Conlang
Advertisement

This is a sample text in "Niw Englisc" from Genesis 1, verses 1-13.  It will be presented in both Latin and Runic alphabets. 

Latin[]

1 In þem Anginn Godd scop þie Hefene and þie Erðe. 2 Nu was þie Erðe wœst and lær, Þiestre was ofer þer Diepe, and þe Gaast Goddes laaþ ofer þen Watern. 3 And Godd sæȝde, “Werðe Liȝht!” and þær warþ Liȝht. 4 Godd sah þat þat Liȝht god was, and he sced þat Liȝht of þer Þiestre. 5 Godd næmde þat Liȝht “Dæȝ,” and þie Þiestre næmde he “Naȝht.” And þær warþ Æfen, and þær warþ Morgen —þe ærste Dæȝ.

6 And Godd sæȝde, “Werðe ane Hwalfe betwien þen Watern, um Water of Water to scaden.” 7 So Godd makte þie Hwalfe and scod þat Water under þer Hwalfe of þem Water þæronbufen. And it warþ so. 8 Godd næmde þie Hwalfe “Roder.” And þær warþ Æfen, and þær warþ Morgen —þe tweȝþe Dæȝ.

9 And Godd sæȝde, “Samme þat Water under þem Roder to anem Stedd, and werðe dryge Grund gesiene.” And it warþ so. 10 Godd næmde þen drygen Grund “Land,” and þie gesammden Water næmde he “Sæn.” And Godd saȝh, þat it god was. 11 Þenn Godd sæȝde, “Sprute þat Land Wyrte: sædbære Planten and Beame on þem Land, þe Ofett mid Sæde þærin bere, æfter hjeren syndrigen Kynnen.” And it warþ so. 12 Þat Land bar Wyrte: Planten, þe Sæde birþ, æfter hjeren Kynnen and Beame, þe Ofett mid Sæde þærin birþ, æfter hjeren Kynnen. And Godd sah, þat it god was. 13 And þær warþ Æfen, and þær warþ Morgen — þe þridde Dæȝ.

14 And Godd sæȝde, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years, 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so. 16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars. 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good. 19 And þær warþ Æfen, and þær warþ Morgen—þe fierþe Dæȝ.

20 And Godd sæȝde, “Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky.” 21 So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 God blessed them and said, “Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.” 23 And þær warþ Æfen, and þær warþ Morgen—þe feifte Dæȝ.

24 And Godd sæȝde, “Let the land produce living creatures according to their kinds: the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind.” And it was so. 25 God made the wild animals according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds. And Godd saȝh, þat it god was.

26 Þa sæȝde Godd, “Scheppeþ wiȝ Mannkynn in user Bilþ, in usere Onleiknes, so þat hje walden þie Fische im Sæ and þie Fugle in þem Roder, þat Fieh, and alle þie wilden Diere,[a] and alle þie Wiȝhte þe on þen Grund slinkeþ.”

27 So Godd schop Mannkynn in sein agene Bilþ,

   in the image of God he created them;

   male and female he created them.

28 God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.”

29 Then God said, “I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 30 And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the ground—everything that has the breath of life in it—I give every green plant for food.” And it was so.

31 Godd saȝh all that he had made, and it was very good. And þær warþ Æfen, and þær warþ Morgen—þe sixte Dæȝ.

Runic[]

1 ᛁᚾ ᛖᛗ ᚪᚾᚸᛁᚾᚾ ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚳᚩᛈ ᛁᛖ ᚻᛖᚠᛖᚾᛖ ᛁᛖ ᛖᚱᚧ. 2 ᚾᚢ ᚹᚪᛋ ᛁᛖ ᛖᚱᚧ ᚹᛟᛥ ᛚᚫᚱ, ᚦᛁᛖᛋᛏᚱᛖ ᚹᚪᛋ ᚩᚠᛖᚱ ᚦᛖᚱ ᛞᛁᛖᛈᛖ, ᚦᛖ ᚸᚪᚪᛥ ᚸᚩᛞᛞᛖᛋ ᛚᚪᚪᚦ ᚩᚠᛖᚱ ᚦᛖᚾ ᚹᚪᛏᛖᚱᚾ.


3 ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚫᚷᛞᛖ, “ᚹᛖᚱᚧᛖ ᛚᛁᚷᚻᛏ!” ᚦᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᛚᛁᚷᚻᛏ. 4 ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚪᚻ ᚪᛏ ᚦᚪᛏ ᛚᛁᚻᛏ  ᚸᚩᛞ ᚹᚪᛋ, ᚻᛖ ᛋᚳᛖᛞ ᚦᚪᛏ ᛚᛁᚻᛏ ᚩᚠ ᚦᛖᚱ ᚦᛁᛖᛋᛏᚱᛖ. 5 ᚸᚩᛞᛞ ᚾᚫᛗᛞᛖ ᚦᚪᛏ ᛚᛁᚷᚻᛏᛞᚫᚷ,” ᚦᛁ ᚦᛁᛖᛋᛏᚱᛖ ᚾᚫᛗᛞᛖ ᚻᛖᚾᚪᚷᚻᛏ.” ᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᚫᚠᛖᚾ, ᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᛗᚩᚱᚸᛖᚾ ᚫᚱᛥᛖ ᛞᚫᚷ.


6 ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚫᚷᛞᛖ, “ᚹᛖᚱᚧᛖ ᚪᚾᛖ ᛯᚪᛚᚠᛖ ᛒᛖᛏᚹᛁᛖᚾ ᚦᛖᚾ ᚹᚪᛏᛖᚱᚾ, ᚢᛗ ᚹᚪᛏᛖᚱ ᚩᚠ ᚹᚪᛏᛖᚱ ᛏᚩ ᛋᚳᚪᛞᛖᚾ.” 7 ᛋᚩ ᚸᚩᛞᛞ ᛗᚪᛣᛏᛖ ᚦᛁ ᛯᚪᛚᚠᛖ ᛋᚳᛖᛞ ᚦᚪᛏ ᚹᚪᛏᛖᚱ ᚢᚾᛞᛖᚱ ᚦᛖᚱ ᛯᚪᛚᚠᛖ ᚩᚠ ᚦᛖᛗ ᚹᚪᛏᛖᚱ ᚦᚫᚱᚩᚾᛒᚢᚠᛖᚾ. ᛁᛏ ᚹᚪᚱ ᛋᚩ. 8 ᚸᚩᛞᛞ ᚾᚫᛗᛞᛖ ᛁᛖ ᛯᚪᛚᚠᛖᚱᚩᛞᛖᚱ.” ᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᚫᚠᛖᚾ, ᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᛗᚩᚱᚸᛖᚾ ᛏᚹᛖᚷᚦᛖ ᛞᚫᚷ.


9 ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚫᚷᛞᛖ, “ᛋᚪᛗᛗᛖ ᚦᚪᛏ ᚹᚪᛏᛖᚱ ᚢᚾᛞᛖᚱ ᚦᛖᛗ ᚱᚩᛞᛖᚱ ᛏᚩ ᚪᚾᛖᛗ ᛥᛖᛞᛞ, ᚹᛖᚱᚧᛖ ᛞᚱᚣᚸᛖ ᚸᚱᚢᚾᛞ ᚸᛖᛋᛁᛖᚾᛖ.” ᛁᛏ ᚹᚪᚱ ᛋᚩ. 10 ᚸᚩᛞᛞ ᚾᚫᛗᛞᛖ ᚦᛖᚾ ᛞᚱᚣᚸᛖᚾ ᚸᚱᚢᚾᛞᛚᚪᚾᛞ,” ᚦᛁᛖ ᚸᛖᛋᚪᛗᛗᛞᛖᚾ ᚹᚪᛏᛖᚱ ᚾᚫᛗᛞᛖ ᚻᛖᛋᚫᚾ.” ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚪ, ᚪᛏ ᛁᛏ ᚸᚩᛞ ᚹᚪᛋ.

11 ᛖᚾᚾ ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚫᚷᛞᛖ, “ᛋᛈᚱᚢᛏᛖ ᚦᚪᛏ ᛚᚪᚾᛞ ᚹᚣᚱᛏᛖ: ᛋᚫᛞᛒᚫᚱᛖ ᛈᛚᚪᚾᛏᛖᚾ ᛒᛠᛗᛖ ᚩᚾ ᛖᛗ ᛚᚪᚾᛞ, ᚦᛖ ᚩᚠᛖᛏᛏ  ᛗᛁᛞ ᛋᚫᛞᛖ ᚦᚫᚱᛁᚾ ᛒᛖᚱᛖ, ᚫᚠᛏᛖᚱ ᚻᛄᛖᚱᛖᚾ ᛋᚣᚾᛞᚱᛁᚸᛖᚾ ᛣᚣᚾᚾᛖᚾ.” ᛁᛏ ᚹᚪᚱ ᛋᚩ. 12 ᚦᚪᛏ ᛚᚪᚾᛞ ᛒᚪᚱ ᚹᚣᚱᛏᛖ: ᛈᛚᚪᚾᛏᛖᚾ, ᚦᛖ ᛋᚫᛞᛖ ᛒᛁᚱᚦ, ᚫᚠᛏᛖᚱ ᚻᛄᛖᚱᛖᚾ ᛣᚣᚾᚾᛖᚾ ᛒᛠᛗᛖ, ᚦᛖ ᚩᚠᛖᛏᛏ ᛗᛁᛞ ᛋᚫᛞᛖ ᚦᚫᚱᛁᚾ ᛒᛁᚱᚦ, ᚫᚠᛏᛖᚱ ᚻᛄᛖᚱᛖᚾ ᛣᚣᚾᚾᛖᚾ. ᚸᚩᛞᛞ ᛋᚪᚻ, ᚪᛏ ᛁᛏ ᚸᚩᛞ ᚹᚪᛋ. 13 ᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᚫᚠᛖᚾ, ᚫᚱ ᚹᚪᚱ ᛗᚩᚱᚸᛖᚾ ᚱᛁᛞᛞᛖ ᛞᚫᚷ.

Advertisement