Introduction[]
Interglosse (formerly called Logglo) is a Neo-Latin conlang developed from 2016 to 2021 by Xavi Abadia (alias Xabadiar), who studied psychology at the Universitat Oberta de Catalunya.
It is mainly influenced by Peano’s Interlingua (1903) and Michaux's Interlingua (AKA Romanal (1912)), and specially by Hogben’s Interglossa (1943); also by Rosenberger’s Idiom Neutral (1902), Jespersen’s Novial (1928), and Brown's Loglan (1960).
The vocabulary is basically taken from Latin, not only Classical Latin, but also Vulgar Latin, Late Latin, Medieval Latin, Modern Latin, and Contemporary or ‘Wikipedia Latin’. While Interglossa’s lexicon was approximately half Greek and half Latin, the amount of Greek lexicon in Interglosse is lower. To name a few examples: glosse ‘language’, dáktile ‘finger’, psike ‘mind’, kardie ‘heart’, derme ‘skin’, hépate ‘liver’. I have added a provisional lexicon of about 3800 words.
After having tried several morphological arrangements, perhaps the present one is the optimal. If additional modifications are needed, I hope they will have to do with minor details.
Ending: | Word class: | Example: |
---|---|---|
a | v. | kanta (sing) |
e | n. pron. |
fine (end) me (I, me) |
i | primary adv. | hodi (today) |
o | adj., numbers, |
líbero (free) mono (one) |
u | prep. conj. |
konu (with) sedu (but) |
a-ya | infinitive | kanta-ya (to sing) |
a-ye | actions | advenia-ye (arrival) |
a-yi | gerund | kanta-yi (singing) |
a-zo | passive participle | advenia-zo (arrived) |
e-yo | secondary adj. | fine-yo (final) |
i-yu | secondary prep. | supri-yu (above) |
o-ye | qualities | libero-ye (freedom) |
o-yi | secondary adv. | libero-yi (freely) |
o-yo | ordinals | trio-yo (third) |
Stress[]
Most words are stressed on the vowel (or diphthong) just before the last consonant: ama ‘love’, nunci ‘now’, mane ‘hand’, lento ‘slow’.
- When there is no last consonant, the stress is simply on the first vowel: die ‘day’ (24 hours).
- Only the last element of compound words keeps the stress: lekte-cámere ‘bedroom’, fine-yo ‘final’.
- Words ending in u are a few grammatical particles.
- Since many Latin words are proparoxytone (arboris, facilis, camera, corporis, etc.), the irregular stress may be indicated with a written sign: árbore ‘tree’, fácilo ‘easy’, cámere ‘room’, kórpore ‘body’.
Writing system and phonology[]
Interglosse uses the standard Roman alphabet of 26 letters. They sound like the corresponding symbols of the International Phonetic Alphabet except the letters c /tʃ/, j /ʒ/, q /kw/, x /ʃ/, y /j/:
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. |
---|
Click here to see IPA's consonants chart.
Bilabial | Labio- dental |
Dental- Alveolar |
Palatal- Alveolar |
Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | ||||||
Plosive | ||||||
Fricative | ||||||
Affricate | ||||||
Approximant | ||||||
Trill/Flap |
Grammar[]
- Nouns are generally taken from the Latin root as seen in the genitive: anne ‘year’, aqe ‘water’, aure ‘gold’, brace ‘arm’, die ‘day’, dome ‘house’, face ‘face’, familie ‘family’, filie ‘son or daughter’, fine ‘end’, fluve ‘river’, frukte ‘fruit’, hore ‘hour’, igne ‘fire’, eqe/kaballe ‘horse’, kapille ‘hair’, katte ‘cat’, klave ‘key’, lakte ‘milk’, lege ‘law’, leone ‘lion’, lupe ‘wolf’, mane ‘hand’, matre ‘mother’, mure ‘wall’, nase ‘nose’, ore ‘mouth’, ove ‘egg’, pace ‘peace’, pane ‘bread’, parte ‘part’, patre ‘father’, pekune ‘money’, pluvie ‘rain’, sexe ‘sex’, stelle ‘star’, urbe ‘city’, ve ‘way’, wire ‘man’; kasie ‘cheese’, koffe ‘coffee’, nukle ‘nucleous’, olie ‘oil’; aurikle ‘ear’, lingue ‘tongue’, mense ‘month’, ovikle ‘sheep’; etc.
- A few nouns may keep the nominative form to get different from another one: muse ‘mouse’.
- Rare exceptions: dee ‘god’, etc.
- Pronouns end in e: me ‘I, me’, te ‘you’ (sg.), se ‘he/she’, mae-se ‘he,’ (from L mas, masculus), fe-se ‘she,’ (from L femina, feminea); re ‘it,’ (from L res), ide ‘it’ (a fact), nose ‘we, us’, vose ‘you’ (pl.), lore ‘they’ (so: mae-lore, fe-lore), home ‘one’ (F. on, Ca. hom); relative pronouns (unstressed): keu; interrogative pronouns: qo home (‘who?’), qo kose (‘what?’); qide (‘what (fact)?’); no home (‘noone, nobody’), no kose (‘nothing’); omno home (‘everyone, everybody’), omno kose (‘everything, all’).
- The plural is indicated by some number or quantifier: plo kane (from L plures ‘several’) ‘some dogs, a number of dogs, a few dogs, several dogs’, cinqo kane ‘five dogs’, omno kane ‘all dogs’.
- The indefinite article is mono ‘one, an, a’: mono dome ‘one house, a house’. Unlike in English, in Italian, Spanish, etc, the same word is used for both the numeral and the indefinite article.
- The definite article is le ‘he/she/it; the (sing.)’ and ple ‘they; the (plus.)’: le dome ‘the house’, ple dome ‘the houses’. Since the main natural and artificial languages in the world (from English to Loglan) have an unstressed particle as the definite article, getting accustomed to Interglosse's article may seem a bit hard. It did work for a while with Vulgar Latin's article ille, illa, yet it eventually turned into the Romance unstressed article: I il, la, S el, la, F le, la, etc.)
- A noun with no article denotes a general concept, usually expressed in plural in English: delfine nata ‘dolphins swim’, ave vola ‘birds fly’; le kane sa nigro ‘the dog is black’, multo kane sa nigro ‘many dogs are black’ (not dogs in general).
- Verbs end in a, in the form of the 1st person of the present: vola ‘fly’, videa ‘see’, vada ‘go’, kapia ‘take’, dormia ‘sleep’, volea ‘want’ (from Vulgar Latin), possa ‘can, may’ (from L possum), sa ‘be’ (from L sum).
- Primary adjectives end in o: bono ‘good’, malo ‘bad’.
- Secondary adjectives end in -yo: ore-yo /ore'jo/ ‘oral’, anne-yo /anne'jo/ ‘yearly’.
- Possessive adjectives end in -yo as well: me-yo ‘my’, te-yo ‘your’ (sg.), se-yo ‘his/her’, nose-yo ‘our’, vose-yo ‘your’ (pl.), lore-yo ‘their’; me-yo libre ‘my book’.
- Primary adverbs end in i: hiki ‘here’, ibi ‘there’, intri ‘inside’, extri ‘outside’, supri ‘above’, infri ‘below’, nunci ‘now’, tunci ‘then’, sempri ‘always’, iti ‘so, like this’, ubiqi ‘everywhere’.
- Adverbs from adjectives end in -yi: lento-yi ‘slowly’, fine-yi (instead of fine-yo-yi) ‘finally’.
- Prepositions end in u: adu ‘to, towards’, antu ‘before’, du ‘of’, dumu ‘during’, exu ‘from’, interu ‘among, between’, inu ‘in, on, at’, juxtu ‘next to, beside’, kontru ‘against’, konu ‘with’, peru ‘by’, peu ‘by’ (passive agent), poru ‘for’ and pu ‘to’ (dative), postu ‘after’, sinu ‘without’, subtu ‘under’, supru ‘over’, transu ‘through’.
- Conjunctions end in u as well: autu ‘or, either’, etu ‘and’, qandu ‘when’, qaru ‘because’, sedu ‘but’, siu ‘if’, ubu ‘where’, etc.
Beware: Many people are accustomed to the rule that grammatical particles are unstressed, even among the main conlangs, but Interglosse's grammatical particles are stressed. It is probably the most consistent option, since Interglosse has already a lot of unstressed stuff: the former component(s) of compound words. And the grammatical particles themselves may be used in compound words: supru-hómine /supru 'homine/ superman, supru hómine /'supru 'homine/ above men.
- The numbers from 0 to 9: 0 zero, 1 mono, 2 duo, 3 trio, 4 qatro, 5 cinqo, 6 sexo, 7 septo, 8 okto, 9 novo.
- Numbers will be written as digits inside formulae (H2O, CO2), inside proper nouns (R2P2, C3P2). Numbers in general may be written as digits.
- From 10, numbers will be written as the international digits, and formed quite easily like in Interglossa; just remember that deko is a synonym to -zero, cento s a synonym to -zero-zero, and kilo s a synonym to -zero-zero-zero.
- 10 [mono-deko (or: mono-zero)], 11 [mono-mono], 12 [mono-duo], 13 [mono-trio], 14 [mono-qatro], 15 [mono-cinqo], 16 [mono-sexo], 17 [mono-septo], 18 [mono-okto], 19 [mono-novo], 20 [duo-deko (or: duo-zero)], 21 [duo-mono], 22 [duo-duo], 23 [duo-trio], 24 [duo-qatro], 25 [duo-cinqo], 26 [duo-sexo], 27 [duo-septo], 28 [duo-okto], 29 [duo-novo], 30 [trio-deko (or: trio-zero)], 31 [trio-mono], 32 [trio-duo], 33 [trio-trio], 34 [trio-qatro], 35 [trio-cinqo], 36 [trio-sexo], 37 [trio-septo], 38 [trio-okto], 39 [trio-novo], 40 [qatro-deko (or: qatro-zero)], 41 [qatro-mono], 42 [qatro-duo], 43 [qatro-trio], 44 [qatro-qatro], 45 [qatro-cinqo], 46 [qatro-sexo], 47 [qatro-septo], 48 [qatro-okto], 49 [qatro-novo], 50 [cinqo-deko (or: cinqo-zero)], 51 [cinqo-mono], 52 [cinqo-duo], 53 [cinqo-trio], 54 [cinqo-qatro], 55 [cinqo-cinqo], 56 [cinqo-sexo], 57 [cinqo-septo], 58 [cinqo-okto], 59 [cinqo-novo], 60 [sexo-deko (or: sexo-zero)], 61 [sexo-mono], 62 [sexo-duo], 63 [sexo-trio], 64 [sexo-qatro], 65 [sexo-cinqo], 66 [sexo-sexo], 67 [sexo-septo], 68 [sexo-okto], 69 [sexo-novo], 70 [septo-deko (or: septo-zero)], 71 [septo-mono], 72 [septo-duo], 73 [septo-trio], 74 [septo-qatro], 75 [septo-cinqo], 76 [septo-sexo], 77 [septo-septo], 78 [septo-okto], 79 [septo-novo], 80 [okto-deko (or: okto-zero)], 81 [okto-mono], 82 [okto-duo], 83 [okto-trio], 84 [okto-qatro], 85 [okto-cinqo], 86 [okto-sexo], 87 [okto-septo], 88 [okto-okto], 89 [okto-novo], 90 [novo-deko (or: novo-zero)], 91 [novo-mono], 92 [novo-duo], 93 [novo-trio], 94 [novo-qatro], 95 [novo-cinqo], 96 [novo-sexo], 97 [novo-septo], 98 [novo-okto], 99 [novo-novo], 100 [mono-cento (or: mono-zero-zero)], 101 [mono-zero-mono], 102 [mono-zero-duo], 103 [mono-zero-trio], 104 [mono-zero-qatro], 105 [mono-zero-cinqo], 106 [mono-zero-sexo], 107 [mono-zero-septo], 108 [mono-zero-okto], 109 [mono-zero-novo], 110 [mono-mono-deko (or: mono-mono-zero)], 111 [mono-mono-mono], … 200 [duo-cento] (or: duo-zero-zero), … 300 [trio-cento (or: trio-zero-zero)], … 400 [qatro-cento (or: qatro-zero-zero)], … 500 [cinqo-cento (or: cinqo-zero-zero)], … 600 [sexo-cento (or: sexo-zero-zero)], … 700 [septo-cento (or: septo-zero-zero)], … 800 [okto-cento (or: okto-zero-zero)], … 900 [novo-cento (or: novo-zero-zero)], … 1000 [mono-kilo (or: mono-zero-zero-zero)], 1001 [mono-zero-zero-mono], 1002 [mono-zero-zero-duo], … 2000 [duo-kilo (or: duo-zero-zero-zero)], 2001 [duo-zero-zero-mono], 2002 [duo-zero-zero-duo], …
- You may express a number with etu ‘and’ inside: trio-cento etu-sexo-cinqo (literally ‘300 and 65’) = trio-sexo-cinqo (365); mono-kilo etu-duo-cinqo-deko (literally ‘1000 and 250’) = mono-duo-cinqo-deko (1250); anne mono-novo-okto-qatro ‘year 1984’; anne duo-kilo etu-duo-deko ‘year 2020’.
- Decimals are expressed with etu and dece-: 3.15159 [trio etu-dece-mono-cinqo-mono-cinqo-novo]. Examples: die habea 24 [duo-qatro] hore ‘Day has twenty four hours’; anne sólito habea 365 [trio-sexo-cinqo] die ‘Usual year has 365 days’.
- The ordinal ends in -yo: decembre sa mense mono-duo-yo du anne ‘December is the twelfth month of year’.
- The clock time may be expressed with the special preposition kronu (from Gr kronos): kronu septo (= kronu hore septo-yo) ‘at seven’, kronu septo trio-deko ‘at seven thirty’.
- The days of the week: lun-die, marte-die, merkure-die, jove-die, venere-die, saturne-die, sol-die. Saturday and Sunday preserve the classic Latin astrological terms (as preserved today in English.)
- Quantifiers end in o: pauko ‘few’, multo ‘many’, omno ‘all, every’, pluso ‘more’, mino ‘fewer’, etc.
- Capital letters will appear basically in acronyms: DNA (= desoxiribo-nukle-yo ácide), pronounced /dənə'a/, perhaps with an hiatus. Unlike in English, the initial of proper nouns and the first letter of sentences are lowercase. Here is a spelling key:
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. |
a, bə, tʃə, də, e, fə, gə, hə, i, ʒə, kə, lə, mə, nə, o, pə, kwə, rə, sə, tə, u, və, wə, ʃə, jə, zə. |
- Proper nouns, which are written in lowercase, are preceded by the special articles sel for people (se + le) and rel for things (re + le). Yet nouns ending in a consonant may go alone with no special article: (rel) sol ‘the Sun’, (rel) lun ‘the Moon’, rel terre ‘the Earth’, rel munde ‘the world’, rel marte ‘Mars’, rel universe ‘the Universe’, rel lakte-vie ‘the Milky Way’, (rel) italo-land ‘Italy’, (rel) franco-land ‘France’, (rel) ispano-land ‘Spain’; (sel) zamenhof, (sel) elon-musk; rel esperanto, rel interglossa, (rel) franco-gloss ‘French (language)’.
- The negative is expressed with noni, from Latin non: me noni eda karne. ‘I don’t eat meat.’
- In Interglosse the syntactical structure by default is SV (Subject-Verb), or SVO (Subject-Verb-Object): me biba vine ‘I drink wine’. The structure OVS may be expressed as a passive expression (explained later).
- This conlang will avoid polysemy: every word will have one meaning: lingue ‘tongue’ (anatomy), glosse ‘language’; psike ‘mind’, mentone ‘chin’; mure ‘wall’, muse ‘mouse’; janue ‘door’, porte ‘port’.
- Compound words: We have already seen lakte-vie (= vie lakte-yo); lekte-cámere /lekte'tʃamere/ ‘bedroom’, koqa-cámere /kokwa 'tʃamere/ ‘kitchen’, lit. ‘cook room’, pome-árbore /pome'arbore/ ‘apple-tree’, eleva-macine (= macine keu eleva) ‘elevator’. As mentioned, only the last element of compound words keeps the stress. The written hyphen inside compound words make the language more clear.
- Primary adjectives take the form of the Latin root as seen in the genitive, and add a final o: bono ‘good’, malo ‘bad’, grando ‘big’, pejoro ‘worse’, minoro ‘minor’;
- Secondary adjectives end in -yo: mane-yo ‘manual’, matre-yo ‘maternal’, fine-yo ‘final’.
- Abstract qualities end in -ye: libero-ye, eqo-ye, fraterno-ye ‘‘liberté, egalité, fraternité’.
- The comparative is formed with magi ‘more’ and mini ‘less’, as well as tami ‘as’ (from L tam), followed by qamu ‘than, as’.
- The superlative is formed with maksi ‘most’ (from L maxime), and maksi-mini ‘least’.
- Verbs end in a: vola ‘fly’, videa ‘see’, vada ‘go’, kapia ‘take’, dormia ‘sleep’, volea ‘want’, fia ‘become’.
- Latin deponent verbs are taken as active verbs, according to Vulgar Latin: naska ‘be born’.
- The infinitive ends in -ya: sa-ya autu noni sa-ya ‘to be or not to be’.
- The dative is expressed with pu (‘for, to’, from L pro, VL por, F pour): pu me, pu te, pu se, pu nose, pu vose, pu lore.
- Both the past and the perfect tense are expressed with the special particle pri (from L prius, L pridem) before the verb, similar to Interglossa’s pre: me pri dormia ‘I slept, I have slept’. Hobgen agreed with Peano that there is no need to complicate things with two different kinds of past (recent and remote). An eventual adverb may indicate how recent or remote the past is: hodi me pri biba multo cervisie, ‘today I've drunk a lot of beer.’
- The pluperfect is expressed with pri pri, like in Interglossa: me pri pri dormia pauko hore ‘I had slept few hours’.
- The future tense is expressed with the auxiliary vi, from L vado vadere (> French va ‘goes, gonna’). se vi venia ‘he/she will come’.
- The future perfect is expressed with the double auxiliary vi pri: me vi pri venia ‘I will have come’.
- Continuous tenses are expressed with the auxiliary verb sta (from L sto stare) plus the gerund, as seen among Romance languages: se sta lekta-yi ‘he/she is reading.’
- The nouns of verbal actions end in -ye: nuntia-ye ‘announcement’, advenia-ye ‘arrival’, usa-ye ‘usage’.
- Abstract qualities end in -ye: libero-ye, eqo-ye, fraterno-ye ‘liberté, egalité, fraternité’.
- The passive participle ends in -zo: ama-zo ‘loved’, fakia-zo ‘done’, videa-zo ‘seen’.
- The passive verb is expressed with za (a variation of sa) plus the passive participle: le libre za skriba-zo peu me ‘the book is written by me’.
- The gerund ends in -yi: biba-yi ‘drinking’, kurra-yi ‘running’.
- The conditional is expressed with possi: me possi venia ‘I would come’. In contrast, ‘can, may’ is possa, and ‘maybe’ is forsi.
- Questions are expressed with qo ‘what, which’ and qi (for yes/no questions), from Latin quis quae quid: qi te fuma? ‘Do you smoke?’; si ‘yes’ (si is usual among Romance languages, from L sic ‘thus’); noni ‘no’; te pri fakia qo re? ‘what have you done?’ Remember to keep the SVO structure, as usual in French: ‘tu as fait quoi?’; qandi te vi venia? ‘when will you come?’; ubi te labora? (from L ubi) ‘where do you work?’
- The imperative is expressed with ti, in contrast with te ‘you’ (sing.), both from Latin tu/te: ti kavea kane ‘CAVE CANEM’ .
- The vocative is expressed with ti as well, as it is like a special imperative indeed (‘hear!’): ti mediko-pe, ti kura te ipso ‘MEDICE, CURA TE IPSUM’ .
- The subjunctive is not so important in this conlang, but if necessary for literal translations, it may be expressed with the particle ju before the pronoun, from L subjunctivus, I congiuntivo: ju se venia VENIAT , ‘he/she come’.
Lexicon[]
I am still developing the lexicon, based on the vocabulary of Peano’s Interlingua (1915) and a few other sources:
- The Wikipedia (especially the Latin Vicipaedia)
- Etymonline
- Google Translate
- Bodmer's word-list
- The Oxford English Mini Dictionary
- The Dictionary of Romaniczo (a former version which included translations to English, French, Spanish, Italian, Portuguese, German, Danish, Dutch, Swedish, Esperanto, Ido, and Gode’s Interlingua).
- The Diczionàrio Neolatino by Bruno Zani (Neolatino, Italian, Catalan, Spanish, Portuguese, French, Romanian, Occitan, English)
- The Diccionari Català-Valencià-Balear
Tanslations to Interglosse[]
Latin[]
Latin |
---|
|
Interglosse |
---|
|
Latin, Langue Isly, French[]
Latin |
---|
CANIS PER FLUVIUM CARNEM FERENS . Amittit meritò proprium, qui alienum appetit. Canis, per flumen carnem dum ferret natans, lympharum in speculo vidit simulacrum suum, Aliamque prædam ab alio deferri putans, eripere voluit; Verùm decepta aviditas; et, quem tenebat ore, dimisit cibum, nec quem petebat potuit adeò attingere. |
Canus ferans carnum per fluvium. Cujus appetat bonum alienum, amittat merito proprium bonum. Canus dum ferabat carnum, natans per fluminum, videavit suum simulacrum in speculo lymphorum, Putans altrum praedum ferari ab altro cano, volivit eripiare; Verum aviditatum suum decipiatum fuit. Dimittavit cibum cujum teneabat oro, et adeo non possavit attingare cujum petabat. |
French |
---|
Chien traversant la rivière avec un morceau de viande. Celui qui convoite le bien d’autrui perd justement son propre bien. Un chien portant de la viande, traversait á la nage un cours d’eau, Il vit son image dans le miroir de l’onde limpide; et se figurant que c’etait un autre chien qui portait une autre proie, il voulut la lui arracher; Mais son avidité fut déçue. Il lâcha le morceau qu’il tenait dans la gueule, et ne put en outre atteindre celui qu’il désirait. |
Interglosse |
---|
kane porta-yi karne peru fluvie. qisu kupia bone alieno, perda bone proprio konu mérite. mono kane, nata-yi inu fluvie, dumu qandu pri porta karne, pri videa se-yo imágine inu spékule du aqe; puta-yi ku altro prede za porta-zo peu altro kane, pri volea rapia-ya le prede; sedu se-yo avido-ye pri za decipia-zo. se pri dimitta cibe keu se pri tenea inu ore, etu noni pri possa attinga-ya re keu za kupia-zo peu se. |
Latin, Interglossa[]
Latin |
---|
PATER NOSTER, QUI ES IN CAELIS, SANCTIFICETUR NOMEN TUUM . ADVENIAT REGNUM TUUM . FIAT VOLUNTAS TUA, SICUT IN CAELO, ET IN TERRA . PANEM NOSTRUM DA NOBIS HODIE, ET DIMITTE NOBIS DEBITA NOSTRA, SICUT ET NOS DIMITTIMUS DEBITORIBUS NOSTRIS . ET NE NOS INDUCAS IN TENTATIONEM, MA LIBERA NOS A MALO . |
Na Parenta in Urani: Na dicte volo; tu Nomino gene revero; Plus tu Crati habe accido; plus u Demo acte harmono tu Tendo epi Geo homo in Urani. Na dicte petitio: tu date plu di Pani a Na; plus tu acte pardo plu malo Acte de Na; metro Na acte pardo Mu; Su acte malo de Na.
Peti tu non acte dirigo Na a plu malo Offero; Hetero, tu date libero Na apo Malo. |
Interglosse |
---|
nose-yo patre, keu sa inu kaele, te-yo nómine ju fia sankto; te-yo rega-ye ju venia; te-yo volea-ye ju fia, utu inu kaele, eti inu terre; ti dona hodi pane pu nose, etu ti dimitta nose-yo débite, utu eti nose dimitta nose-yo plo debita-pe; etu ti noni duca nose inu tenta-ye malo, sedu ti líbera nose exu malo-ye. |
Interglossa[]
Causo mi volo date prospecto u gene logo de interglossa pro tu; mi pre acte grapho u bibli; plus mi esthe espero; plu pe acte lecto re. |
English |
---|
Because I want to show you the way to learn Interglossa, I have written this book, and I hope (that) some people will read it. |
Interglosse |
qaru me volea monstra-ya pu vose qomi apprenda-ya rel interglossa, me pri skriba isto libre, etu me spera ku home lekta re. |
Toki Pona[]
Toki Pona |
---|
jan Mawijo
|
English |
---|
Mawijo
|
Interglosse |
---|
sel mawijo avunkle sel mawijo habea mono dome parvo inu silve.
se volea vada-ya pu vena-ya, etu se kapia arke etu veste rubro.
inu die primo, se soli videa mono ave blavo.
le ave sta eda-yi plo insekte parvo. |
Peano's Interlingua[]
Universo:
Sol fulge. Nocte seque die. Luna da luce in nocte. Hieme fer nive et gelu. Vere seque hieme. Vespere es post die et præ nocte. Aurora es post nocte et præ die. Vento fla. Nebula cela sol. |
univers:
sol fulga. nokte seqa diurne. lun dona luce dumu nokte. hieme porta nive etu gele. vere seqa hieme. véspere sa postu diurne etu antu nokte. aurore sa postu nokte etu antu diurne. vente fla. nébule cela sol. |
Animale:
Homo ra. Cane seque homo. Anate na. Pisce na in mari. Equo curre. Lupo rape. Urso es fero. Verme vive sub humo. Ovi ede herba, et da lana. Avi gene ovo, in nido. Mus, musca et vespa, noce. Angue serpe. Ansere, anate, cuculo, grue, turdo, merula, et sturno, es avi. Homo habe uno lingua et duo aure, uno naso et duo oculo, uno corde et duo genu. Bove habe duo cornu et quatuor pede. Bove i lento. Oculo vide, dente ede. Patre et matre gene fratre et sore. Vidua es sine vir. Nos ede pro vive, none vive pro ede. |
plo animale:
hómine pensa. kane seqa hómine. ánate nata. piske nata intru mare. eqe kurra. lupe rapia. urse sa bestie. verme viva subtu terre. ovikle eda grámine, etu dona lane. ave gena ove, inu nide. muse, muske, etu vespe, nokea. angue serpa. ganse, ánate, kúkule, grue, turde, mérule, etu sturne, sa ave. hómine habea mono lingue etu duo aurikle, mono nase etu duo ókule, mono kardie etu duo genukle. bove habea duo korne etu qatro pede. bove vada lento-yi. ókule videa, dente eda. patre etu matre prokrea fratre etu sorore. fémine viduo sta sinu wire. nose eda pu viva-ya, noni viva pu eda-ya. |
Studio:
Me scribe. Nunc me lege libro, que te jam scribe. Nos i ad schola, pro stude philosophia et physica. Heri magistro, in lectione, doce ad nos libro novo, ab que nos vol disce literatura. Me preca que Vos expedi ad bibliotheca de ce universitate, catalogo de libros, super mathematica, que vos vende, cum pretio. |
studea-ye:
me skriba. nunci me lekta libre keu te pri skriba. nose vada adu skole, pu studea-ya filosofie etu físike. heri magistre, dumu lektione, pri dokea pu nose libre neo, du keu nose vi apprenda literature. me preka ju te expedia, pu biblioteke du isto universitate, katáloge du plo libre, du matemátike, keu te venda, konu pretie. |
Michaux's Interlingua[]
Academia [de Interlingua] adopta in nomes ablative, in verbes infinitive, pro base del lingue.
Id es el melior remedie pro conservan aspecte de latine et evitan barbarismes. Tali lingue es tam pulchri quam natural lingues ma minus facili quam artificial lingue, com Esperanto. Pro scriban recte in latino sine flexione es necessi noscan diversi declinationes et conjugationes latini, et ist lingue non permissa ad lectores non latini distinguan nec natural generes, nec partes de grammatice; ex. a = substantive adjective adverbe, dum manca verbal tempes qui es usati in omne lingues vivanti. […] Me habea honore de proposan ad Academia:
|
Interglosse |
---|
le akademie [du rel interlingua (1912)] adopta ablative pu nómine, infinitive pu verbe, pu base du le glosse.
ide sa remedie óptimo pu konserva-ya aspekte du latio-gloss, etu pu evita-ya plo vokábule bárbaro. talo glosse sa tami pulkro qamu plo glosse nature-yo, sedu mini fácilo qamu plo glosse artifikie-yo, exempli rel esperanto. pu skriba-ya rekto-yi inu rel latino-sine-flexione, sa necesso noska-ya plo deklina-ye etu plo konjuga-ye latino, etu isto glosse noni permitta, pu plo lekta-pe noni latino, distingua-ya plo génere nature-yo, neku plo parte grammario; exempli, líttere “a” eqivalea substantive, adjektive, adverbie, dumu re noni habea plo témpore verbe-yo necesso keu za usa-zo inu omno glosse vivo. […] me habea honore du propona-ya pu le akademie:
|
Pinth's Interlingua, Gode's Interlingua[]
Multe latinistas deplora, quod in Interlingua discordia existe saepe inter gener de substantivo et de adjectivo; exemplo « nostro lingua ». Per sequente regulas iste discordia evanesce.
|
Multe latinistas deplora, que in Interlingua [1912] discordia existe frequentemente inter genere de substantivo e de adjectivo; p. ex. « nostro lingua ». Per le sequente regulas iste discordia evanesce.
|
Interglosse |
---|
multo latinisto-pe deplora ku inu rel interlingua (1912) diskorda-ye exista saepi interu génere du substantive etu adjektive;
exempli, duo vokábule « nostro lingua ». peru seqento plo norme, diskorda-ye vaneska.
|
Universal Glot[]
Men senior,
I sende evos un gramatik e un verb-bibel de un nuov glot nomed universal glot. In futur i skriptrai evos semper in dit glot. I pregate evos responden ad me in dit self glot. I salve evos kordlit. |
Intergloss |
---|
me-yo seniore,
me mitta adu te grammarie etu léxike du neo glosse universal-glot. inu futuro témpore, me vi skriba pu te sempri inu isto glosse. me preka ju te responda pu me inu ipso glosse. me saluta te kardie-yi. |
Idiom Neutral[]
Skribasion in idiom neutral don profiti sekuant in komparasion ko kelkun lingu nasional:
Idiom neutral es usabl no sole pro skribasion, ma et pro parlasion; |
Interglosse |
---|
skriba-ye inu idiom-neutral dona profikia-ye seqento, kompara-zo konu plo glosse natione-yo:
idiom-neutral possa za-ya usa-zo noni soli pu skriba-ya, sedu etu pu loqa-ya; |
Esperanto, Reformed Esperanto[]
Ĉi tiu retpaĝo estas kreita precipe por esperantologoj kaj ĉiuj tiuj, kiuj interesiĝas pri la reformo de Esperanto farita de “Ludoviko Zamenhof” kaj publikigita de li en sinsekvaj numeroj de “La Esperantisto” en la jaro 1894. Nomata de li mem "Dialekto", fine ĝi ne estis aprobita kiel la oficiala formo de la lingvo. “Ludoviko Zamenhof” faris ĝin influite de reformemaj esperantistoj, sed ĉar rezulte de la voĉdonado la plejmulto da legantoj de “La Esperantisto” estis kontraŭ la reformo, “Zamenhof” rezignis pri tiu projekto kaj poste ne volis reveni al ĝi timante lingvan nestabilecon. Nun en la 21-a jarcento Esperanto estas stabila kaj la antaŭa timemo ne plu estas grava. La celo de ĉi tiu retejo estas havigi al la interesemuloj la fonton de informoj kaj demonstri, kiel la dialekto proponita de “Ludoviko Zamenhof” en la jaro 1894 funkcias. |
Hik retpagino esten kreate precipe por esperantologi e omnui is, kvu interesisken de reformo de Esperanto farate de Ludoviko Samenhof e publikigate de lu in susekve numeri de “La Esperantisto” in anuo 1894. Nomate de lu ipsu "Dialekto", fine lu ne estin aprobate kom oficiale formo de lingvo. Ludoviko Samenhof farin lu influate de reformeme esperantisti, sed nam resulte de vocodaro maksumulto de lektenti de “La Esperantisto” estin kontru reformo, Samenhof resignin de is projekto e postue ne vulin revena al lu timente lingve nestabilito. Nunk in 21-e anucento Esperanto esten stabile e antue timemo ne plu esten grave. Skopo de hik retejo esten haviga al interesemuli fonto de informi e demonstra, kom dialekto proponate de L. Samenhof in anuo 1894 funkzien. |
Interglosse |
---|
Isto internet-págine pri za krea-zo precipio-yi pu plo studea-pe du rel esperanto, etu pu omno home keu studea reforma-ye du rel esperanto fakia-zo peu sel ludovik-zamenhof, etu publika-zo peu lore inu plo númere kontinuo du reviste rel esperantisto annu 1894 [mono-okto-novo-qatro, or: mono-okto-cento etu novo-qatro].
nomina-zo, peu lore ipso, rel dialekto, fine-yi re noni pri za approba-zo utu forme públiko du glosse. sel ludovik-zamenhof pri fakia re influa-zo peu plo esperanto-pe reformisto; sedu, resulta-zo peru suffragoe , plúrimo lekta-pe du rel esperantisto pri sa kontru le reforma-ye. proptu ide, sel zamenhof pri abdika, etu posti, lore noni pri volea revenia-ya adu re, timea-yi inestablo-ye glosse-yo. nunci, inu sékule 21-yo [duo-mono-yo], rel esperanto sa stablo, etu jami timea-ye noni sa gravo. skope du isto internet-site sa dona-ya, pu ple interessa-zo, fonte du plo date, etu monstra-ya qomi le dialekte propona-zo peu sel zamenhof annu 1894 funktiona. |
Loglan[]
Loglan (1960) | English | Interglosse |
---|---|---|
"Verb" forms: | plo forme verbe-yo: | |
|
He gives He gives it |
se dona se dona re |
"Adverb" forms: | plo forme adverbie-yo : | |
|
He always gives He usually gives |
se sempri dona se usitati dona |
"Negatives": | plo nega-ye: | |
|
He is a non-giver He does not give |
se sa noni dona-pe se noni dona |
"Noun" forms: | plo forme nomine-yo : | |
|
The man This man |
le wire isto wire |
Abstract "nouns": | plo nómine abstrakto: | |
|
The giving The run |
dona-ye kurra-ye |
"Adjective" forms: | plo forme adjektivo : | |
|
|
|
Identities: | plo idento-ye: | |
|
|
|
Compound forms: | plo forme kompona-zo: | |
|
|
|
Universals: | universe-yo: | |
|
|
|
Attitudinal forms: | plo forme aktitudine-yo: | |
|
|
|
Glosa[]
Patri e an plu An-fili, e u rami-fa: U patri pa habe plu an-fili, qi holo-tem pa du-disputa kon alelo. Kron an pa fali repara mu disputa per an plu monito, an pa decide monstra a mu u kako de separa. Ka-co, uno di an pa demanda; mu fero ad an u rami-fa. Kron mu pa akti so, an seqe-mode pa sti loka rami-fa ad-in mu plu manu e pa komanda; mu fo-rupti u rami-fa. Mu pa tenta rupti id per holo-forti, sed mu ne pa pote. U patri kron pa aperi u rami-fa, pa prende panto rami ex id e pa dona mo rami a singu an-fili. Mu u-la kron facile pa rupti plu rami. Po-co, u patri pa dice; “mi plu an-fili, si panto-vi habe mo menta e sti unio te auxi alelo, vi fu es iso rami-fa e ne gene noku ex anti-pe. Anti-co, si panto-vi es ge-lisi, vi fu es iso facili ge-rupti de plu-ci rama.” |
Interglosse |
---|
le patre etu se-yo plo mae-filie, etu le rame-faske: mono patre pri habea plo mae-filie, keu pri pugna sempri kontru altre. qandu le patre pri defikia impedia-ya lore-yo pugna-ye peru monea-ye, tunci se pri konstitua monstra-ya pu lore malo-ye du separa-ye. proptu ide, mono die, se pri peta ju lore affera rame-faske adu se. qandu lore pri aga siki, se posti pri pona le faske inu lore-yo plo mane, etu pri peta ju lore rumpa re. lore pri tenta rumpa-ya le faske peru forto-ye, sedu noni pri possa. posti, le patre pri ápera re, pri prenda omno rame du re, etu pri dona mono rame pu singlo filie. lore tunci pri rumpa facilo-yi lore rame. posti, le patre pri dica: ti me-yo plo filie! siu omno vose habea psike úniko, etu za junga-zo pu juva-ya vose, vose vi sa qamu rame-faske, etu vose noni vi za nokea-zo peu hoste. kontru ide, siu omno vose sa separo, vose vi za rumpa-zo tami facilo-yi qamu isto rame. |
Novial[]
Li Prefase a Novial Lexike: Dis libre prisenta li maxim nesesari vokablaro del international lingue Novial […]. Men libre "An International Language" […] kontena
[…] On povud, e poves devud, skripte omnum per minuskules in international lingue, pro ke li regles pri majuskules es plu o min arbitrari in omne lingues; ma provisorim me non ha osa proposi ti reforme. |
Interglosse |
---|
prefatione pu libre rel novial-lexike: isto libre presenta léxike máximi necesso du internatione-yo glosse novial […]. me-yo libre rel "an-international-language" […] kontenea:
[…] home possa, etu forsi debea, skriba-ya omno kose peru minúskule inu glosse internatione-yo, qaru plo norme pu majúskule sa magi autu mini arbitrario inu omno glosse; sedu tempore-yi me noni audea propona-ya isto reforma-ye. |
Uropi[]
Uropi |
---|
De miki prins id de vols (from Le petit Prince et le Renard): Davos asemì de vols. |
Interglosse |
---|
le mikro-príncipe etu le vulpe: tunci mono vulpe pri apparea. |
Lingua Franca Nova[]
Lingua Franca Nova |
---|
La Preambul a la Declara Universal de Diretos Umana . Preamble to the Universal Declaration of Human Rights.
|
Interglosse |
---|
introduka-ye adu nuntia-ye munde-yo du plo jure homine-yo [traduka-zo exu anglo-gloss]
|
English |
---|
Universal Declaration of Human Rights
|
Interglosse |
---|
nuntia-ye munde-yo du plo jure homine-yo
|
English[]
Interglosse |
---|
belle astre-yo (star-wars) plo milite-pe imperie-yo kapia nave du fe-príncipe rebello sel leia. plo droide sel R2P2 etu sel C3P2 fugia exu le nave adu planete tattoin; sedu lore za kapta-zo peu plo merka-pe, etu za venda-zo pu duo ínkole du umido-ye. le adopta-filie du lore, sel luke, videa plo cineme-pikture du sel R2P2; re monstra sel leia peta-yi ju sel kenobi mitta le pikture du artifikio planete rel morte-stelle adu le patre du sel leia inu planete alderaan. sel R2P2 etu sel luke trova sel kenobi, keu narra ku se pri sa mono du plo kustodie-pe du pace nomina-zo jedi. plo milite-pe imperie-yo neka le duo adopta-parente du sel luke. sel kenobi etu sel luke vada adu taberne inu tattoin, etu peta ju sel han-solo porta lore adu alderaan, peru nave nomina-zo rel millenie-falkone. sedu alderaan pri pri za destrua-zo peu rel morte-stelle, utu za jubea-zo peu sel moff-tarkin. rel morte-stelle kapia rel millenie-falkone, etu sel darth-vader neka sel kenobi. sel luke konu sel han-solo etu sel chewbacca fugia exu plo milite-pe imperie-yo, etu lore libera sel leia. lore fugia exu rel morte-stelle peru rel millenie-falkone, etu vada adu planete rel yavin-4. ibi lore prepara oppugna-ya rel morte-stelle, sedu sel han-solo linqa. multo oppugna-pe moria, etu posti sel han-solo vada íteri konu sel luke, pu juva-ya oppugna-ya. fine-yi sel luke neka sel moff-tarkin, etu destrua rel morte-stelle, konu auxilie spirite-yo du sel kenobi. |