly omeny. 'We are on the roof.'
- mískákrivo¹ (ma iskákrivo) 'the roof' → mískákrivóly (ma iskákrivóly) 'on the roof'
- omeny 'we are'
- Túdüvákrásyol to kurzély. 'The chalk is on the ground.'
- túdüvákrásyol (to udüvákrásyol) 'the chalk'
- to kurzy 'the ground' → to kurzély 'on the ground'
- Túküraly om. 'I am on the road (standing).'
- túkür (to ukür) 'the road' → túküraly (to uküraly) 'on the road'
- om 'I am'
- To vekróly om. 'I am on the way (travel).'
- to vekro 'the road / path / way / route' → to vekróly 'on the way / en route'
In regards to language[]
- Gorunély kéttom. 'I can speak Gorlandish'
- goruny 'Gorlandish language' → gorunély 'on Gorlandish'
- kéttom¹ 'I know (how to)'
- Kalí itáléné kéttom, al ocy espányánély kéttje. 'I know little Italian, but she speaks Spanish.'
- kalí 'some / few'
- itáléné 'of (the) Italian language'
- al 'but'
- ocy 'he / she'
- espányány 'Spanish language' → espányánély 'on (the) Spanish language'
- kéttje 'he / she knows'
Notes[]
1 — kéttül means “to know”, but in context of abilities, not people and places. This may then replace a lot of lengthy sentences: Tyimvért kenje? Does she know Timver? Inglénély lejom. I am speaking English. Inglénély kéttom. I know English / I can speak English. We don't say Inglénély lejül kéttom, because though it translates to English as “I know how to speak English”, you would literally be saying that you know the ability of speech, and that ability also lies with English.
ARUJ — Onto[]
This is understood in the physical sense.
- Mískákrivóruj lastom. 'I'm climbing onto the roof.'
ATY — To, Toward, Locative “Case”[]
This means that you are physically going to or towards a person, place or thing.
- Rangastáty ulékom. 'I'm driving to school.'
- rangasta 'school' → rangastáty 'to school'
- Vútláty dukom. 'I'm going to Vutla (to Vutla's / to meet Vutla).'
- Vútla 'Vutla (name)' → Vútláty 'to Vutla's'
BEK — Into[]
This is understood physically, as you are going into something.
- Doladastabek dukje. 'He is going into the hopital.'
- doladasta 'hospital' → doladastabek 'into the hospital'
CYÉREK — Through, Between, Among[]
This all depends on context, but all mean that you are surrounded by something.
- Syidyi-j veroggjérek duk! 'Don't go through the forest.'
- syidyi 'do not'
- i verog 'forest (the trees)' → i veroggjérek 'through the forest'
- Jísakkjéreka mogodomt. 'I walked between the houses.'
- jísaka 'the houses' → jísakkjéreka 'between the houses'
- mogodomt 'I walked'
- I vikjacyéreka róbje / Zúdaj i viki róbje. 'She sits among the flowers.'
- i viki 'the flowers' → i vikjacyéreka 'among the flowers'
- róbje 'she sits'
- zúdaj 'among'
ER — As, Turn Into[]
This may mean that you have turned into something by means of magic, or that you are employed in some expertise.
- Dyinládezér amt. 'I turned into a giraffe.'
- dyinládezy 'giraffe' → dyinládezér 'turn into a giraffe'
- Doladastásyekár butje. 'She works as a nurse.'
- doladastásyeka 'nurse' → doladastásyekár 'as a nurse'
ISY — Down, Directional[]
This is strictly used when giving directions.
- Túkürisy duk. 'Walk down the road.'
IZO — After, Behind, For[]
This is the postposition, but there is also a preposition that is used nearly as often — cyúzy. This is literally to go after or behind someone, but it is also to mean “for the cause of”.
- Océzo róbomt / Cyúzy ocy róbomt. 'I sat down after her / I sat down behind her.'
- Randukje malyarézo / Randukje cyúzy malyary. 'He is getting married.'
- Randukje marerizo / Randukje cyúzy marer. 'She is getting married.'
ON — For, Dative “Case”[]
This is used when you give an object to someone, or for someone, and when you are talking with someone.
- Ati viki Bátonyán. 'These flowers are for Batonia.'
- Ukon kazyom. 'I am talking to you.'
- Ma rangastán atát domt. 'I did this for the school.'
OSOJ — Off Of, Out Of[]
This means to physically come off or out of an object.
- Ma cyicyicyora ronásoj kalrojet. 'The little bird flew out of the tree.'
- ma cyicyicyora 'the little bird'
- rona 'tree' → ronásoj 'from the tree'
- kalrojet 'it flew'
OT — Object, Accusative “Case”[]
The accusative marks the object of the sentence. See in the following sentences:
- To delkót losyom. 'I see the dog.'
- to delko 'the dog' → to delkót 'the dog (object)'
- losyom 'I see'
- Pinlát nurdom. 'I am drinking tea.'
- pinla 'tea (drink)' → pinlát 'tea (drink) (object)'
- nurdom 'I drink, smoke'
- Vajtáta sénélody? 'Do you read books?'
- vajta 'book' → vajtáta 'books (object)'
- sénélody 'you read'
RAN — From, Ablative “Case”[]
The equivalent to the English preposition “from”, but also used when stating that you are simply leaving a location.
- Ati viki itran. 'These flowers are from me.'
- it 'I, myself' → itran 'from me'
- Trámjám Velhékséran. 'My friend is from Belgium.'
- trámjám 'my friend (female)'
- Velhéksy 'Belgium' → Velhékséran 'from Belgium'
- To güzínran randukjet. 'He left the store.'
- to güzín 'the store' → to güzínran 'from the store'
- randukjet 'he left'
TAN — About, At, In, Near[]
Most often used with telling the approximate time, but is also be used to explain directions.
- Cyóltan to dzyüvelven. 'It is three in the afternoon.'
- cyól 'three' → cyóltan 'at three'
- to dzyüvelven 'in the day / afternoon'
- Lizvane santan to jansipven. 'It is nearly four in the morning.'
- lizvane 'almost'
- san 'four' → santan 'at four'
- to jansipven 'in the morning'
- Ma vajtástatan om. 'I am near the book store.'
VJEK — Up, Directional[]
It is strictly used when giving directions.
- To présyto ma ronavjek roldjet. 'The squirrel ran up the tree.'
- to présyto 'the squirrel'
- ma rona 'the tree' → ma ronavjek 'up the tree'
- roldjet 'it ran'
VAN — With, By Means Of, Instrumental “Case”[]
This is the same as “with” in English, relating to people and instruments, as in “Drawn with a pencil”.
- Cyetvan omeny. 'We are with a man.'
- cyet 'man' → cyetvan 'with a man'
VEN — At, By, In[]
This means to be physically inside an enclosed space.
- To güzínven oje. 'She is at the store.'
- to güzín 'the store' → to güzínven 'at/in the store'
- oje 'she is'
- Rangastaven ojedy. 'They are at school.'
- rangasta 'school' → rangastaven 'at/in school'
- ojedy 'they are'
- Vúsyóven om. 'I am at work.'
- vúsyol 'work' → vúsyóven 'at work'
Verbs[]
There are two types of verbs: thematic and athematic. Thematic verbs are original Gorlandish verbs, and athematic are those borrowed from other languages, mainly Urlemarian. Thematic verbs end in -ül and -üj whilst athematic verbs end in -öl and -öj.
All the verbs follow a pattern for conjugation.
Thematic[]
THEMATIC |
ATHEMATIC | |
1st S. |
-om / -óm |
-öm |
2nd S. |
-ody / -ódy |
-ödy |
2nd formal & 3rd S. |
-je / -óje |
-je |
1st Pl. |
-omeny / -ómeny |
-ömeny |
2nd Pl. |
-odyin / -ódyin |
-ödyin |
2nd formal & 3rd Pl. |
-jedy / -ójedy |
-jedy |
Thematic verbs end in -ül and -üj. There is no exception.
If the root of the verb ends in a vowel, an accent is added on the vowel and the rest of the conjugating stem continues: lejül → lejom but butaül → butóm.
Present Tense[]
The present tense is any action that is presently going on. Both ül and üj endings conjugate the same.
Present Tense (-ül) |
LEJ'ÜL (speak) |
BUTA'ÜL (work) |
D'ÜL (do, create) |
1st S. |
lejom |
butóm |
dom |
2nd S. |
lejody |
butódy |
dody |
2nd formal & 3rd S. |
lejje |
butóje |
dje |
1st Pl. |
lejomeny |
butómeny |
domeny |
2nd Pl. |
lejodyin |
butódyin |
dodyin |
2nd formal & 3rd Pl. |
lejojedy |
butójedy |
dojedy |
- Lejom. 'I'm talking.'
- Lejody iton? 'Are you speaking to me?'
- Doladastaven butóje. 'They work at hospital.'
- Kerven butódyin? 'Where do you (pl) work?'
- Kejot dojedy? 'What are they doing?'
- Syikejot syidom. 'I'm not doing anything.'
Simple Past[]
This is something that just now happened or in general.
Simple Past (-t) | |||
1st S. |
lejomt |
butómt |
domt |
2nd S. |
lejodét |
butódét |
dodét |
2nd formal & 3rd S. |
lejjet |
butjet |
djet |
1st Pl. |
lejomenét |
butómenét |
domenét |
2nd Pl. |
lejodyint |
butódyint |
dodyint |
2nd formal & 3rd Pl. |
lejojedét |
butójedét |
dojedet |
- Lejomt. 'I talked.'
- Lejodét iton? 'You spoke you me?'
- Doladastaven butójet. 'They worked at hospital.'
- Kerven butódyint? 'Where did you work?'
- Kejot dojedét? 'What did they do?'
- Syikejot syidomt. 'I didn't do anything.'
Perfect Past (ve-)[]
Perfect Past (ve-) | |||
1st S. |
velejomt |
vebutómt |
vedomt |
2nd S. |
velejodét |
vebutódét |
vedodét |
2nd formal & 3rd S. |
velejjet |
vebutjet |
vedjet |
1st Pl. |
velejomenét |
vebutómenét |
vedomenét |
2nd Pl. |
velejodyint |
vebutódyint |
vedodyint |
2nd formal & 3rd Pl. |
velejojedét |
vebutójedét |
vedojedet |
- Velejomt. 'I have talked / I have spoken.'
- Velejodét iton? 'Have you spoken to me?'
- Doladastaven vebutójet. 'They have worked at hospital.'
- Kerven vebutódyint? 'Where have you worked?'
- Kejot vedojedét? 'What have they done?'
- Syikejot syivedomt. 'I have done nothing / I haven't done anything.'
Continuous Past (vecye- + -t)[]
Continuous Past (vecye- + -t) | |||
1st S. |
vecyelejomt |
vecyebutómt |
vecyedomt |
2nd S. |
vecyelejodét |
vecyebutódét |
vecyedodét |
2nd formal & 3rd S. |
vecyelejjet |
vecyebutjet |
vecyedjet |
1st Pl. |
vecyelejomenét |
vecyebutómenét |
vecyedomenét |
2nd Pl. |
vecyelejodyint |
vecyebutódyint |
vecyedodyint |
2nd formal & 3rd Pl. |
vecyelejojedét |
vecyebutójedét |
vecyedojedét |
- Vecyelejomt. 'I have been talking.'
- Vecyelejodét iton? 'Have you been talking to me?'
- Doladastaven vecyebutójet. 'They have been working at hospital.'
- Kerven vecyebutódyint? 'Where have you been working?'
- Kejot vecyedojedét? 'What have they been doing?'
- Syikejot syivecyedomt. 'I have been doing nothing / I haven't been doing anything.'
Future Tense (cye-)[]
Future Tense (cye-) | |||
1st S. |
cyelejom |
cyebutóm |
cyedom |
2nd S. |
cyelejody |
cyebutódy |
cyedody |
2nd formal & 3rd S. |
cyelejje |
cyebutje |
cyedje |
1st Pl. |
cyelejomeny |
cyebutómeny |
cyedomeny |
2nd Pl. |
cyelejodyin |
cyebutódyin |
cyedodyin |
2nd formal & 3rd Pl. |
cyelejojedy |
cyebutójedy |
cyedojedy |
- Cyelejom. 'I will talk.'
- Cyeleody. 'You will talk to me.'
- Doladastaven cyebutóje. 'They will work at the hospital.'
- Kerven cyebutódyin? 'Where will you work?'
- Kejot cyedojedy? 'What will they do?'
- Syikejot syicyedom. 'I will do nothing / I won't do anything.'
Conditional Future (vecye-)[]
Continuous Future (vecye-) | |||
1st S. |
vecyelejom |
vecyebutóm |
vecyedom |
2nd S. |
vecyelejody |
vecyebutódy |
vecyedody |
2nd formal & 3rd S. |
vecyelejje |
vecyebutje |
vecyedje |
1st Pl. |
vecyelejomeny |
vecyebutómeny |
vecyedomeny |
2nd Pl. |
vecyelejodyin |
vecyebutódyin |
vecyedodyin |
2nd formal & 3rd Pl. |
vecyelejojedy |
vecyebutójedy |
vecyedojedy |
- Vecyelejom. 'I will be talking.'
- Vecyelejody iton? 'Will you be talking to me?'
- Doladastaven vecyebutóje. 'They will be working at hospital.'
- Kerven vecyebutódyin? 'Where will you be working?'
- Kejot vecyedojedy? 'What will they be doing?'
- Syikejot syivecyedom. 'I will be doing nothing / I won't be doing anything.'
Adjectives[]
Like verbs, there are thematic and athematic adjectives. Thematic, regular, adjectives are much easier to work with as they are very predictable.
Thematic Adjectives[]
These end in -aj, and if it's a genitive noun case, then any vowel can come before the J, but the rule is the same.
For feminine nouns the J is dropped, and for masculine nouns the J is intact. For plural nouns the adjective ending is dropped and replaced with I.
Adjectives also follow the noun. They may be placed before the noun for emphasis.
Adjective |
Feminine |
Masculine |
Plural |
Examples |
Translations |
henraj (usual) |
henra |
henraj |
henri |
Adzyüvel henraj oje |
Today is good/usual |
sisyeraj (beautiful) |
sisyera |
sisyeraj |
sisyeri |
Ma torru sisyera |
The beautiful woman |
vanyaj (similar) |
vanya |
vanyaj |
vanyi |
Le jórocya vanyi ojedy |
All the horses are similar |
Here are some more examples:
Rupnaj — means “full”
- Míska rupna. 'The full house.' (feminine)
- Míska rupna-j júdó. 'The house is full of people' (feminine)
- Tórjocy rupnaj. 'The full horse.'
- Tórjocy man kansjet, a hán rupnaj. 'The house ate a lot, and now it is full.' (masculine)
Cipsaj — means “new, current”
- Ata rangasta cipsa? 'Is this a new school?'
- Nol, tój losyanje-so cipsa. 'No, it only looks new.'
- Ato cipsaj törcyöro. 'This is a new oven.' (masculine)
- Törcyöro ato cipsaj. 'This oven is new / This new oven.' (masculine)
Dictionary[]
A[]
a / ka 1. pron/prfx this; adzyüvel / kadzyüvel today, abomva / kabomva tonight 2 conj and (between consonants) see also ta
abécécy nf alphabet
ady / kady pron who, someone
Afhanistán nm Afganistan
Afrika Gumlam nf South Africa
Afrika nf Africa
Afrikáj Sördáj, Gósyanad nm Central African Republic
ahtül v open
Ahvitana nf Aquitaine
aj / -´j gen/adj/sfx of, belonging to; Bisy Goré. Gor's cat.
ajol (ajó) nm vowel
akrúlyo cyítje phr bleed; Itvan akrúklyo cyítje! I'm bleeding!
akrúlyo nm blood
al conj but, however
Alemanoksy nf Germany
Alvanéksy nf Albania
aly / -´ly prep/sfx on, on top of
Amerika Gumlam nf South America
Amerika nf America
Amerika Ocyen nf North America
amran nm room
amran oválá nm bathroom, restroom, lavatory see also oválámran
ána/o pp/adj was; Iskácven áno (om). I was at her house.
anag / -´nag prep/sfx over
Andóra nf Andora
anévin nm balance, equilibrium
Angól nm Angola
angro nm father: pl angor
Antarktido nf Antarctica
Antihva-ta-Várbud nm Antigua and Barbuda
ara / ar´- or kara / ka´- pron/prfx that; aradzyüvel / karadzyüvel tomorrow
aradzyüvel / karadzyüvel pron/adv tomorrow
Arhentina nf Argentina
Armenéksy nf Armenia
aro / -´ro nm/sfx male person of country or expertise; Amerikáro American man. Orjocéro Horse breeder.
aruj / -´ruj prep/sfx onto
ary / -´ry nf/sfx female person of country or expertise; Amerikáry American woman. Orjocéry Horse breeder (female), or wife of a horse breeder.
aso nm tongue, language; Cyá asóly lejody? What language do you speak?
asósyal nm understanding
asósyanajka/o pp/adj be understood
asósyanül vi be understood: pp/adj asósyanajka/o
asósyül v understand, interpret, feel: pp/adj asósyana/o
asta / -´sta sfx building; rangasta school; Note: This word can be used on its own
ata / kata pron/f this
ati / kati pron/pl these
ato / kato pron/m this
aty prep/sfx toward, to; Doladastáty ekomeny. We're going (driving) to hospital.
aül v become, be, will: pp/adj ána/o; Kött aje. He will be there.
Avstráléksy nf Australia
Avstréksy nf Austria
Avter name/m Avter: dim Avtery Avter, Avteryko Avterko
Azérbajzyán nm Azerbaijan
AZS (abécécy zúdázúttá sörcé) nf IPA, international phonetic alphabet
azyaj adj every
azyoj nm eye
azyojaro nm seer, police, officer: nf azyojary
B[]
ba adv already, hardly, barely, yet
bálottsyónka nf fortepiano see also bátsyó
Barvadi nm/pl Barbados
basya nf saint
Basya-Kítsáj-a-Nevisáj, Cyeksúral nm Federation of Saint Kitts and Nevis
Basya-Lusya nf Saint Lucia
Basya-Vinc-a-j-Hranádini n Saint Vincent and the Grenadines
Bátony name/m Baton: f Bátonya Batonia see also Váton
batsyidöl vi turn around
bátsyó nm piano
batsyöl v turn
bazunaj adj equal
bek prep/sfx into
béncyöl vt include
Benesvelya nf Venezuela
Bisko name/m Bisko
bissyisy nf kitten
bisy nf cat, male cat: nf bisya
bit nm sheep: nf bitary
bitaro nm male sheep, ram
Bitrog name/m Bitrog see also Vikroh
bítsyil adj alone
bittisy nf lamb
boána/o pp/adj travelled
bobajil adj popular, common
bócyákida/o pp/adj fought, battled
bócyákidöl vi fight self, overcome drug: pp/adj bócyákjapa/o
bócyákipo nm fight, war, battle
bócyákjapa/o pp/adj fought self, overcame drug
bócyáköl v fight, war, battle: pp/adj bócyákida/o
bócyákro nm fighter: nf bócyákra
bojal nm travel, tour, journey, voyage
bojaro nm traveller, tourist: nf bojary
bojül v travel, tour, visit: pp/adj boána/o
bomva nf night: pl bomav
bony nf world
Bótyág name/m Botiag: dim Bócyo see also Vókjág
Bratol [Brató] name/m Bratou: dim Bratsyi
bukol [bukó] nm letter (alphabet): pl bukla
bunida/o pp/adj followed
bunidöl vi become followed: pp/adj bunjapa/o
bunipo nm following
bunjapa/o pp/adj be followed
bunöl vt abide, follow: pp/adj bunida/o; Ma rangastáty ocyót bunéjömt. I followed him to the school.
búntil adj aggressive
butaül v work
C[]
cipsaj adj new, current
cjokül v drip
clikida/o pp/adj written
clikidöl vi be written about: pp/adj clikjapa/o
clikipo nm writing, text
clikjapa/o pp/adj be written about
cliköl v write: pp/adj clikida/o
Codyik name/m Tsodik
colykjajla/o pp/adj cost, did cost
colyküj vi cost: pp/adj colykjajla/o
Cúkra name/f Tsukra: dim Cyulya
curó conj however
curók conj though
cyá pron which, what
cyájróköss nm bone (of the body) see also köss cyájrój
cyájrol [cyájró] nm body, torso
cyán pron why
cyásso / cyássok nm accent (vowel)
cye- / cy´- adv/prfx soon, future; Cyúsaóm. I will help.
cyecyar nm young man, youth see also cyetora
Cyéha nf Czech Republic
cyekjal nm death
cyekjana/o pp/adj dead
cyekjüj vi die: pp/adj cyekjana/o
cyeksúral nm federation
cyeksúraláj adj federal
cyeksúrüj v federate
cyéla nf butter
cyéptar nm theme: pl cyéptra
cyéptaraj adj thematic
cyérek / kjérek prep/sfx across, through, between; Syidyi i verogcyérek duk! Don't go through the forest! Jísakkjérek mogodomt. I walked between the houses.
cyet nm man
cyetora nm young man, youth see also cyecyar
cyicyicyora nf baby bird, birdie
cyicyik nm bird
cyikán nm ivory
Cyiléj nm Chile
cyimal nm excuse, pardon, forgiveness
cyimanajka/o pp/adj be excused, be pardon
cyimanül vi be excused, be pardoned: pp/adj cyimanajka/o
cyimül v excuse, pardon, forgive: pp/adj cyimana/o
cyirig nm pattern, form
cyítal nm flow (of water)
cyítaláj adj flowing, fluid
cyítana/o pp/adj flowed
cyítül v flow: pp/adj cyítana/o
cyokal nm stop, block
cyokana/o pp/adj stopped
cyokanajka/o pp/adj be stopped
cyokanül vi become stopped: pp/adj cyonanajka/o
cyokül v stop, desist: pp/adj cyokana/o
cyól adj three
cyólasy num thirty
cyólasycyól num thirty-three
cyólasydúv num thirty-two
cyólasyéhta num thirty-eight
cyólasyínyól num thirty-nine
cyólasykal num thirty-one
cyólasykin num thirty-five
cyólasysan num thirty-four
cyólasysyól num thirty-six
cyólasyzev num thirty-seven
cyólój num three
cyólsíja nf March
cyórraj adj original
cyórró nm origin
cyúly adv quite
cyúzékösnajal nm postposition see also kösnajal cyúzéven
cyúzy adv after
D[]
dadyi aux must, should
Danmarko nm Denmark
Dányor name/m Danior: dim Dányko Danko see also Zyándór
de conj that
dejasy nf bitch, female dog
delko nm dog: pl delok
delkomisy nf puppy
destin 1. adj actual, true, factual 2. adv truly, actually
déváljajla/o pp/adj designed
déválól nm design
déválüj v design: pp/adj déváljajla/o
dezy nf neck
dolad nm illness, disease
doladasta nf hospital
doladastasyeka nf nurse see also syeka doladastá
dolaj adj sick, ill
dolanajka/o 1. pp/adj be sick 2. nm/f patient;
dolanül vi become sick: pp/adj dolanajka/o
Dominika nf Dominica
Dominikáj, Gósyanad nm Dominican Republic
dómöl vt use
dördöral nm beating, hit, punch
dördörana/o pp/adj hit, beaten, punched
dördöranajka/o pp/adj fought, beaten up
dördöranül vi have a fight: pp/adj dördöranajka/o
dördörödana/o pp/adj beaten up
dördörödanajka/o pp/adj fought, beaten up
dördörödanül vi fight: pp/adj dördörödanajka/o
dördörödül vt punch, beat up: pp/adj dördörödana/o
dördöröl nm blow
dördörül v hit, beat, punch: pp/adj dördörana/o
Dorn name/m Dorn: f Doryana
Dörülo name/m Derulo: dim Dólo
drávlad nm right
'drávlaj adj right (opp. of 'wrong)
dukalt dül v walk, stroll; Cyérek i verog dukalt domt. I took a stroll through the woods.
dukül v go
dül vt make, do: pp/adj dana/o; Note: when used with certain nouns it creates a new meaning: ilét dje it is snowing; martot dje it is raining; syukota dom I am talking
duprün nm rule, law
dúv adj two; Dúv orjocy. Two horses.
dúvasy num twenty
dúvasycyól num twenty-three
dúvasydúv num twenty-two
dúvasyéhta num twenty-eight
dúvasyínyól num twenty-nine
dúvasykal num twenty-one
dúvasykin num twenty-five
dúvasysan num twenty-four
dúvasysyól num twenty-six
dúvasyzev num twenty-seven
dúvhaj adj latter
dúvipo nm half
dúvój num two
dúvsíja nf February
dyá adv yes
dyi aux may; Vitom dyi dukül. I want to go. Dyi cyékomeny! Let's go (ride)!
dyinlad nm length
dyinládezy nf giraffe
dyinlaj adj long
dyöcyásta nf bar, pub
dzyek nm gold, jewellery
dzyekáj adj golden, of gold
dzyüvel nm day
E[]
éhta adj eight
éhtalyój num eight
éhtasíja nf August
éhtásy num eighty
éhtásycyól num eighty-three
éhtásydúv num eighty-two
éhtásyéhta num eighty-eight
éhtásyínyól num eighty-nine
éhtásykal num eighty-one
éhtásykin num eighty-five
éhtásysan num eighty-four
éhtásysyól num eighty-six
éhtásyzev num eighty-seven
Ehvádoro nm Ecuador
ék conj than
ekül v ride
elty nf grass
éncyol [éncyó] nm agreement
éncyoldana/o pp/adj agreed
éncyoldanajka/o pp/adj be in an agreement
éncyoldanül vi come to an agreement: pp/adj éncyoldanakja/o
éncyoldül v agree: pp/adj éncyoldana/o
er / -´r sfx as, turn into; Doladastásyekár butje. She works as a nurse.
erson nm skin, thin layer (outer), shell
erson ronáj nm bark, tree bark see also ronájrson
Erütrá nf Eritrea
és adj/prfx older generation; éspénangro great-grandfather
ésdzyüvel pron/adv yesterday
ésel nm isle, hallway
éselora nf wedding isle
eslam nm/adj east
Eslás nm Alsace
Ésólláksy nf Iceland
Espánya nf Spain
Éstonéksy nf Estonia
éstyál nm breath
ésya nf area, place; Ésyaven... In place of/In lieu of...
ésyavenhazyaro nm lieutenant: nf ésyavenhazyary
étsyaül v breathe
everana/o pp/adj united; I-Tesi-Everani-Amerikí The United States of America
everanajka/o pp/adj be united
everanül vi become united: pp/adj everanajka/o
everül vt unite: pp/adj everana/o
Évropa nf Europe
Évropóséksy nf Eurasia
F[]
favad nm sorriness, sadness
favaj adj sorry, sad, upset
favanajka/o pp/adj saddened
favanül vi be sorry, be sad: pp/adj favanakja/o
Filipini nm/pl Philippines
Finnoksy nf Finland
Fizya nf Fiji
flagol [flagó] nm graphic, graphics
foksy nf land, country
fordül v mean, intend
Fránca nf France
Fröjö name/m Frey see also Vrök: dim Fröjöra
fud nm fire, flame
fütán adv ever
G[]
Gájti nm Haiti
gálra nf leg: pl gálar
gálráköss nm leg bone see also köss gálráj
Gáná nf Ghana
gany nf water
genéjuzko nm eel, serpent see also uzko ganyá
Gernséj nm Guernsey (Channel Islands)
Gíjana nf French Guiana, Guyana
gócyaval nm start
gócyavül vt begin, start, commence
goraj adj Gorlandish
Goroksy nm Gorland
gororo nm Gorlandish man: nf gorary
goruny nf Gorlandish language
Gory name/m Gor see also Tyóran; Note: This name is older and thus less popular.
gósyan nm population
gósyanad nm republic
gramünida/o pp/adj got, acquired, received
gramünidöl vi be acquired: pp/adj gramünjapa/o
gramünjapa/o pp/adj be acquired
gramünöl vt get, acquire, receive: pp/adj gramünida/o
grasso nm argument
grassodana/o pp/adj argued
grassodanajka/o pp/adj be argued over/about
grassodanül vi become argued: pp/adj grassodanajka/o
grassodül v argue: pp/adj grassodana/o
gumlam nm/adj south
güréna nf animal
güzín nm store, boutique
H[]
Habon nm Gabon
hádil adj happy
hagro nm equator
haj! adv/phr okay!, good!;
hán adv now
hanár nm canvas
Hány / Gány name/m Han, Gan: dim Kányi: nf Hánya / Gánya Hania, Gania: dim Kánya
hany adv when, at what time, while, whilst
hany prep/sfx by means of
haskaj adj masculine
hasyaj adj feminine
hazyaro nm holder, tenant: nf hazyary
hazyjaga/o pp/adj be held
hazyjajla/o pp/adj held
hazyjüj vi become held: pp/adj hazyjaga/o
hazyól nm hold, holding, grasp
hazyüj v hold: pp/adj hazyjajla/o
Heláda nf Greece
Hénéj Cipsaj, Papva nm Papua New Guinea
Hénéj Hagró nm Equatorial Guinea
Hénéj nm Guinea
Hénéj-Bissao nm Guinea-Bissau
henrad nm normalcy, order; Henradven ojedy! Okay/Everything's in order.
henraj adj normal, usual
henranajka/o pp/adj normal, usual
henranül vi become normal: pp/adj henranajka/o
Hondura nf Honduras
Hony-Kony nf Hong Kong
hórlam nm/adj west
hot nm year
Hranadá, Isyla nf State of Grenada; Hranada
hresto nm crystal
hrestój adj crystal
Hrínoksy nf Greenland see aso Zyekáfoksy
húla nf spirit, soul
hulálinyd nm brotherhood
hulanyol [hulanyó] nm adventure
Hürvacka nf Croatia
Hvátemala nf Guatemala
I[]
i / j´- def/pl the; I minyisy. The money. Júkra. The white (female objects).
ilét dje v snow see also dül
ily nf snow
Imáráta Járabékséj Evereni nm/pl United Arab Emirates
Indéksy nf India
Indonesya nf Indonesia
Ingléksy nf England
inglény nf English language
ingléro nm Englishman: nf ingléry
inser adv long (time)
Inskol [Inskó] name/m Inskou: dim Insyok
inyól adj nine
ínyólasy num ninety
ínyólasycyól num ninety-three
ínyólasydúv num ninety-two
ínyólasyéhta num ninety-eight
ínyólasyínyól num ninety-nine
ínyólasykal num ninety-one
ínyólasykin num ninety-five
ínyólasysan num ninety-four
ínyólasysyól num ninety-six
ínyólasyzev num ninety-seven
inyólój num nine
inyólsíja nf September
ipérotida/o pp/adj loaded, burdened
ipérotidöl vi burden oneself: pp/adj ipérotjapa/o
ipérotipo nm load, burden
ipérotjapa/o pp/adj burdened self
ipérotöl v load, upload: pp/adj ipérotida/o
Iráko nm Iraq
Iráno nm Iran
Íroksy nf Ireland
Íroksy Ocyen nf North Ireland
iska karoló nf kingdom see also karolójska
iska nf house: pl isak
iskákrivo nm roof see also krivo iskáj
iskora nf home
Isrájlo nm Israel
isy / -´sy dir/sfx down; Note: This word can be used on its own; Túkürisy dukom. I'm walking down the road. Isy losy. Look down.
isyla nf state
it pron I, myself: gen -im / -´m
Itáléksy nf Italy
itya pron we: gen -imja / -´mja
Ityopéksy nf Ethiopia
izo / -´zo adv/sfx after, for
J[]
Jamájka nf Jamaica
Jaman nm Yemen
Jámeriki nf/pl The Americas
jansip nm morning
Japón nm Japan
Jazájr nm Algeria
jegida/o pp/adj added, joined, fused
jegidöl vi add to self, join to self: pp/adj jegjapa/o
jegipo nm addition, joining
jegipodal nm combination
jegjapa/o pp/adj joined, fused
jegöl vt add, join, fuse: pp/adj jegida/o
Jerséj nm Jersey (Channel Islands)
Jézusy Hristá name/m Jesus Christ (biblical figure) see also sim Rónojá see also Rónojásim
Jordan nm Jordan
Jösásyo name/m Yesasho: dim Josyaro
júdol [júdó] nm person: pl júdój
jujal nm drawing
jujana/o pp/adj drawn
jujanajka/o pp/adj be drawn
jujanül vi be drawn: pp/adj jujanajka/o
julül v draw picture, draw curtains: pp/adj jujana/o
K[]
ka / kaj a / an
kádyit nm decoration, ornament
kal adj one
kalada/o adj singular
kalgaj adj former
kalí adj some, few
kalój num one
kalrül v fly
kalsíja nf January
Kamerón nm Cameroon
Kamvodéksy nf Cambodia
Kanada nf Canada
kansaj adj edible; na kansaj good to eat, delicious
kansal nm food
kansana/o pp/adj eaten, devoured, destroyed
kansanajka/o pp/adj be eaten, be destroyed
kansanül vi eat, destroy: pp/adj kansanajka/o
kansül vt eat: pp/adj kansana/o
karir nm fly
Karja name/f Caria (of Dolawish Khâria)
karloróra nf prince: nf karlaréra
karolo nm king: nf karlary
Karolójska Everena nf United Kingdom
karolójska nf kingdom see also iska karoló
kasroja nf phrase, sentence
kasy nf cup
Kátyár nm Qatar
Kazáhstán nm Kazakhstan
kazyal nm speech, telling
kazyana/o pp/adj spoken, told
kazyül v say, tell: pp/adj kazyana/o
kej pron what
kemül v dance
Kénsyaso Cyikánáj nm Ivory Coast
Kénsyaso nm Congo
kenül v know (person): pp/adj kenana/o; Syekát Dányká kenody? Do you know Danko's sister?
Kenya nf Kenya
ker pron where
Kerno nm Cornwall
kéttül v know (how), have (ability): pp/adj kéttana/o; Kéttom kemül. I know how to dance/I can dance.
kibka nf poem, poetry: pl kibak
kicyran adv from, from here
kimaj adj kind, fine, sweet, gentle
kin adj five
kinasy num fifty
kinasycyól num fifty-three
kinasydúv num fifty-two
kinasyéhta num fifty-eight
kinasyínyól num fifty-nine
kinasykal num fifty-one
kinasykin num fifty-five
kinasysan num fifty-four
kinasysyól num fifty-six
kinasyzev num fifty-seven
kinój num five
kinsíja nf May
kinyo nm baby, infant: nf kinya
Kiriváty nf Kiribati
kis / cyis adv var also
kitt n/adv here
kjapcyaro nm alien
kjellal nm playing, game
kjellül v play
Kjimbó name/m Kimbo: f Kjimlya see also Tyimvér; Note: This name is older and thus less popular.
ko / k´- prfx again, re-
köcyran adv from, from there
Kókla name/f Koukla: dim Kóklya
kokösnajül vt replace
Kolomvéksy nf Colombia
kölya nf verb
Komoró nm Comoros
komval nm goat: pl komvla
komvjora nf kid, baby goat
komvlaro nm male goat, ram
komvlary nf nanny goat
koncal nm pregnancy
koncana/o pp/adj pregnant, impregnated
koncanajka/o pp/adj be pregnant
koncanül vi become pregnant: koncanajka/o
koncya adv at least, at the least
koncyül vt impregnate: pp/adj koncana/o
kopöl v shoot
kós adv again
kösna nf area, place see also ésya
kösnajal cyúzéven nm postposition
kösnajal nm placement, position
kösnajal syönkipój nm suffix see also zyönkipókösnajal
kösnajül vt place, put
köss nm solid stick/pole
köss ronáj nm tree branch see also ronáköss
Kosta-Riko nm Costa Rico
Kosyan nm Korea
Kóta name/f Kouta: dim Kósya
Kótaty name/m Koutat: dim Kótsyi: nf Kótatya Koutatia
kött n/adv there
kózlaro nm adjective, descriptor
kózlól nm show, description
kózlüj vt show, describe: pp/adj kózlyaga/o
kózlyaga/o pp/adj shown, described
kózyóg nm example
krásyol [krásyó] nm crayon
krásyol udüvaj nm chalk see also udüvákrásyol
krivo iskáj nm roof see also iskákrivo
krivo lisyaréj nm lampshade see also lisyarékrivo
krivo lóváj nm hat see also lóvora, lóvákrivo
krivo nm cover, hat
krüvka nf cow: pl krüvak
krüvocy nm bull, steer: pl krüvcsa
ksikolek nm computer
Kúbáj nm Cuba; Kúba
Kulyéna name/f Kuliena: dim Kulya
kulyonko nm article
Kümro nm Wales
Küpro nm Cypros
Kürhüzytán nm Kyrgyzstan
kurzy nf soil, ground, earth
kúsjaga/o pp/adj be bitten
kúsjajla/o pp/adj bitten
kúsjüj vi become bitten: pp/adj kúsjaga/o
kústó nm bit, piece, part
kúsüj v bite: pp/adj kúsjajla/o
Kuvat nm Kuwait
L[]
lábóvanyjaga/o pp/adj be tended to, received attention
lábóvanyjajla/o pp/adj attended, tended to
lábóvanyjól nm attention
lábóvanyjüj vi become tended to, receive attention: pp/adj lábóvanyjaga/o
lábóvony nf event
lábóvonyüj v attend, tend (to): pp/adj lábóvonyjajla/o
lacyal nm shout, cry
lacyana/o pp/adj shouted
lacyanajka/o pp/adj weeped
lacyanül vi shout at yourself, cry, weep: pp/adj lacyanajka/o
lacyül v shout, cry: pp/adj lacyana/o
lády kál ésyavan adj together
lády pron everyone, all
lagól nm pay, payment
lagüj vt pay
laj adj dear, sweet, beloved
lajkaj adj sudden
lám nm abbey
lámaro nm abbot: nf lámary
lámódana/o pp/adj married
lámódanajka/o pp/adj be married
lámódanül vi get married: pp/adj lámódanajka/o
lámódül v marry: pp/adj lámódana/o
lámol [lámó] nm wedding, marriage, wedding reception/party
Lámtya name/f Lamtia: dim Jámsya
Lanhédok-Rússijón nm Languedoc-Roussillon
lankad nm light (weight), ease
lankaj adj light (weight)
lanke adv easy
lánya nf mother
Láol nm Laos
lastül v climb
Latvéksy nf Latvia
lavtal nm practice (of religion)
lavtana/o pp/adj practiced (religion)
lavtül v practice (religion): pp/adj lavtana/o
Láz name/m Laz see also Rüláz: dim Lazyo
lazal nm birth
lazana/o pp/adj born
lazanajka/o pp/adj be born
lazanül vi be born: pp/adj lazanajka/o
lazül vt birth, give birth: pp/adj lazana/o
le n/adj all, everything
lejal nm speech, talk
lejjana/o pp/adj spoken of, talked about
lejjanajka/o pp/adj be spoken about
lejjanül vi speak about self: pp/adj lejjanajka/o
lejül v talk, speak, say: pp/adj lejjana/o
lél nm rest, entire
lemany nf dignity
lemicy adv always see also soj
lenyil adj bad, evil
Lesóto nm Lesotho
lév nm sky, heaven
Levanon nm Lebannon
lezuójto nm universe
lezuótjój adj universal
li / lik conj or
Liberéksy nf Liberia
licyájal nm care
licyájana/o pp/adj cared for, care about
licyájanajka/o pp/adj taken care of (by yourself)
licyájanül vi care for yourself: pp/adj licyájanajka/o
licyájül v/vt care, care for, care about: pp/adj licyájana/o
licyerdy nf stallion
ligen nm coffee
lihátal nm hearing
lihátana/o pp/adj heard
lihátanajka/o pp/adj be heard
lihátanül vi become heard: pp/adj lihátanajka/o
lihátipo nm audio
lihátül v hear: pp/adj lihátana/o
Líhtensyén nm Liechtenstein
liny num/adj million
linyd nm brother
lisy nf light (illumination)
lisyarékrivo nm lampshade see also krivo lisyaréj
lisyary nf lamp, light
Lítvanéksy nf Lithuania
Lívjá nf Libya
liz dir near
lizvane adv almost, nearly
Lizvesy name/f Lizvesh: dim Lizvesya Lizvesha, Lizvesyora Lizveshora
logal nm calling
logana/o pp/adj called
loganajka/o pp/adj be called
loganül vi call self: pp/adj loganajka/o
logü vt call: pp/adj logana/o
Lol [Ló] name/m Lou: dim Losyo
loliha nm audiovisual, video see also losyallihátipo
losyal nm sight, appearance
losyaláj adj visual
losyallihátipo nm audiovisual, video see also loliha
losyana/o pp/adj seen, met
losyanajka/o pp/adj be seen, be met, seemed
losyanül vi be seen, be met, seem: pp/adj losyanajka/o
losyül v see, look, meet: pp/adj losyana/o
lóv nm head
lóvákrivo nm hat see also lóvora, krivo lováj
lóvákrivóro nm hat maker see also lóvoráro: nf lóvákrivóry
lóvaro syönéj nm sunhat see also syönélóvaro
lóvora nm hat see also lóvákrivo, krivo lováj
lóvoráro nm hat maker see also lóvákrivóro: nf lóvoráry
Luksemvórho nm Luxembourg
lumkil adj clean
lyira nm air
lyissújida/o pp/adj sent
lyissújidöl vi be sent: pp/adj lyissújjapa/o
lyissújjapa/o pp/adj be sent
lyissújöl vt send: pp/adj lyissújida/o
lyubaül vt fix, repair
M[]
ma / m´- def/f the
Madahaskro nm Madagascar
Madyarosky nf Hungary
Ma-Hamvéksy nf The Gambia
maj adj small, little, few
Majnéséksy nf Micronesia
Majövlo name/m Mayevlo: dim Majlo
majsye adv good, well, all right
majül vt make small, shrink: pp/adj mána/o
Makavo nm Macau
Makedonésky nf Macedonia
mál nm smallness, few
Malaj nm Malawi
Malaséksy nf Malaysia
Maldivi nm/pl Maldives
Malta nf Malta
Malya nf Mali
malyary nf wife, woman; Randukje malyarézo. He is getting married. Randukje cyúzy malyary. He is getting married.
man adj/adv many, much, very, most
mana nf small room, bedroom
mána/o pp/adj shrunk
manad nm plurality
mánajka/o pp/adj be shrunk
maner adv how much, amount
manog nm consonant: pl i manog
manóra nf closet, cupboard
mánül vi shrink, lose weight: pp/adj mánajka/o
Manyiko name/m Maniko: dim Manyisy
manyol [manyó] nm bread
Maoritó nm Mauritius
marer nm husband, man; Randukje marerizo. She is getting married. Randukje cyúzy marer. She is getting married.
Marók name/m Marok: dim Masyko
Mársa name/f Marsa: dim Mársya, Mársja
mart nm rain; martot dje v rain see also dül
Masgol [Masgó] name/m Masgou: dim Masyo
másta nf village, small town
Másyin name/m Mashin: dim Másyaro
matlam nm/adj western
matraj adj holy
matral nm blessing
matralaro nm priest: nf matralary priestess
matrana/o pp/adj blessed
matranajka/o pp/adj be blessed
matranül vi become blessed: pp/adj matranajka/o
matrül vt bless: pp/adj matrana/o
máty nf ball
meg adj next
Meksiká nf Mexico; I-Tesi-Everani-Meksikí The United States of Mexico
mér nm coast
Messenzy name/m Messenzh see also Metsyko
Mésyor nm Egypt
Metysko name/m Metchko see also Messenzy
mikacyana/o pp/adj directed
mikacyül v direct: pp/adj mikacyana/o
mikar nm time, weather: pl mikra
minyisy pl/nf money
mira nf bear
misy / -(c)isy sfx infant, young; Note: attached to the end of names of animals to denote that it is offspring, such as delko → dog, delkomisy → puppy
mogodül v walk, stroll
möjasyöl vi worry
Moldavéksy nf Moldova
Monako nm Monaco
Monholéksy nf Mongolia
Montenehro nm Montenegro
Moróko nm Morocco
Mórtánéksy nf Mauritania
Mozamviko nm Mozambique
msyik nm car
müjlal nm developement
mujlana/o pp/adj developed
mujlül v develope: pp/adj mujlana/o
N[]
nád nm goodness
nádaly phr please
naj adj good, well, fine
Namvéksy nf Namibia
Naoró nm Nauru
narósyor nm account, narrative, report
narósyordana/o pp/adj accounted, narrated, reported
narósyordanajka/o pp/adj be accounted for
narósyordanül vi become accounted for: pp/adj narósyordanajka/o
narósyordül v give an account, narrate, report: pp/adj narósyordana/o
nasy aux cannot, unable
Nederéksya / Ollóksy nf/pl Netherlands, Holland
Neklácy name/m Neklach
Népal nm Nepal
Nikarahva nf Nicaragua
Nizyer nm Niger
Nizyeréksy nf Nigeria
Nórha nf Norway
nurdül v drink, smoke: pp/adj nurdana/o
O[]
o / ko pron/prfx that; odzyüvel / kodzyüvel that day, another day
öbjág nm alcohol
öbjágasta nf bar, pub see also dyöcyásta
ocy pron he, she, you (s.f): gen -oc / -´c
ocya pron they, you (pl.f): gen -oca / -´ca
ocyen nm/adj north
ody vi you are (sg)
odyin vi you are (pl)
odzyent nm edge, border, limit
Óhanda nf Uganda
oje vi he/she is, you are (s,f)
ojedy vi they are, you are (pl,f)
ojva nf type, kind, variant
ok prep/prfx away, from
okrivöl vt keep away, stay away
okroldal nm escape, flee see also ranroldül
okroldül v run away, escape, flee see also ranroldül
oksy / -´ksy nm/sfx country
Óküsol [Óküsó] name/m Oksou: dim Küsyi
ólspávadana/o pp/adj answered
ólspávadanajka/o pp/adj be answered
ólspávadanül vi become answered: pp/adj ólspávadanajka/o
ólspávo nm answer
ólspávodül v answer: pp/adj ólspávadana/o
om vi I am
Oman nm Oman
omeny vi we are
on / -´n prep/sfx for
önyópana/o pp/adj attacked, assaulted
önyópanajka/o pp/adj be attacked, be assaulted
önyópanül vi become attacked, become assaulted: pp/adj önyópanajka/o
önyópül v attack, assault: pp/adj önyópana/o
opady / -´pady prep/sfx under
ór nm mister, Mr.: nf óry
ora / -´ra sfx small, diminutive; Röman. Table. Römanora. Desk.
óren adj enough
orjasa nf mare
orjasora nf foal, filly
orjocy nm horse, gelding
orjocyaro nm horse keeper, breeder: nf orjocyary
orjocyora nf foal, colt
Óséksy nf Asia
osoj / -´soj prep/sfx off (of)
Ósvekistán nm Uzbekistan
osyattal nm consideration
osyattana/o pp/adj thought (to be), considered
osyattanajka/o pp/adj be considered
osyattanül vi become considered: pp/adj osyattanajka/o
osyattül v think, consider: pp/adj osyattana/o
ot / -´t prep/sfx accusative case
ota / kota pron/f that
oti / koti pron/pl those
oto / koto pron/m that
ovál nm wash, washing
oválámran nm bathroom, restroom, lavatory see also amran oválá
ovánajka/o pp/adj bathed, washed
ovánül vi bathe: pp/adj ovánajka/o
ovaül v wash: pp/adj ována/o
ovtérajaga/o pp/adj be authorised
ovtérajajla/o pp/adj authorised
ovtérajüj vi become authorised: pp/adj ovtérajaga/o
ovtéraro nm authority
ovtéraüj v authorise: pp/adj ovtérajajla/o
Óvurundya nf Burundi
P[]
pacyor adv against
Pajslol [Pajsló] name/m Paislou: dim Páso
pák nm luck, good luck
Pakistán nm Pakistan
Palao nm Palau
Palestino nm Palestine
pamtül v catch, hunt
Panama nf Panama
Parahva nf Paraguay
paral nm gender
Pasya Máná nf Isle of Mann
pasya nf island
Pasyi Farí nf/pl Faroe Islands
Pasyi Marsyálí nf/pl Marshall Islands
Pasyi Solomoní nf/pl Solomon Islands
pavrarida/o pp/adj broken, snapped, cracked
pavraridjapa/o pp/adj be broken, snapped, cracked
pavraridöl vi become broken, become snapped, become cracked: pp/adj pavraridjapa/o
pavraripo nm break, snap, crack
pavraripój adj breakable
pavraröl v break, snap, crack: pp/adj pavrarida/o; Océt galráköss pavradido oje. His leg is broken.
pénangro nm grandfather: pl pénangor
pénsya nf appetite
Peró nm Peru
pésyto nm squirrel
pinla nf tea
plasaj adj slow
plase adv slowly
pocy num six
pocyüvel nm Saturday
Poléksy nf Poland
polyáról nm attraction
polyjaga/o pp/adj be pulled, drawn, attracted
polyjajla/o pp/adj pulled, drawn, attracted
polyjüj vi become pulled, drawn, attracted: pp/adj polyjaga/p
polyüj v pull, draw, attract: pp/adj polyjajla/o
Portuhalo nm Portugal
pósytjajla/o pp/adj burst, popped
pósytól nm burst, pop
pósytüj vi burst, pop: pp/adj pósytjajla/o
prádyida/o pp/adj tried, attempted
prádyipo nm attempt, try
prádyöl v try, attempt: pp/adj prádyida/o
prélyog nm act
prélyogdana/o pp/adj acted
prélyogdül v act: pp/adj prélyogdana/o
présy adv/adj before
présyil adj preceding, previous
présyipo nm aim
présyvöl v aim
Provenca nf Provence
psyál nm sleep
psyaül v sleep
pülendukül v go forward, continue
püler prep forward
púrad nm toilet; pl púrda
püran nm conscience
R[]
ran prep/sfx from
rancyítal nm leak
rancyítaláj adj leaking, leaky
rancyítana/o pp/adj leaked
rancyítül v/vi leak: pp/adj rancyítana/o
randukal nm leave, absence
randukül v leave
rangal nm teaching, education
rangana/o pp/adj taught
ranganajka/o pp/adj be taught
ranganajko nm student: nf ranganajka
ranganül vi teach self, learn: pp/adj ranganajka/o
rangaro nm teacher: nf rangary
rangasta nf school
rangasta ulyulalá nf art school, art college see also ulyulalárangasta
rangül v teach: pp/adj rangana/o
ranroldal nm escape, flee see also okroldal
ranroldül v run away, escape, flee see also okroldül
Rékém name/m Rekem
rivida/o pp/adj kept
rividipo nm stay, visit
rividöl vi stay: pp/adj rivjapa/o
rivipo nm keep
rivjapa/o pp/adj stayed
rivöl vt keep: pp/adj rivida/o
róbal nm residence
róbana/o pp/adj lived in
róblora nf chair
róbül v sit, reside: pp/adj róbana/o
rók nm hand, trust
rókdal nm commitment
rókdana/o pp/adj commited, consigned
rókdanajka/o pp/adj be committed
rókdanül vi commit oneself: pp/adj rókdanajka/o
rókdül v commit, consign: pp/adj rókdana/o
Rol [Ró] name/m Rou: dim Rósyi, Rólyi
roldal nm run
roldül v run
röman nm table
römanora nf desk
rona nf tree, wood
ronájrson nm bark, tree bark see also erson ronáj
ronáköss nm tree branch see also köss ronáj
ronáson nm root see also son ronáj
Rónoj nm God (Christian God)
Rónojasim nm son of God, Jesus Christ see also sim Rónojá see also Jézusy Hristá
Rósa name/f Rousa: dim Rosya
rossaj adj strong, powerful
rossal n strength
Rüláz name/m Rulaz see also Láz: dim Lazyo
Rúlyin name/m Rulin: dim Rújjo
Rümánéksy nf Romania
rupnaj adj full
Ruséksy nf Russia
rusuny nf Russian language
rusúro nm Russian: nf rusúry
Rüvanda nf Rwanda
S[]
Sadürabéksy nf Saudi Arabia
sáero nm boy, child: nf sáery
Sahara Matlamá nf Western Sahara
salam nm peace, calm
salmaj adj peaceful, calm
Salyho name/m Salho: dim Salyi
samil adj other, another
Sámól nm Samoa
san adj four
sanasy num forty
sanasycyól num forty-three
sanasydúv num forty-two
sanasyéhta num forty-eight
sanasyínyól num forty-nine
sanasykal num forty-one
sanasykin num forty-five
sanasysan num forty-four
sanasysyól num forty-six
sanasyzev num forty-seven
San-Marino nm San Marino
sanój num four
sansíja nf April
Sao-Tome-ta-Prinsipo nm Sao Tome and Principe
sarad nm bigness, importance
saraj adj big, large, important, great
sastad nm health
sastaj adj healthy
sastanajka/o pp/adj be healthy
sastanül vi become healthy: pp/adj sastanajka/o
sé / séj adv if see also si
sendal nm belief
sendana/o pp/adj believed
sendanajka/o pp/adj be believed
sendanül vi be believed: pp/adj sendanajka/o
sendül v think, believe: pp/adj sendana/o
sénélül v read
Senyehal nm Senegal
sés adv such
Sésyeli nm/pl Seychelles
si / sij adv if see also sé
síja nf moon, month
Sijéra-Léon nm Sierra Leone
sim nm son
sim Rónojá nm son of God, Jesus Christ see also Rónojasim see also Jézusy Hristá
Sinyapor nm Singapore
sisyarr nm handsome man: nf sisyarry
sisyarraj adj beautiful, handsome
sisyer nm handsome young man: nf sisyary
sisyeraj adj beautiful, pretty, wonderful
skicy nf thing, apparatus
slöd nm door, gateway, portal
slödaro nm door-maker: nf slödary
Slovakéksy nf Slovakia
Slovenéksy nf Slovenia
slúkana/o pp/adj happened, in the past
slúkól nm happening, event
slúküj v happen, occur: pp/adj slúkana/o
slyino nm back (body)
slyinóköss nm spine, back bone see also köss slyinój
so / s´- prfx to completion; Sokúsjedét itot! They bit me all up!
so pron self (s)
sody pron self (pl)
soj adv always
Somáléksy nf Somalia
son nm foot, base
son ronáj nm root, tree root
sörcédana/o pp/adj sounded
sörcédül vi sound: pp/adj sörcédana/o
sörcy nf sound
sörda nf centre, middle
sördaj adj central
sórtad nm fun, amusement, enjoyment
sótaj adj fun, likeable
sótanül vi enjoyable; Rangasta iton sótanje. I like school.
spékida/o pp/adj asked, inquired
spékidöl vi be asked: pp/adj spékjapa/o
spékipo nm question, inquiry
spéköl v ask, inquire: pp/adj spékida/o
Südan nm Sudan
süja / syüja nf army
Süjlan nm Sri Lanka
Sükovlyin name/m Skovlin: dim Kovjo
supid dir far
supillosyal nm television
Sürbéksy nf Serbia
Süréksy nf Syria
sütikjo nm advertisement, commercial
sütikjodana/o pp/adj advertised
sütikjodanajka/o pp/adj be advertised
sütikjodanül vi become advertised: pp/adj sütikjodanajka/o
sütikjodül v advertise: pp/adj sütikjodana/o
Svázyóksy nf Swaziland
Svéda nf Sweden
Sviceróksy nf Switzerland
syákül v decide
syalisköl vi wink (eye), flirt; Le-j toryarévana syaliskéjöm. I flirt with all the girls.
syary nf daughter
syasto nm number, digit
syatt nm thought
syéj adv still
syeka doladastá nf nurse see also doladastasyeka
syeka nf sister
Syépsa name/f Shepsa: dim Syipa
syétíhal nm whisper
syétíhana/o pp/adj whispered
syétíhül v whisper: pp/adj syétíhana/o
syi- / sy´- adv/prfx un-, non-, without-
syi adv no, not
syibobajil adj unpopular, uncommon
syicyéptaraj adj athematic
syidrávlaj adj wrong
syihádil adj unhappy
syihenrad nm abnormality, strangeness
syihenraj adj abnormal, strange, unusual
syihenranül vi become strange, deviate, go astray, stray
syily nf family
syilyad nm relation
syilyaj adj related
syipák nm badluck, misfortune
syipavraripój adj unbreakable, stirdy, solid
syiskicy nf nothing
syisoj adv never
Syitájo nm China
syitrobal nm independency
syitrobana/o pp/adj independent
syivaj adj off
syivlinól nm exception
syól adj six
syólasy num sixty
syólasycyól num sixty-three
syólasydúv num sixty-two
syólasyéhta num sixty-eight
syólasyínyól num sixty-nine
syólasykal num sixty-one
syólasykin num sixty-five
syólasysan num sixty-four
syólasysyól num sixty-six
syólasyzev num sixty-seven
syólój num six
syólsíja nf June
syön adv/nm out, outside
syönélóvaro nm sunhat see also lóvaro syönéj
syönévikja nf sunflower see also vikja syönya
syöny nf sun
syopada/o pp/adj forgotten
syopanül vi forget
syopöl v forget: pp/adj syopada/o
sytuka nf noun
syuk nm word; syukota dül v talk see dül
syukávajta nf dictionary see also vajta syuká
syupatól nm change, adjustment
syupatüj vi change: pp/adj syupatjaga/o
syuráj adj lovely
syural nm love
syurana/o pp/adj loved
syuranajka/o pp/adj be loved
syuranül vi become loved: pp/adj syuranajka/o
Syurnám nm Suriname
syuro nm lover: nf syury
syurül v love: pp/adj syurana/o
Syuvta name/f Shuvta: dim Syulya
T[]
ta conj and see also a
Tájoksy nf Thailand
tákis / táksyi adv also see also kis
tal nm name, title
tan adv/sfx about, to, at
tána/o pp/adj named, titled
tánajka/o pp/adj be called, be named
tansendül vt think of
tánül vi be named, be called: pp/adj tánajka/o
Tanzanéksy nf Tanzania
tásésíja nf October
tásy adj ten
tásyasy num hundred
Tasyát nm Chad
tásyócyól num thirteen
tásyódúv nf December
tásyódúv num twelve
tásyój num ten
tásyójhta num eighteen
tásyójnyól num nineteen
tásyókal num eleven
tásyokalsíja nf November
tásyókin num fifteen
tásyósan num fourteen
tásyósyól num sixteen
tásyózev num seventeen
taül vt name, title, call: pp/adj tána/o
Távano nm Taiwan
témer adv late, then
terül v spend, lose
teso nm state, province
Tev nm God; Dyi zalje to Tev. May God grant it.
tevmud nm person of the nomadic tribe, known otherwise as Boyans: nf tevmudary
ticyal nm thanks; Ticya ukaty! Thank you! Man ticya ukaty! Thank you very much!
ticyül v thank: pp/adj ticyana/o
to / t´- def/m the
Tógó nm Togo
tój / tóly adv because
tól adv only, simply, just
Tonya nf Tonga
törcyida nf cake, pie
törcyida/o pp/adj baked
törcyidöl vi be baked: pp/adj törcyjapa/o
törcyipo nm baking
törcyjapa/o pp/adj be baked
törcyöl vt bake: pp/adj törcyida/o
törcyöro nm baker, oven: nf törcyöry
torra nf woman
torrora nf young woman, lady, girl
toryara nf unwed woman, girl
To-Salvador nm El Salvador
Tozyikistán nm Tajikistan
trámo nm friend: nf trámja
Trinidado-ta-Tovaho nm Trinidad and Tobago
trobal nm dependency
trobana/o pp/adj dependent
trobül v depend on: pp/adj trobana/o
Túnisy nf Tunisia
Türkéksy nf Turkey
Turkmenistán nm Turkmenistan
tusy adv/adj need
Tuvaló nm Tuvalu
tyárva nf cow
tyárvo / tyárvok nm bull, steer
tyárvomisy nf calf
Tyimo name/m Timo: dim Cyimko
Tyimor Eslam nm East Timor
Tyimvér name/m Timver: f Tyimvja see also Kjimbó
Tyóran name/m Tioran see also Gory
tyuv nm smile
tyuvöl v smile
U[]
udüvaj adj dry
udüvákrásyol nm chalk see also krásyol udüvaj
uhána/o pp/adj found, located
uhánajka/o pp/adj be found
uhánül vi be found: pp/adj uhánajka/o
uhol [uhó] nm find, discovery
uhoül vt find, locate, discover: pp/adj uhána/o
uj adv so, very, too
uk pron you (s): gen -uj / -új
uka pron you (pl): gen -uja / -úja
ukloj nm option, plan
ukraj adj white, pale, pure
Ukrájnéksy nf Ukraine
ukrána/o pp/adj whitened, purified
ukránajka/o pp/adj be whitened, purified
ukránül vi be whitened, purified: pp/adj ukránajka/o
ukrány nf Ukrainian language
ukráro nm Ukrainian: nf ukráry
ukraül vt whiten, make white, purify: pp/adj ukrána/o
ukür nm road
ula / ul´- adv/prfx act done to something else; Vikját uloróbomt. I planted the flower.
ulacliköl vt write down
ulacyokana/o pp/adj stopped (by an outside force)
ulacyokanajka/o pp/adj be stopped (by an outside force)
ulacyokanül vi become stopped (by an outside force): pp/adj ulacyokanaka/o
ulacyokül vt stop so/smth: pp/adj ulacyokana/o
uladördöröl nm stress (word)
uladül vt affect
ulafavanajka/o pp/adj made sad
ulafavanül vt make sad: pp/adj ulafavanajka/o
ulafuddal nm burn
ulafuddaláj adj aflame, burning
ulafuddana/o pp/adj burnt
ulafuddül vt burn, set fire (to so.): pp/adj ulafuddana/o
ulagramünida/o pp/adj be welcomed, be received
ulagramünidöl vi be welcomed: pp/adj ulagramünjapa/o
ulagramünjapa/o pp/adj be welcomed
ulagramünöl vt welcome someone, receive someone: pp/adj ulagramünida/o; Iskorábek ulagramünéjedét. I was welcomed/received into the home.
Ülaha name/f Ulaha see also Vülaha: dim Ulya
ulajegöl vt add to, join to
ulakazyal nm declaration
ulakazyül vt declare
ulakenal nm information
ulakösnajül vt put away
ulalagüj vt pay for
ulalyissújida/o pp/adj sent away, sent off
ulalyissújidöl vi be sent away, be sent off: pp/adj ulalyissújjapa/o pp/adj be sent away, be sent off
ulalyissújöl vt send away, send off: pp/adj ulalyissújida/o
ulamogodana/o pp/adj taken for a walk, taken for a stroll; To delok ulamogodano. The dog was walked.
ulamogodül vt take for a walk, take for a stroll: pp/adj ulamogodana/o
ulapósytjajla/o pp/adj be burst, be popped
ulapósytüj vt burst, pop: pp/adj ulapósytjajla/o
ularandukül vt leave, abandon
ularividöl vt keep (in certain way), take care of: pp/adj ularivjapa/o
ularivjapa/o pp/adj kept, taken care of
ulasastanajka/o 1. pp/adj healed 2. healer, doctor
ulasastanül vt heal, make better, treat: pp/adj ulasastanajka/o; Doladastaven to dolanajko ulasastanajko. The patient was made better in the hospital.
ulaslúkana/o pp/adj caused, stirred, disturbed
ulaslúkól nm cause, stir, disturbance
ulaslúküj vt cause, stirs, disturb: pp/adj ulaslúkana/o; Psyáloc ulaslúkano ojet. His sleep was disturbed.
ulasyilanajka/o pp/adj been related
ulasyilyanül vt relate: pp/adj ulasyilanajka/o
ulasyupatüj vt change
ulavalanül pp/adj wait on someone
ulavalaro nm waiter, servant: nf ulavary
ulazalal nm approval
ulazyaröl vt age
ulékül vt drive (machine, car)
ulíperotöl vt load up, load onto
ulönyópana/o pp/adj harassed
ulönyópanajka/o pp/adj be harassed
ulönyópanül vi become harassed: pp/adj ulönyópanajka/o
ulönyópül vt harass: pp/adj ulönyópana/o
uloróbül vt plant, sit smth down
ulóvánajka/o pp/adj be washed by so. else
ulóvánül vi be washed by so. else: pp/adj ulóvánajka/o
ulóvaül vt wash so./smth.
ulóvaül vt wash: pp/adj ulóvána/o
ulyulal nm drawing (picture), painting, artwork, art
ulyulalárangasta nf art school, art college see also rangasta ulyulalá
ulyulana/o pp/adj drawn, painted
ulyulanajka/o pp/adj be drawn, be painted
ulyulanül vi be drawn, be painted: pp/adj ulyulanajka/o
ulyulül vt draw so., paint so.: pp/adj ulyulana/o
uny / -´ny nf/sfx language; inglény English. rusuny Russian. ukrány Ukrainian. alemanuny German.
Urhvá nf Uruguay
usáj adj helpful; rok usáj a helping hand
usál nm help, assistance
üsátad nm height
üsátaj adj tall, high
üsátrangaro nm professor: nf üsatrangary
usaül v help, assist: pp/adj usána/o
ustik nm clothing, clothes
ustikána/o pp/adj dressed
ustikánajka/o pp/adj be dressed
ustikánül vi become dressed, wear clothing: pp/adj ustikánajka/o
ustikaül vt dress: pp/adj ustikána/o
uzko ganyá nm eel, serpent see also ganéjuzko
uzko nm snake
V[]
Vahami nf/pl Bahamas
Vahrajn nm Bahrain
vajta nf book
vajta syuká nf dictionary
vajtásta nf book store
valal nm wait, pause
valana/o pp/adj waited
valanajka/o pp/adj waited on
valanül vi be waited on: pp/adj valanajka/o
valítaróra nf brass (instrument)
valíto nm brass
valül v wait: pp/adj valana/o
van prep/sfx with; Cyetvan omeny. We are with a man.
vanékazyal nm pronunciation
Vanvató nm Vanuatu
vany adv how
vanyaj adj similar, alike
Ványládésy nf Bangladesh
var adj/pron any
varady pron anyone, someone
varatal nm hit, slap, smack
varatana/o pp/adj hit, slapped, smacked
varatanajka/o pp/adj be hit, be slapped, be smacked
varatanül vi be hit, be slapped, be smacked: pp/adj varatanajka/o
varatül v hit, slap, smack: pp/adj varatana/o
varkej pron anything, something
varto nm evening
vasya nf city
Vasya Vatikaná nf Vatican City
Váton name/m Vaton: f Vátya see also Bátony; Note: This name is older and thus less popular.
vavaj adj on
ve- / v´- adv/prfx in the past; Vekansomt. I have eaten. Iskámven vódét. You had been my house.
vecye- / vecy´- adv/prfx continuous future/past tense; Vecyekansomt. I would have eaten. Vecyekansom. I will have eaten.
vekro nm path, way, route
Velhéksy nf Belgium
Velíz nm Belize
ven prep/sfx at, by, in
vendukül v enter, come, come in
Vénin nm Benin
venslyino adv/dir back, behind, rear
Verdo nm Cape Verde
verog nm forest, woods: pl verog
Vertána nf Brittany
Vijetnám nm Vietnam
vikja nf flower
vikja syönya nf sunflower see also syönévikja
Vikroh name/m Vikroh see also Bitrog; Note: This name is older and thus less popular.
vinuzyül v hope
vital nm wish, desire
vitana/o pp/adj wished, desired
vitanajka/o pp/adj be desired, be sought after
vitanül vi be desired: pp/adj vitanajka/o
vitül v want, wish, desire: pp/adj vitana/o
vjek dir/sfx up; Note: This word can be used on its own
Vjelarusy nf Belarus
vlinjaga/o pp/adj taken
vlinjajla/o pp/adj be taken
vlinjüj vi be taken: pp/adj vlinjajla/o
vlinól nm take, lead
vlinüj vt take: pp/adj vlinjaga/o
Vocvana nf Botswana
Vókjág name/m Vokiag: dim Bócyo see also Bótyág; Note: This name is older and thus less popular.
Völharéksy nf Bulgaria
Volivéksy nm Bolivia
vonad nm red (colour), blush
vonaj adj red
voral nm product, good, purchase
vorana/o pp/adj bought, purchased
voranajka/o pp/adj be bought, be purchased
voranül vi be bought, be purchased: pp/adj voranajka/o
vorül vt buy, purchase: pp/adj vorana/o
Vosna-ta-Hercehovina nf Bosnia and Herzegovina
vosujjajla/o pp/adj behaved
vosujól nm behaviour
vosujüj vi behave: pp/adj vosujjajla/o
Vrasil nm Brazil
Vráskén name/m Vrasken: dim Vraso
Vrátog name/m Vratog: dim Ratyi
Vrök name/m Vrok see also Fröjö: dim Vröcyora; Note: This name is older and thus less popular.
Vrunéj-Darussalam nm Brunei Darussalam
vüdal nm life
vüdana/o pp/adj lived
vüdül v live: pp/adj vüdana/o
Vülaha name/f Vuhala see also Ülaha: dim Ulya
Vüretany name/m Bretan: nf Vüretanya Bretania
Vurkina-Faso nm Burkina Faso
Vúrma nf Burma, Myanmar
vúsyáj adj busy
vúsyódül v work
vúsyol nm work
vúsyolájaról nm business
Vútán nm Bhutan
Vútla name/f Vutla: dim Vusya
vúzyaj adj rich
vúzyok nm wealth
Z[]
za adv until, till
zalal nm giving, grant, permission
zalana/o pp/adj granted
zalanajka/o pp/adj be granted, be allowed
zalanül vi become granted, become allowed: pp/adj zalanajka/o
zalül v give, grant, allow, let, release: pp/adj zalana/o
Zambéksy nf Zambia
zavluna nf tradition
zérto nm heart
zev adj seven
zevasy num seventy
zevasycyól num seventy-three
zevasydúv num seventy-two
zevasyéhta num seventy-eight
zevasyínyól num seventy-nine
zevasykal num seventy-one
zevasykin num seventy-five
zevasysan num seventy-four
zevasysyól num seventy-six
zevasyzev num seventy-seven
zevój num seven
zevsíja nf July
Zíjoksy Cipsa nf New Zealand
Zimbavéj nm Zimbabwe
zuák nm case
zúdaj adv between, among
zúdázúttój adj international
zuójto nm space, cosmos
zútto nm nation
Zuvrol [Zuvró] name/m Zuvrou: dim Zyuvaro
Zyándor name/m Jandor: f Zyántya see also Dányor
zyar nm age
zyaridöl vi age: pp/adj zyarjapa/o
zyarjapa/o pp/adj aged, old, rustic, archaic
zyáva nf buttocks, butt, bum, rear-end
Zyavlol [Zyavló] name/m Javlou: dim Zyavora
Zyekáfoksy nf Greenland see also Hrínoksy
zyekaj adj green
zyi adv even, so, thus
Zyibóty nf Djibouti
zyilagóláj adj free (cost)
zyizanaj adj free
zyo / zy´- prf equiv. English con/com in complete
zyofoksy nf continent
zyojékkonal nm conjugation
zyojékkonüj vt conjugate: pp/adj zyojékkonjaga/o
Zyókla name/f Jokla: dim Zyolya
zyönkida/o pp/adj ended, finished, completed, complete
zyönkidól vi end: pp/adj zyönkjapa/o
zyönkipo nm end, finish, completion
zyönkipókösnajal nm suffix see also kösnajal syönkipój
zyönkjapa/o pp/adj be ended
zyönköl vt end, finish, complete: pp/adj zyönkida/o
Zyordyo nm Georgia (country)
Example Texts[]
Ma syüján randukom[]
Ma syüján randukom Orjocémot ulípérotejöm,
Hany malyarém lacyje ittan:
Nádaly, losy csúzy sót,
Syidyi syopéj itot, syuróm.
Aj, ma syüján randukom,
Ta iskaréty syibatsyidéjöm.
Batsyidéjöm ta syaliskéjöm,
Dom tyuvipót ta kazyom:
Syidyi möjasyéj, syurém,
Soj syurom ocyát adzyüvelran.
Aj, ma syüján randukom,
Ta iskaréty syibatsyidéjöm.
IPA /mɑ ˈʂyjaːn ˈuliːˌpɛroteːjøm/
/hɑɲ ˈmaʎɑreːm ˈlaɕjɛ ˈiton/
/ˈnaːdɑʎ loʂ ɕuːʐ soːt/
/ˈʂiɟ͡ʝi ˈʂopeːɪ ˈitot ˈʂuroːm/
/ɑɪ mɑ ˈʂyjaːn ˈrandukom/
/tɑ ˈjiskareːc͡ç ˈʂibaˌɕɕideːjøm/
/dom ˈc͡çuvipoːt tɑ ˈkaʐom/
/ˈʂiɟ͡ʝi ˈmøjɑʂe:ɪ ˈʂureːm/
/ˈsoɪ ˈʂurom ˈoɕaːt ˈad͡ʑyvelrɑn/
/ɑɪ mɑ ˈʂyjaːn ˈrandukom/
/tɑ ˈjiskareːc͡ç ˈʂibaˌɕɕideːjøm/
I’m leaving for the army I load up my horse,
When my wife shouts to me:
Please, take care of yourself,
And don’t forget about me, my love.
I’m leaving for the army,
And I won’t be coming home.
I turn around and wink at her,
I smile and say:
Don’t worry, my love,
I’ll always be loving you from this day on
I’m leaving for the army,
And I won’t be coming home.