No edit summary |
|||
Line 421: | Line 421: | ||
=====Example text===== |
=====Example text===== |
||
− | + | Le jo sa chanta a la sheves post li pona dheis in ta domitis de sheves. Li pensa dhe sta kei asa dheis tam forsie i efetie noín huen ti sta laboran. Li sa normalei tambei ambula sircom la teri sta serte li no tena norecordad anegi. Post li tena verificad, li ira a le cititi locale huer li normalei finda la amicos i beva e poke de vini. Alcune instansis ti sa ira a le citi grande, comei chei sta molte gis asa i si sta interese. Dho, post li jogad com la amicos li tenad ira a la domi odhrei, sta serte li tenad nutrad la bovéses i acuad la plantis. |
|
− | + | Alcune tempi post, li resivad e scribi de la amico. Si lera,'' "A, ma amico bene, chei sta molte gis dhei mi nesesita desa dhi. Ma agri nove sta modeste sed si tena e teri-arei bene, dhei sta bele. Dhe rotati mi tena molte asa, mi tena semina ma ordi por ma biri, si sta dhe dhei sta ma ocupi i por dhei mi sta optime, mi pensa. Tambei mi tena ira a le citi vida ma odhrei amico Obo, mi envidia li li tena molte chei, sed nadi dhei mi gusta more dhei la casei, no chei sta caseis more bene dhei si por flavori i digeri fasile."'' |
|
− | The man will sing to his horses after he puts them in their stables. He thinks this is what makes them so powerful and effective outside when they're working. He will normally also walk around his land to make sure he hasn't forgotten anything. After he has checked his land, he goes to the local town where he usually meets his friends and drinks some wine. Sometimes they will go to the big city, as there are many things to do and it is interesting. However, after he played with his friends he had to go to his house again, to be sure he had fed his cows and watered his plants. |
+ | The man will sing to his horses after he puts them in their stables. He thinks this is what makes them so powerful and effective outside when they're working. He will normally also walk around his land to make sure he hasn't forgotten anything. After he has checked his land, he goes to the local town where he usually meets his friends and drinks some wine. Sometimes they will go to the big city, as there are many things to do and it is interesting. However, after he played with his friends he had to go to his house again, to be sure he had fed his cows and watered his plants. |
− | Some time later, he received a letter from his friend. It reads, "Ah, my good friend, there are many things that I need to tell you. My new farm is humble but it has a good parcel of land, which is good. This season (rotation) I have much to do, I have to sow my barley for my ale, it is this which is my profession and for which I am best at, I think. Also I have to the city to see my other friend Obo, I |
+ | Some time later, he received a letter from his friend. It reads, "Ah, my good friend, there are many things that I need to tell you. My new farm is humble but it has a good parcel of land, which is good. This season (rotation) I have much to do, I have to sow my barley for my ale, it is this which is my profession and for which I am best at, I think. Also I have to the city to see my other friend Obo, I envy him he has much there, but nothing which I like more than his cheese, there are no cheeses better than it for flavour and easiness of digestion." |
[[Category:Languages]] |
[[Category:Languages]] |
Revision as of 23:22, 18 July 2010
Pronunciation
IPA vowels
[a] - a (in the word and.)
[ε] - e (in the word end.)
[i:] - i (in the word feed.)
[o] - o (in the word pod.)
[o:] - o (Only at the end of a word.)
[u:] - u (in the word food.)
Accents are used on vowels to denote stress. It is used in the suffix és to help further indicate the noun is female.
Consonants
- c - [k] and [s]
d - [d]
f - [f]
- g - [g] and [ʤ]
h - [h]
j - [ʤ]
k - [k]
l - [l]
m - [m]
n - [n]
p - [p]
r - [ɹ]
s - [s]
t - [t]
v - [v]
x - [ks]
y - [j]
- c when followed by i or e is pronounced like [s]. Elsewhere it is pronounced like [k].
- g when followed by i or e is pronounced like [ʤ]. Elsewhere it is pronounced like [g]. The combination gh is used when the [g] sound is before i or e.
ei - [ei]
ai - [ai]
oi - [oi]
- hu - [w]
- gu - [gw]
- cu - [kw]
dh - [ð]
th - [θ]
- when followed by vowels
Pronouns & possessive pronouns
I- Mi
He- Li
She- Shi
It- Si
They- Ti
We- Ni
You- Dhi
You all/lot- Dhis
My- Ma
Your- Dha
His- La
Her- Sha
Our- Na
You lot's- Dhisa
Their- Ta
Its- Sa
Myself - Mastan
Yourself - Dhastan
Himself - Lastan
Herself - Shastan
Ourself - Nastan
Yourselves - Dhisastan
Themselves - Tastan
Itself - Sastan
(the stan translates as being.)
Connectives
that, than, which - dhei
Those, them - dheis
This, these - dhe, dhes
Who - kei
What - kei
When - huen
Where - huer
Why - poc
Because - podh
But - Sed
If - si
not - no
Verbs
To be - Sta
To have - Tena
To do - Asa
To be able to - Posa
To say - Disa
To go - Ira
To see - Serva
To give - Dara
To know - Siensa
To want - Kera
To love - Ama
To arrive - Ariva
To pass - Pasa
To ought to - Deba
To put - Pona
To seem - Sima
To stay - Rimana
To believe - Creia
To speak - Pala
To take or carry - Toma
To let - Permita
To follow - Sega
To find - Finda
To call - Noma
To wear - Ghera
To write - Scriba
To dance - Dansa
To think - Pensa
To wash - Lava
To start - Comensa
To read - Lera
To play - Joga
To rise - Asenda
To fall - Desasenda
To create - Creiara
To destroy - Descreiara
To like - Gusta
To earn - Gana
To laugh - Rida
To sing - Chanta
To live, dwell (somewhere) - Habita
To live - Viva
Basic verb tenses
Present - remains with a (Pala - speak)
Infinitive - remains with a (Pala - speak)
Past - a d is added to the end of the verb. (Palad - spoke)
Future - sa is placed before the verb. (sa pala - will speak)
Conditional - sau is placed before the verb. (sau pala - would speak)
Progressive - an n is added to the end of the verb. (Palan - speaking)
Prepositions
To - A
Infront of, before - Ante
Around - Sircom
Against - Contra
Toward - Erga
Inside - In
Outside - Noín
Below - Infra
Between, among - Inter
Within - Intra
Near - Prope
Through - Per
Behind, after - Post
Over - Super
Under - Nosuper
Beyond - Ultra
With - Com
Without - Nocom
Adjectives
(Adjectives always end in e, gender or pluralization does not affect this.)
Good - Bene (Bad - nobene.)
Big - Grande (Small - nogrande.)
Intelligent - Inteligente (Stupid - noínteligente.)
Brave - Brave (Cowardly - nobrave.)
Happy - Felise (Sad - nofelise.)
Interesting - Interese (Boring - noínterese.)
Normal - Normale - (Unusual - nonormale.)
Spanish - Ispane
Noun modifications
(Nouns which are male end in o or any consonant. Nouns which are female end in és. Nouns in which the object is either male and female or lack a gender end in i. To pluralize these nouns, this rule is applied; the plural of nouns which end in a vowel is the letter s. Plurals of nouns which end in consonants are es.)
Geli - ice, geli + gi - thing = ice cream (Ice thing.)
Ghitari - guitar, ghitari + jo - man = guitarist (Guitar man.)
Ghitari - guitar, ghitari + jés - woman = female guitarist (Guitar woman.)
Lusi - light, lusi + si - producer/maker = light bulb (Light producer.)
Domi - house, domi + ti - little = Hut (As a pose to; domi nogrande - small house)
Ispani - Spain, Ispani + ni - language = Spanish (Spanish language.)
Example text
Le jo sa chanta a la sheves post li pona dheis in ta domitis de sheves. Li pensa dhe sta kei asa dheis tam forsie i efetie noín huen ti sta laboran. Li sa normalei tambei ambula sircom la teri sta serte li no tena norecordad anegi. Post li tena verificad, li ira a le cititi locale huer li normalei finda la amicos i beva e poke de vini. Alcune instansis ti sa ira a le citi grande, comei chei sta molte gis asa i si sta interese. Dho, post li jogad com la amicos li tenad ira a la domi odhrei, sta serte li tenad nutrad la bovéses i acuad la plantis.
Alcune tempi post, li resivad e scribi de la amico. Si lera, "A, ma amico bene, chei sta molte gis dhei mi nesesita desa dhi. Ma agri nove sta modeste sed si tena e teri-arei bene, dhei sta bele. Dhe rotati mi tena molte asa, mi tena semina ma ordi por ma biri, si sta dhe dhei sta ma ocupi i por dhei mi sta optime, mi pensa. Tambei mi tena ira a le citi vida ma odhrei amico Obo, mi envidia li li tena molte chei, sed nadi dhei mi gusta more dhei la casei, no chei sta caseis more bene dhei si por flavori i digeri fasile."
The man will sing to his horses after he puts them in their stables. He thinks this is what makes them so powerful and effective outside when they're working. He will normally also walk around his land to make sure he hasn't forgotten anything. After he has checked his land, he goes to the local town where he usually meets his friends and drinks some wine. Sometimes they will go to the big city, as there are many things to do and it is interesting. However, after he played with his friends he had to go to his house again, to be sure he had fed his cows and watered his plants.
Some time later, he received a letter from his friend. It reads, "Ah, my good friend, there are many things that I need to tell you. My new farm is humble but it has a good parcel of land, which is good. This season (rotation) I have much to do, I have to sow my barley for my ale, it is this which is my profession and for which I am best at, I think. Also I have to the city to see my other friend Obo, I envy him he has much there, but nothing which I like more than his cheese, there are no cheeses better than it for flavour and easiness of digestion."