Conlang
Ose
Type Agglutinative
Alignment Nominative-Accusative
Head direction Flexible
Tonal No
Declensions Yes
Conjugations Yes
Genders None
Nouns decline according to...
Case Number
Definiteness Gender
Verbs conjugate according to...
Voice Mood
Person Number
Tense Aspect
Meta-information
Progress 100%
Statistics
Nouns 100%
Verbs 100%
Adjectives 100%
Syntax 100%
Words 10476 of 10000
Creator Jaewoo Heo

Ose is a constructed language which can be used as an auxiliary language if it is needed. The name of the language "Ose" is from the word "ose" in this language, which means "friendly". The goal of the language "Ose" is to be used easily to all the people with various languages, so it would make everyone be closer and more friendly to each other with different languages and cultures. To achieve the goal, Ose is designed as a constructed language which is both culturally neutral and easy to learn.

Therefore, most of the words of Ose are totally unrelated to the words of natural languages, but there are so few simple words that learners can easily memorize. From these few simple words, more complicated words can be made by combining the simple words and affixes.

Also, the phonology of Ose is quite simple and clear. There are only a few phonemes which can be easily pronounced in many languages, and one letter sounds only one phoneme. And there are no phonemes confusing with another phonemes, so most of the people would not mishear the words other people say.

And then, the grammar of Ose isn't difficult to learn. For example, it has no irregular declensions or conjugations. Also, its grammar is so flexible that people who use languages with different grammars can apply some of their own grammatical rules, without losing ability to communicate. For example, the word order of it is very flexible, so the people who use different word orders can apply word orders of their own languages, and it does not change the meaning or make it difficult to understand what they mean.

Finally, the grammar of Ose is motivated from various non-Indo-European languages, which makes it not eurocentric. The previous well-known auxiliary languages; Volapük, Esperanto, Interlingua, Interlingue, have serious problem that they were too eurocentric for both words and grammars. Therefore, I tried to use grammars of many different non-Indo-European languages to make Ose less eurocentric and more culturally neutral. However, to make all of the people use Ose easily, I put some flexible parts of grammar that can be used more conveniently by Europeans. While other auxiliary languages are basically European but tries to consider other non-Europeans, this language Ose is basically non-European but tries to consider Europeans.

Phonology[]

The phoneme of Ose is designed for all the people with every language. Therefore, there are only 8 consonants and 5 vowels, which are used in most of the countries. Also, there are no phonemes which might be too similar to be distinguishable for most of the languages. Thus, most of the people can pronounce easily, and not be confused even when someone pronounce it as the similar phoneme of his (or her) own language. I got this idea from Toki Pona, which has so minimized phonemes that most of the people with various languages can easily pronounce them.

For example, the voiced bilabial plosive sound /b/ and voiceless bilabial plosive sound /p/ are unified to the voiceless bilabial plosive sound /p/. Most of the European languages and Japanese consider the voiced and voiceless consonant as the different phonemes. However, some languages; such as Korean, Chinese, Danish and Icelandic, don't consider voicing as a criterion to distinguish consonants. Instead, they consider aspiration as a criterion. In these languages, the unaspirated bilabial plosive sound /p/ and the aspirated bilabial plosive sound /pʰ/ are considered as the different phonemes. Therefore, if the phonemes /b/ and /p/ are distinguished, people who use these languages would pronounce "b" as the voiceless unaspirated consonant /p/. Then it can make the people who use other languages would understand it as /p/, not /b/. It might cause the communication errors between the people who use different languages as their native languages. To prevent this problem, Ose unified the consonants which are voiced or voiceless, and aspirated or not. Therefore, most people would pronounce the sound /p/ easily. Of course, some languages (ex: Arabic) only have the voiced bilabial plosive sound /b/, so they might pronounce it as /b/. However, as /b/ and /p/ are indistinguishable in Ose, everyone would recognize the sound as an allophone of /p/.

Consonants[]

Bilabial Alveolar Palatal Velar
Nasal /m/ /n/
Plosive /p/ /t/ /k/
Fricative /s/
Approximant /j/
Lateral app. /l/

Vowels[]

Front Back
High /i/ /u/
High-mid /e/ /o/
Low /a/

Phonotactics[]

A syllable is formed as "vowel", "vowel + n", "consonant + vowel", or "consonant + vowel + n". Every syllable is formed like this because the forms would be easier to the people who use the language with open syllables.

There must be only one consonant between two vowels in a word. However, the last consonant "n" can be right in front of a consonant, except "n", "m" and "l". Also, there must not be "j" right in front of "i". Also, the first phoneme of the word must not be "i", except the exotic words.

Writing System[]

Letters of Ose is designed the same with IPA symbols. Therefore, the sounds of them correspond with the letters, and the sounds doesn't change in the word as a general rule.

Letter j k l m n p s t
Sound /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /p/ /s/ /t/
Letter a e i o u
Sound /a/ /e/ /i/ /o/ /u/

Even though the most common phonemes were selected in Ose, some people with other languages would have difficulties to pronounce them. Therefore, it is also allowed to pronounce allophones of the sounds in order to respect the phonology of other languages. These examples are the allophones which are allowed to be pronounced for each phoneme. (These groups of allophones can be used to convert the phoneme of foreign languages to the phoneme of Ose.)

/j/ - /ʝ/, /ç/

/k/ - /g/, /q/, /ɢ/, /x/, /ɣ/, /χ/, /ʁ/, /ɢ̆/, /ʀ̥/, /ʀ/, /ɰ/, /c/, /ɟ/, /cç/, /ɟʝ/, /kx/, /ɡɣ/, /qχ/, /ɢʁ/, /k𝼄/, /ɡʟ̝/, /kxʼ/, /qχʼ/, /k𝼄ʼ/, /ħ/, /h/, /ɦ/, /ʜ/, /ʡʜ/, /ʔh/

/l/ - /ɺ̥/, /ɺ/, /ɬ/, /ɮ/, /ɭ/, /ꞎ/, /ɭ̆/, /ɭ˔/, /ɫ/, /ʎ̥˔/, /ʎ̥/, /r̥/, /r/, /ɾ̼/ , /ɾ̥/, /ɾ/, /ɹ/, /ɹ̠̊˔/, /ɹ̠˔/, /ɻ̝̊/, /ɻ̝/, /ɻ/, /ɽ̊/, /ɽ/, /ɽ͡r̥/, /ɽ͢r/, /ʎ̝/, /ʎ/, /ʎ̆/, /𝼄/, /ʟ̝/, /ʟ/, /ʟ̆/, /ʟ̠/, /tɹ̝̊/, /dɹ̝/, /t̠ɹ̠̊˔/, /d̠ɹ̠˔/, /tɬ/, /dɮ/, /ʈꞎ/, /ɖɭ˔/, /tɬʼ/, /cʎ̥˔/, /ɟʎ̝/, /cʎ̝̊ʼ/

/m/ - /m̥/, /ɱ̊/, /ɱ/

/n/ - /n̼/, /n̥/, /ɳ̊/, /ɳ/, /ɲ̊/, /ɲ/, /ŋ̊/, /ŋ/, /ɴ̥/, /ɴ/

/p/ - /b/, /p̪/, /b̪/, /ɸ/, /β/, /pɸ/, /bβ/, /p̪f/, /b̪v/, /f/, /v/, /ɥ̊/, /ɥ/, /ʍ/, /w/, /ʋ/, /ⱱ̟/, /ⱱ/, /ʙ̥/, /ʙ/, /θ̼/, /ð̼/

/s/ - /z/, /ʃ/, /ʒ/, /ʂ/, /ʐ/, /ɕ/, /ʑ/

/t/ - /d/, /t̼/, /d̼/, /ʈ/, /ɖ/, /θ/, /ð/, /θ̠/, /ð̠/, /ts/, /dz/, /tʃ/, /dʒ/, /ʈʂ/, /ɖʐ/, /tɕ/, /dʑ/, /tθ/, /dð/, /t̪θʼ/, /tsʼ/, /tʃʼ/, /ʈʂʼ/

/a/ - /ä/, /ɑ/, /æ/, /ɐ/, /ɒ/

/e/ - /ɛ/, /œ/, /e̞/, /ø̞/, /ø/

/i/ - /y/, /ɪ/, /ʏ/

/o/ - /ɜ/, /ɞ/, /ʌ/, /ɔ/, /ə/, /ɤ̞/, /o̞/, /ɘ/, /ɵ/, /ɤ/, /ɨ/

/u/ - /ʉ/, /ɯ/, /ʊ/

However, if the phoneme /n/ is the last consonant of the closed syllable, it can be pronounced like not only the allophones of /n/ but also the allophones of /m/.

Also, if the vowel is before the consonant "n", the vowel + "n" can be pronounced as its nasalized vowel, or the nasalized allophones.

/ã/ - allophones of /an/

/ɔ̃/ - allophones of /on/

/ɛ̃/, /œ̃/ - allophones of /en/

Grammar[]

Ose is basically. constructed as a nominative-accusative and agglutinative language. The grammar of Ose is designed to be logical, not difficult, flexible and culturally neutral to be easily used for people with different languages. The grammar is heavily modified from Esperanto grammar, by heavily mixing the grammatical features of many non-Indo-European languages, such as Korean, Japanese, Mongolian, Malay, Turkish, Hungarian, Finnish, Swahili, Arabic and Hebrew, to change the Indo-European characteristics of Esperanto grammar. Also, in order to make the word order as free as possible, Latin grammar is also reflected.

Ose is basically an agglutinative language. I decided to make Ose as an agglutinative language because it makes the language less eurocentric and more culturally neutral. (Most of the Indo-European languages are fusional, but agglutinative language is more widespread in most of the language families, and even some of the Indo-European languages are also agglutinative.) Also, agglutinative languages can make various expressions with just a few words by just adding affixes, which makes the language economical. For example, only a proper affix can be added to express the voice, tense or aspect of a verb. If we need to express multiple characteristics (ex : passive voice and future tense) of the verb, we just need to add more affixes into the word. Also, when the case of a noun changes among 9 cases (nominative, accusative, genitive, dative-locative, lative, ablative, instrumental-comitative, abessive, vocative), all we need to do is just adding a proper particle (postposition) at the end of the word. Therefore, all we need to memorize are 20 affixes; 1 affix (-n-) for passive voice, 2 affixes (-at-, -et-) for tenses or aspects of verbs, 1 affix to turn noun or adjective as a predicate (-ti), 8 particles (-ja, -je, -jo, -jan, -jen, -jon, -kujon, -n) for cases of nouns, 8 affixes (ke-, ka-, le-, la-, me-, ma-, e-, a-) to express each case of pronoun. Only by combining with these affixes and particles, we can express various grammatical conditions for a word. Of course these numbers of affixes are not that few, but they are regular enough to be easily memorized, and many of these affixes can be omitted or changed to the preposition so we can memorize much fewer affixes to make sentences.

Ose also has some fusional characteristics. For example, an ending vowel of a word determines the part of speech of the word. If the part of speech changes, all we need to indicate it is just changing the ending vowel. Also the relationship between the ending vowel and part of speech is always consistent, which makes people learn the language easily. And then, when the mood of the verb changes to an imperative, conditional or subjunctive mood, then we just need to change the ending vowel to "-u". These features belong to Esperanto grammar, but ending vowel for each part of speech are differently constructed (ex : Esperanto - "o" for every noun, "a" for every adjective, "i" for infinitive verb, "e" for derivative adverb, "u" for imperative verb; Ose - "a" for every noun, "e" for every adjective, "i" for every verb except imperative verb, "o" for every adverb, "u" for imperative or subjunctive verb), and the rules for ending vowel are much stricter than Esperanto, so that the learners can easily recognize the part of speech for each word. These are a few of representative fusional characteristics of Ose, which would make people learn it easily.

The grammar of Ose isn't difficult because there is no irregular form-change of nouns or verbs. Also, Ose doesn't distinguish the grammatical gender of nouns, and the form isn't changed by the change of gender, except it is "really" needed to mention "the natural gender" of the noun. Even pronouns are not distinguished by what the gender is or whether it is human or not. In Ose, "he", "she", and "it" are all expressed as "ma", so the learners need to memorize less pronouns than the native languages. Moreover, there are no compound tenses in Ose which might be difficult for many non-European speakers. Instead of using compound tenses, we just put the clues to recognize the continuity of the incidence. (For example, "since", etc.) And then, the prefixes of predicate which belongs to the cases of pronoun are completely regular. These characteristics would make the learners learn Ose more easily because it is needed to memorize less change of the form than most of the natural languages.

Furthermore, the grammar of Ose is quite flexible, so it can be used easily for the people with different languages by applying their own grammars. It would make the language easy to use and more culturally neutral. For example, because of the particles for the cases of nouns, we can change the word order of nouns more freely, without changing the meaning of the phrases or sentences. And then, the adjective can be located both right in front of and right behind the modified noun, so the adjective also declines when the modified noun declines, in order to prevent the sentence has multiple grammatical meanings due to the free order of adjectives. Also, some of the particles for the case of nouns can be omitted or changed to preposition in specific cases, which would make it learn Ose more easily the people who use languages without particles for noun, especially to Europeans. For example, if we locate the noun in order of nominative-accusative cases, we can omit the accusative particle ("ja"). Moreover, even though Ose doesn't have the concept of articles, we can use the singular cardinal unit "kota" as an indefinite article. And then, the genitive, instrumental-comitative, ablative, lative, or dative-locative particle for the passive sentence can be replaced to adding preposition before the genitive, instrumental-comitative, ablative, lative, or dative-locative noun. Also, the affixes for pronouns with nominative, genitive or accusative cases can be replaced to the distinguishable pronoun words of nominative, genitive or accusative cases. And lastly, even though Ose is not supposed to have compound tenses, it is also allowed to make compound tenses by using participial adverb and be-verb, which are more familiar with Europeans. These flexibilities would make Ose easier to the learners who use the languages without suffixes for plural nouns, particles for noun cases, pronoun-affixes for predicate, genitive ending for noun, tenses or predicative particles for verb.

Lastly, the grammar of Ose is designed to contain culturally neutral grammar. For example, some languages (mostly fusional or isolating languages, especially Indo-European languages) tend to use prepositions, but other languages (mostly agglutinative languages, especially Uralic or Altaic languages) tend to use postpositions as the same role of prepositions. So I made the language with both prepositions and postpositions. It would make the people with different languages be able to learn Ose with opposite advantage and disadvantage. Therefore, it would make Ose fairer for everyone to learn. Also, there are many grammatical rules which belongs to the various non-Indo-European languages. For example, duality of the nouns is considered in Ose, which belongs to the Arabic and Hebrew grammar. More specifically speaking, the usage of duality form is a mixture of Arabic and Hebrew rules. The nouns which contain two objects are always expressed as a dual form, which is from Arabic grammar. And the nouns which are usually paired are always expressed as a dual form even if they contain more than two objects, which is from Hebrew grammar. Also, nouns and adjectives can be used as predicates by changing the vowel ending or using a predicative particle, which belongs to the rule of Korean, Japanese and Turkish grammar. And then, the countable nouns are reduplicated when it becomes plural, which belongs to Malay grammar. Also, the noun form is declined by the genitive case, which belongs to Finnish, Turkish, Hungarian, Arabic and Hebrew grammar. And then, the verb form is declined by not only the nominative case but also the accusative case, which belongs to Swahili grammar. Also, the pronoun prefixes and the negative prefix is added to the predicate to express negation, which also belongs to Swahili grammar. Furthermore, the complementary adjective is considered as an adverb, which belongs to Korean and Japanese grammar. Also, some of the sense verbs like "look" and "sound" are expressed as the passive voice of perception verbs, like "be seen" and "be heard", which belongs to Korean grammar. And then, the nominative case of the phrase of participial adjective is changed to the genitive case and the genitive pronoun prefix is added at the participial adjective, which belongs to the Turkish grammar. Moreover, the dative case is considered as a type of locative case, which belongs to Mongolian grammar. And then, the postpositions of time or place locates after the locative noun, and the locative noun contains the genitive particle, which belongs to Finnish, Turkish and Japanese grammar. Furthermore, there is an abessive case, which belongs to Finnish grammar. Also, the instrumental case and the comitative case is considered as the same case, which belongs to Hungarian grammar. And lastly, the ablative case is also used as the expression of reason, which belongs to Turkish grammar. These grammatical rules from various languages would make Ose more culturally neutral.

Parts of Speech[]

Verbs[]

  1. Verbs can be used as a predicate.
  2. Every verb consists of stem and ending, and every verb has the ending "-i" or "-u".
  3. Conjugation of verbs for each tense
    1. Verb root has the ending "-i". It is used when the verb is used as an infinitive. (ex : uki - learn)
    2. When a verb has a present tense (it can also be used in the future tense), affix "-at-" is added between the stem and the ending "-i". (ex : ukati - learn(s))
    3. When a verb has a past tense, affix "-et-" is added between the stem and the ending "-i". (ex : uketi - learned)
  4. When a verb has a passive voice, an affix "-n-" should be added between the vowel and "-ti" of the ending form. However, if a verb has a passive voice of verb root, an affix "-n" should be added at the end of the word. (ex : ukin - to be learned, ukanti - is(are) learned, ukenti - was(were) learned)
  5. When a verb is used as an imperative mood, the ending is changed to "-u". (ex : Lemajuku Osenitaja! / Osenitaja lemajuku! - Learn Ose!)
  6. Flexible part : Ose is designed to be okay without using the compound tense. Therefore, the compound tense is indicated by putting the conjunctions, prepositions, postpositions, adverbs or nouns which contains the information of the time or period. (ex : Kesameti. - I talked. Kesameti silekajo. / Silekajo kesameti. - I talked at that time. Kesameti silekaje netujon. / Silekaje netujon kesameti. - I was talking during that time. Kesameti majuketejo Inkalantenitaja tasojo. / Kesameti Inkalantenitaja majuketejo tasojo. / Kesameti tasojo majuketejo Inkalantenitaja. / Kesameti tasojo Inkalantenitaja majuketejo. / Majuketejo Inkalantenitaja tasojo kesameti. / Inkalantenitaja majuketejo tasojo kesameti. / Tasojo majuketejo Inkalantenitaja kesameti. / Tasojo Inkalantenitaja majuketejo kesameti. - I had talked before I studied English.) However, it is also allowed to use compound tenses by using participial adverb and be-verb "ti". In this case, the tense affix "-at-" (for present tense) or "-et-" (for past tense) is added right before the vowel ending "-i" of the be-verb, and the aspect affix "-at-" (for progressive aspect) or "-et-" (for perfect aspect) is added right before the vowel ending "-o" of the participial adverb. Also, passive voice affix "-n-" can be added to express the passive voice of participial adverb. (ex : Kesamati. - I talk. Kesameti. - I talked. Ketati samato. / Samato ketati. - I am talking. (literal translation : "I exist with talking.") Keteti samato. / Samato keteti. - I was talking. (literal translation : "I existed with talking.") Ketati sameto. / Sameto ketati. - I have talked. (literal translation : "I exist after the finish of talking.") Keteti sameto. / Sameto keteti. - I had talked. (literal translation : "I existed after the finish of talking.") Tonsokantekinpa mejesanti. / Mejesanti tonsokantekinpa. - A computer is used. Tonsokantekinpa mejesenti. / Mejesenti tonsokantekinpa. - A computer was used. Tonsokantekinpa metati esanto. / Tonsokantekinpa esanto metati. / Metati tonsokantekinpa esanto. / Metati esanto tonsokantekinpa. / Esanto tonsokantekinpa metati. / Esanto metati tonsokantekinpa. - A computer is being used. (literal translation : "A computer exists with being used.") Tonsokantekinpa meteti esanto. / Tonsokantekinpa esanto meteti. / Meteti tonsokantekinpa esanto. / Meteti esanto tonsokantekinpa. / Esanto tonsokantekinpa meteti. / Esanto meteti tonsokantekinpa. - A computer was being used. (literal translation : "A computer existed with being used.") Tonsokantekinpa metati esento. / Tonsokantekinpa esento metati. / Metati tonsokantekinpa esento. / Metati esento tonsokantekinpa. / Esento tonsokantekinpa metati. / Esento metati tonsokantekinpa. - A computer have been used. (literal translation : "A computer exists with the state after being used.") Tonsokantekinpa meteti esento. / Tonsokantekinpa esento meteti. / Meteti tonsokantekinpa esento. / Meteti esento tonsokantekinpa. / Esento tonsokantekinpa meteti. / Esento meteti tonsokantekinpa. - A computer had been used. (literal translation : "A computer existed with the state after being used."))
  7. Participle : A participle doesn't contain a nominative pronoun prefix, but it can contain both a genitive pronoun prefix and an accusative pronoun prefix. In this case, the genitive pronoun prefix locates first and then the accusative pronoun prefix is added. (Exclusion : If the participial noun is used as a predicate, it can have nominative pronoun prefixes. In this case, the nominative pronoun prefix is added right after the participial noun and right before the predicative particle. (ex : Ukataketati. - I'm a student.))
    1. Participial Adjectives (Modifier : Active - "~ing", Passive - "~ed")
      1. The participial adjectives can make a subordinate phrase with other components. In this case, the word order can be flexible and the participial adjective declines as the modified noun declines due to the case change or the number change. Also, all the components of the phrase must be located adjacently. Furthermore, the main clause and the subordinate phrase must have the same order of adjective and modified noun. (ex : Tupe kulisa memasenpeti kunalajo punsateja lomumaja. / Tupe kulisa memasenpeti punsateja kunalajo lomumaja. / Kulisa tupe memasenpeti lomumaja punsateja kunalajo. / Kulisa tupe memasenpeti lomumaja lomumaja kunalajo punsateja. / Tupe kulisa kunalajo punsateja lomumaja memasenpeti. / Tupe kulisa punsateja kunalajo lomumaja memasenpeti. / Kulisa tupe lomumaja punsateja kunalajo memasenpeti. / Kulisa tupe lomumaja kunalajo punsateja memasenpeti. / Memasenpeti tupe kulisa kunalajo punsateja lomumaja. / Memasenpeti tupe kulisa punsateja kunalajo lomumaja. / Memasenpeti kulisa tupe lomumaja punsateja kunalajo senpiketi. / Memasenpeti tupe kulisa punsateja kunalajo lomumaja. / Memasenpeti kunalajo punsateja lomumaja tupe kulisa. / Memasenpeti punsateja kunalajo lomumaja tupe kulisa. / Memasenpeti lomumaja punsateja kunalajo kulisa tupe. / Memasenpeti lomumaja kunalajo punsateja kulisa tupe. / Kunalajo punsateja lomumaja tupe kulisa memasenpeti. / Punsateja kunalajo lomumaja tupe kulisa memasenpeti. / Lomumaja punsateja kunalajo kulisa tupe memasenpeti. / Lomumaja kunalajo punsateja kulisa tupe memasenpeti. / Kunalajo punsateja lomumaja memasenpeti tupe kulisa. / Punsateja kunalajo lomumaja memasenpeti tupe kulisa. / Lomumaja punsateja kunalajo memasenpeti kulisa tupe. / Lomumaja kunalajo punsateja memasenpeti kulisa tupe. - A big cat saw a baby sleeping at night.)
      2. When a verb is changed into a participial adjective, ending "-i" of each tense form should be changed into "-e". Then, the verb of present tense becomes a participial adjective of progressive aspect (active : "~ing", passive : "being ~ed"), and the past tense becomes a perfect aspect (active : "having ~ed", passive : "~ed"). (ex : punsi - sleep, punsate lomuma / lomuma punsate - sleeping baby, kupulokali - run away, escape, kupulokalete kotanatenana / kotanatenana kupulokalete - runaway marriage)
      3. If the participial adjective has a passive voice, an affix "-n-" should be added between the vowel and "-te" of the ending form. (ex : pima - sell, pimente tupa / tupa pimente - sold painting)
      4. The participial adjective can make a subordinate phrase with other components. In this case, the participial adjective acts as a verb of the phrase. (ex : Inkalantenikaja majukate loma / majukate Inkalantenikaja loma / loma majukate Inkalantenikaja / loma Inkalantenikaja majukate - child learning English, ukipajan lokate loma / lokate ukipajan loma / loma lokate ukipajan / loma ukipajan lokate - child going to school) However, if the other component is a nominal case of the participial adjective, it turns to the genitive case instead of nominative case. And then, the genitive pronoun prefix is added first, and the accusative pronoun prefix (if it exists) is added next, and lastly the participial adjective is put. (ex : keponpate tela / tela keponpate - house where I'm living, Josepaje meponpete telomenta / meponpete Josepaje telomenta / telomenta Josepaje meponpete / telomenta meponpete Josepaje - hometown where Joseph had lived) (ex : Josepaje memamajunkete sonsasonsaja kotimanta menipati. / Josepaje sonsasonsaja memamajunkete kotimanta menipati. / Memamajunkete Josepaje sonsasonsaja kotimanta menipati. / Memamajunkete sonsasonsaja Josepaje kotimanta menipati. / Sonsasonsaja Josepaje memamajunkete kotimanta menipati. / Sonsasonsaja memamajunkete Josepaje kotimanta menipati. / Kotimanta Josepaje sonsasonsaja memamajunkete menipati. / Kotimanta memamajunkete Josepaje sonsasonsaja menipati. / Kotimanta memamajunkete sonsasonsaja Josepaje menipati. / Kotimanta sonsasonsaja Josepaje memamajunkete menipati. / Kotimanta sonsasonsaja memamajunkete Josepaje menipati. / Menipati Josepaje memamajunkete sonsasonsaja kotimanta. / Menipati Josepaje sonsasonsaja memamajunkete kotimanta. / Menipati memamajunkete Josepaje sonsasonsaja kotimanta. / Menipati memamajunkete sonsasonsaja Josepaje kotimanta. / Menipati sonsasonsaja Josepaje memamajunkete kotimanta. / Menipati sonsasonsaja memamajunkete Josepaje kotimanta. / Menipati kotimanta Josepaje memamajunkete sonsasonsaja. / Menipati kotimanta Josepaje sonsasonsaja memamajunkete. / Menipati kotimanta memamajunkete Josepaje sonsasonsaja. / Menipati kotimanta memamajunkete sonsasonsaja Josepaje. / Menipati kotimanta sonsasonsaja Josepaje memamajunkete. / Menipati kotimanta sonsasonsaja memamajunkete Josepaje. - The rumor that Joseph stole the apples is true.)
    2. Participial Adverbs (Circumstantial action - Simultaneous ("-at-"), intended ("-at-") or accomplished ("-et-") action : Active - "~ing", Passive : "~ed")
      1. The participial adverbs can make a subordinate phrase with other components. In this case, the word order can be flexible but all the components of the phrase must be located adjacently. Furthermore, the main clause and the subordinate phrase must have the same word order, except the order of pronoun affixes. (ex : Kemapileti tomaja majukato Inkalantenitaja. / Kemapileti majukato Inkalantenitaja samulaja. / Samulaja kemapileti Inkalantenitaja majukato. / Samulaja Inkalantenitaja majukato kemapileti. / Majukato Inkalantenitaja kemapileti samulaja. / Inkalantenitaja majukato samulaja kemapileti. - I answered the phone when I was going to study English.)
      2. When a verb is changed into a participial adverb, ending "-i" of each tense form should be changed into "-o". Then, the verb of present tense becomes a participial adjective of progressive aspect. Also, the past tense becomes a perfect aspect, and the future tense becomes a predictive aspect. (ex : uki - learn, study, Ketopati majukato Osenitaja. / Ketopati Osenitaja majukato. / Osenitaja majukato ketopati. / Majukato Osenitaja ketopati. - I sit studying Ose. Kekujelati majuketo Tonkenitaja. / Kekujelati Tonkenitaja majuketo. / Tonkenitaja majuketo kekujelati. / Majuketo Tonkenitaja kekujelati. - I rest after I have studied Chinese.)
      3. If the participial adverb has a passive voice, an affix "-n-" should be added between the vowel and "-to" of the ending form. (ex : puki : trust, Kepolati pukanto. / Pukanto kepolati. - I work being trusted.)
      4. Participial adverbs can be used with participial adjectives. (ex : pensumato kulokate kupimatuma / kulokate pensumato kupimatuma / kupimatuma kulokate pensumato / kupimatuma pensumato kulokate - a customer coming with smiling)
    3. Participial Nouns (Person or object : Active - "~ing person or object", Passive - "~ed person or object")
      1. The participial nouns can make a subordinate phrase with other components. In this case, the word order can be flexible but all the components of the phrase must be located adjacently. Furthermore, the main clause and the subordinate phrase must have the same word order, except the order of pronoun affixes. (ex : Kemasuteti mesutantaja makelataje selilesutantaja. / Kemasuteti makelataje selilesutantaja mesutantaja. / Mesutantaja selilesutantaja makelataje kemasuteti. / Selilesutantaja makelataje mesutantaja kemasuteti. - I ate the food of the seafood cook.)
      2. When a verb is changed into a participial noun, ending "-i" of each tense form should be changed into "-a". Then, the verb of present tense becomes a participial adjective of progressive aspect and the past tense becomes a perfect aspect. (ex : uki - learn, majukata Inkalantenitaja / Inkalantenitaja majukata - English learner, majuketa Inkalantenitaja / Inkalantenitaja majuketa - person who had learned English, nune Inkalantenitaja majukata / nune majukata Inkalantenitaja / Inkalantenitaja nune majukata / Inkalantenitaja majukata nune / majukata nune Inkalantenitaja / majukata Inkalantenitaja nune - diligent English learner)
      3. If the participial noun has a passive voice, an affix "-n-" should be added between the vowel and "-ta" of the ending form. (ex : potomi - judge, potomanta - defendant (person who's gonna be judged))
      4. If the participial noun has a genitive case, the particle "-je" is added at the end of the genitive noun, and the main noun is put right before or right after the subordinate phrase of the genitive noun. (ex : nuneje Inkalantenitaja kemajukataje metonpa / nuneje kemajukataje Inkalantenitaja metonpa / Inkalantenitaja nuneje kemajukataje metonpa / Inkalantenitaja kemajukataje nuneje metonpa / kemajukataje nuneje Inkalantenitaja metonpa / kemajukataje Inkalantenitaja nuneje metonpa / metonpa kemajukataje Inkalantenitaja nuneje / metonpa kemajukataje nuneje Inkalantenitaja / metonpa Inkalantenitaja kemajukataje nuneje / metonpa Inkalantenitaja nuneje kemajukataje / metonpa nuneje Inkalantenitaja kemajukataje / metonpa nuneje kemajukataje Inkalantenitaja - my diligent English learner's pen)
        1. Flexible part : Instead of adding genitive particle "-je", we can add preposition "je" before the subordinate phrase of genitive noun, and the main noun is put before that. In this case, the genitive pronoun prefix can be omitted. (ex : tonpa je nune Inkalantenitaja kemajukata / tonpa je nune kemajukata Inkalantenitaja / tonpa je Inkalantenitaja nune kemajukata / tonpa je Inkalantenitaja kemajukata nune / tonpa je kemajukata nune Inkalantenitaja / tonpa je kemajukata Inkalantenitaja nune - my diligent English learner's pen)
      5. If the participial noun has an instrumental-comitative case, the particle "-jon" is added at the end of the word. (ex : Osenita mejukanti kejukatajon. / Osenita kejukatajon mejukanti. / Mejukanti Osenita kejukatajon. / Mejukanti kejukatajon Osenita. / Kejukatajon mejukanti Osenita. / Kejukatajon Osenita mejukanti. - Ose is learned by my student. Kesamati kejukatajon. / Kejukatajon kesamati. - I talk with my student.)
        1. Flexible part : Instead of adding instrumental-comitative particle "-jon", we can add preposition "jon" before the subordinate phrase of instrumental-comitative noun. (ex : Osenita mejukanti jon kejukata. / Osenita jon kejukata mejukanti. / Mejukanti Osenita jon kejukata. / Mejukanti jon kejukata Osenita. / Jon kejukata Osenita mejukanti. / Jon kejukata mejukanti Osenita. - Ose is learned by my student. Kesamati jon ejukata. / Jon ejukata kesamati. - I talk with my student.)
      6. If the participial noun has an abessive case, we do the process 1 and 2 before we add the particle "-kujon" at the end of the word. (ex : Kekemasetokati ponpi sutantakujon. / Kekemasetokati sutantakujon ponpi. / Ponpi sutantakujon kekemasetokati. / Sutantakujon ponpi kekemasetokati. - We cannot live without food.)
        1. Flexible part : Instead of adding abessive particle "-kujon", we can add preposition "kujon" before the subordinate phrase of abessive noun. (ex : Kekemasetokati ponpi kujon sutanta. / Kekemasetokati kujon sutanta ponpi. / Ponpi kujon sutanta kekemasetokati. / Kujon sutanta ponpi kekemasetokati. - We cannot live without food.)
      7. If the participial noun has an accusative case, we do the process 1 and 2 before we add the particle "-ja" at the end of the word. (ex : Kemamapotomati potomantapotomantaja. / Potomantapotomantaja kemamapotomati. - I judge defendants.)
      8. If the participial noun has an ablative case, we do the process 1 and 2 before we add the particle "-jen" at the end of the word. (ex : Selejupatena mekipenti makelatajen selilesutantaja. / Selejupatena mekipenti selilesutantaja makelatajen. / Selejupatena selilesutantaja makelatajen mekipenti. / Selejupatena makelatajen selilesutantaja mekipenti. / Mekipenti selejupatena makelatajen selilesutantaja. / Mekipenti selejupatena selilesutantaja makelatajen. / Mekipenti selilesutantaja makelatajen selejupatena. / Mekipenti makelatajen selilesutantaja selejupatena. / Makelatajen selilesutantaja selejupatena mekipenti. / Selilesutantaja makelatajen selejupatena mekipenti. / Selilesutantaja makelatajen mekipenti selejupatena. / Makelatajen selilesutantaja mekipenti selejupatena. - The fish was sent from the seafood cook.)
        1. Flexible part : Instead of adding the ablative particle "-jen", we can add the preposition "jen" right before the subordinate phrase of ablative noun. (ex : Selejupatena mekipenti jen makelata selilesutantaja. / Selejupatena mekipenti jen selilesutantaja makelata. / Selejupatena jen selilesutantaja makelata mekipenti. / Selejupatena jen makelata selilesutantaja mekipenti. / Mekipenti selejupatena jen makelata selilesutantaja. / Mekipenti selejupatena jen selilesutantaja makelata. / Mekipenti jen selilesutantaja makelata selejupatena. / Mekipenti jen makelata selilesutantaja selejupatena. / Jen makelata selilesutantaja selejupatena mekipenti. / Jen selilesutantaja makelata selejupatena mekipenti. / Jen selilesutantaja makelata mekipenti selejupatena. / Jen makelata selilesutantaja mekipenti selejupatena. - The fish was sent from the seafood cook.)
        2. The participial noun can only be the person or the other object, not the time or place. If the sentence mentions the time or place, we must use participial adjective instead, and the modified noun of participial adjective must be "sileka" (for time) or "silepa" (for place). (ex : Kesameti lajon sutantaja kemasutetejen silekajen. (The change of word order would be explained later.) - I talked with you since I was eating a meal.)
      9. If the participial noun has a lative case, we do the process 1 and 2 before we add the particle "-jan" at the end of the word. (ex : Kekuloketi selilesutantaja masutatajan. / Kekuloketi masutatajan selilesutantaja. / Selilesutantaja masutatajan kekuloketi. / Masutatajan selilesutantaja kekuloketi. - I came to the seafood eater.)
        1. Flexible part : Instead of adding the lative particle "-jan", we can add the preposition "jan" right before the subordinate phrase of lative noun. (ex : Kekuloketi jan selilesutantaja masutata. / Kekuloketi jan masutata selilesutantaja. / Jan selilesutantaja masutata kekuloketi. / Jan masutata selilesutantaja kekuloketi. - I came to the seafood eater.)
        2. The participial noun can only be the person or the other object, not the time or place. If the sentence mentions the time or place, we must use participial adjective instead, and the modified noun of participial adjective must be "sileka" (for time) or "silepa" (for place). (ex : Kesameti lajon sutantaja kemasutetejan silekajan. (The change of word order would be explained later.) - I talked with you until I was eating a meal.)
      10. If the participial noun has a dative-locative case, we do the process 1 and 2 before we add the particle "-jo" at the end of the word. (ex : Kemakujukati Osenitaja kejukatajo. / Kemakujukati kejukatajo Osenitaja. / Osenitaja kemakujukati kejukatajo. / Osenitaja kejukatajo kemakujukati. / Kejukatajo kemakujukati Osenitaja. / Kejukatajo Osenitaja kemakujukati. - I'm teaching my student Ose.)
        1. Flexible part : Instead of adding the dative-locative particle "-jo", we can add the preposition "jo" right before the dative-locative noun. If the genitive particle was additionally added, it can be omitted when "jo" is used as a preposition. (ex : Kemakujukati Osenitaja jo kejukata. / Kemakujukati jo kejukata Osenitaja. / Osenitaja kemakujukati jo kejukata. / Osenitaja jo kejukata kemakujukati. / Jo kejukata kemakujukati Osenitaja. / Jo kejukata Osenitaja kemakujukati. - I'm gonna teach my student Ose.)
        2. The participial noun can only be the person or other object, not the time or place. If the sentence mentions the time or place, we must use participial adjective instead, and the modified noun of participial adjective must be "sileka" (for time) or "silepa" (for place). (ex : Kesameti lajon sutantaja kemasutetejo silekajo. (The change of word order would be explained later.) - I talked with you when I was eating a meal.)
      11. If the participial noun has a vocative case, we do the process 1 and 2 before we add the particle "-n" at the end of the word. (ex : Kejukatan lelekusamu! / Lelekusamu kejukatan! - My student, be quiet!)
      12. If the participial noun is plural, we do the process 1-2-3, 1-2-4, 1-2-5, 1-2-6, 1-2-7, 1-2-8, 1-2-9, 1-2-10 or 1-2-11 before we reduplicate the word. (ex : Kemakujukati kejukatajukatajo Osenitaja. / Kemakujukati Osenitaja kejukatajukatajo. / Osenitaja kemakujukati kejukatajukatajo. / Osenitaja kejukatajukatajo kemakujukati. / Kejukatajukatajo kemakujukati Osenitaja. / Kejukatajukatajo Osenitaja kemakujukati. - I teach my students Ose.)

Nouns[]

  1. Nouns can be used as nominative, genitive, accusative, ablative, lative, dative-locative, instrumental-comitative, abessive and vocative cases. Also, nouns can be used as a predicate.
  2. Every noun consists of stem and ending, and every noun has the ending "-a". (The name of this language Ose also must be written as "Osenita" (which means "Ose language") when it is written as a noun.)
  3. When a noun has a nominative case (subject), particle isn't added at the end of the word. But the nominative pronoun prefix of 3rd person ("me-" for singular, "meme-" for plural) is added. (ex : Josepa memajukati Osenitaja. / Josepa Osenitaja memajukati. / Memajukati Josepa Osenitaja. / Memajukati Osenitaja Josepa. / Osenitaja Josepa memajukati. / Osenitaja memajukati Josepa. - Joseph learns Ose. & Montejupa memontejupeti. / Memontejupeti montejupa. - Wind blew.)
    1. Caution! Even though the nouns are uncountable, if there are more than one nominative noun in the sentence, the plural nominative pronoun prefix is added to the main noun. (ex : Niponenita jate Tonkenita memekutunkati. / Memekutunkati Niponenita jate Tonkenita. - Japanese and Chinese are difficult.)
    2. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun prefixes for the nouns (not pronouns) can be omitted. (ex : Josepa ukati Osenitaja. / Josepa Osenitaja ukati. / Ukati Josepa Osenitaja. / Ukati Osenitaja Josepa. / Osenitaja Josepa ukati. / Osenitaja ukati Josepa. - Joseph learns Ose. Montejupa montejupeti. / Montejupeti montejupa. - Wind blew. (only for colloquial sentences))
  4. When a noun has a genitive case, the particle "-je" is added at the end of the genitive noun, and the main noun is put right before or right after the subordinate phrase of the genitive noun. Also, the genitive pronoun prefix "me-" (for a singular noun) or "meme-" (for a plural noun) is added right in front of the main noun. (ex : nuneje Josepaje metonpa / Josepaje nuneje metonpa / metonpa nuneje Josepaje / metonpa Josepaje nuneje - diligent Joseph's pen)
    1. Caution! Even though the nouns are uncountable, if there are multiple genitive nouns with equal state in the sentence, the plural genitive pronoun prefix is added to the main noun. (ex : Josepaje jate Susanaje memetonpa / memetonpa Josepaje jate Susanaje - a pen of Joseph and Susan, lekaje jate kisaje memetula / memetula lekaje jate kisaje - the importance of freedom and rights)
    2. Caution! If there are multiple genitive nouns but some are possessive and the others are not possessive, then the genitive pronoun prefix must follow the numbers of only the possessive nouns. (ex : Josepaje sosepejukipaje mejosena / Josepaje mejosena sosepejukipaje / mejosena Josepaje sosepejukipaje / mejosena sosepejukipaje Josepaje / sosepejukipaje Josepaje mejosena / sosepejukipaje mejosena Josepaje - Joseph's high school friend)
    3. Flexible part : Instead of adding genitive particle "-je", we can add preposition "je" before the genitive noun, and the main noun is put before that. Also, the genitive pronoun prefix of 3rd person ("me-" for singular, "meme-" for plural) is removed. (ex : tonpa je nune Josepa / tonpa je Josepa nune - diligent Joseph's pen)
    4. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun prefixes for the nouns (not pronouns) can be omitted. (ex : nuneje Josepaje tonpa / Josepaje nuneje tonpa / tonpa nuneje Josepaje / tonpa Josepaje nuneje - Joseph's pen (only for colloquial sentences)) (ex : Josepaje sosepejukipaje osena / Josepaje osena sosepejukipaje / osena Josepaje sosepejukipaje / osena sosepejukipaje Josepaje / sosepejukipaje Josepaje osena / sosepejukipaje osena Josepaje - Joseph's high school friend (only for colloquial sentences))
  5. When a noun has an instrumental-comitative case, the particle "-jon" is added at the end of the word. However, if there is a locative postposition in the sentence, the instrumental-comitative particle must be added at the end of the postposition (ex : akojon - via, through, netujon - during), and the genitive particle "-je" must be added right after the instrumental-comitative noun. (In this case, the genitive pronoun prefix isn't added to the postposition because it isn't a noun.)
    1. by (ex : Osenita mejukanti Josepajon. / Osenita Josepajon mejukanti. / Mejukanti Osenita Josepajon. / Mejukanti Josepajon Osenita. / Josepajon Osenita mejukanti. / Josepajon mejukanti Osenita. - Ose is learned by Joseph. ex : Kelokati ukipajan tupepemonajon. / Kelokati tupepemonajon ukipajan. / Ukipajan kelokati tupepemonajon. / Ukipajan tupepemonajon kelokati. / Tupepemonajon kelokati ukipajan. / Tupepemonajon ukipajan kelokati. - I go to school by bus.)
    2. with (ex : Kemapenpumometi tansenaja ketonpajon. / Kemapenpumometi ketonpajon tansenaja. / Ketonpajon kemapenpumometi tansenaja. / Ketonpajon tansenaja kemapenpumometi. / Tansenaja kemapenpumometi ketonpajon. / Tansenaja ketonpajon kemapenpumometi. - I wrote a letter with my pen. Kekujutemeti Josepajon. / Josepajon kekujutemeti. - I fought Joseph. (literal translation : "I fought with Joseph.") Ketulanseti Josepajon. / Josepajon ketulanseti. - I met Joseph. (literal translation : "I met with Joseph."))
    3. via, through (ex : Kelokasoketi silepajo akanipaje akojon. / Kelokasoketi akanipaje akojon silepajo. / Silepajo kelokasoketi akanipaje akojon. / Silepajo akanipaje akojon kelokasoketi. / Akanipaje akojon kelokasoketi silepajo. / Akanipaje akojon silepajo kelokasoketi. - I arrived there through the tunnel.)
    4. along (Kejekati nilenaje nusojon. / Nilenaje nusojon kejekati. - I walk along the street.)
    5. across (ex : Kelokati pinpaje kunusojon. / Pinpaje kunusojon kelokati. - I go across the bridge.)
    6. during (ex : Lesetusamumomu polakaje netujon! / Polakaje netujon lesetusamumomu! - Don't gossip during the working time!)
    7. instead of (ex : Lemamatanoku osenajosenaja kujosenakujosenaje situjon! / Lemamatanoku kujosenakujosenaje situjon osenajosenaja! / Osenajosenaja lemamatanoku kujosenakujosenaje situjon! / Osenajosenaja kujosenakujosenaje situjon lemamatanoku! / Kujosenakujosenaje situjon lemamatanoku osenajosenaja! / Kujosenakujosenaje situjon osenajosenaja lemamatanoku! - Make friends instead of enemies!)
    8. the state of objective complementary noun for some verbs (ex : consider, find, call, name, etc.) (ex : Kekemajulati lisumajon. / Lisumajon kekemajulati. - We call it puppy. Kemakepati Josepaja kokupusenenajon. / Kemakepati kokupusenenajon Josepaja. / Josepaja kemakepati kokupusenenajon. / Josepaja kokupusenenajon kemakepati. / Kokupusenenajon kemakepati Josepaja. / Kokupusenenajon Josepaja kemakepati. - I consider Joseph a weirdo.)
    9. Flexible part : Instead of adding instrumental-comitative particle "-jon", we can add preposition "jon" before the instrumental-comitative noun. Also, if there is a locative postposition with an instrumental-comitative particle, the postposition can be used as a preposition. In this case, the genitive particle "-je" after the instrumental-comitative noun and the instrumental-comitative particle "jon" after the locative preposition must be removed. (ex : Osenita mejukanti jon Josepa. / Osenita jon Josepa mejukanti. / Mejukanti Osenita jon Josepa. / Mejukanti jon Josepa Osenita. / Jon Josepa Osenita mejukanti. / Jon Josepa mejukanti Osenita. - Ose is learned by Joseph. ex : Kelokati jan ukipa jon tupepemona. / Kelokati jon tupepemona jan ukipa. / Jan ukipa kelokati jon tupepemona. / Jan ukipa jon tupepemona kelokati. / Jon tupepemona kelokati jan ukipa. / Jon tupepemona jan ukipa kelokati. - I go to school by bus. Kemapenpumometi tansenaja jon ketonpa. / Kemapenpumometi jon ketonpa tansenaja. / Jon ketonpa kemapenpumometi tansenaja. / Jon ketonpa tansenaja kemapenpumometi. / Tansenaja kemapenpumometi jon ketonpa. / Tansenaja jon etomupa kemapenpumometi. - I wrote a letter with my pen. Kekujutemeti jon Josepa. / Jon Josepa kekujutemeti. - I fought Joseph. (literal translation : "I fought with Joseph.") ex : Ketulanseti jon Josepa. / Jon Josepa ketulanseti. - I met Joseph. (literal translation : "I met with Joseph.") ex : Kelokasoketi jo silepa ako akanipa. / Kelokasoketi ako akanipa jo silepa. / Jo silepa kelokasoketi ako akanipa. / Jo silepa ako akanipa kelokasoketi. / Ako akanipa kelokasoketi jo silepa. / Ako akanipa jo silepa kelokasoketi. - I arrived there through the tunnel. ex : Lesetusamumomu netu polaka! / Netu polaka lesetusamumomu! - Don't gossip during the working time! Lemamatanoku osenajosenaja situ kujosenakujosena! / Lemamatanoku situ kujosenakujosena osenajosenaja! / Osenajosenaja lemamatanoku situ kujosenakujosena! / Osenajosenaja situ kujosenakujosena lemamatanoku! / Situ kujosenakujosena lemamatanoku osenajosenaja! / Situ kujosenakujosena osenajosenaja lemamatanoku! - Make friends instead of enemies! Kejekati nuso nilena. / Nuso nilena kejekati. - I walk along the street. Kelokati kunuso pinpa. / Kunuso pinpa kelokati. - I go across the bridge. Kekemajulati jon lisuma. / Jon lisuma kekemajulati. - We call it puppy. Kemakepati Josepaja jon kokupusenena. / Kemakepati jon kokupusenena Josepaja. / Josepaja kemakepati jon kokupusenena. / Josepaja jon kokupusenena kemakepati. / Jon kokupusenena kemakepati Josepaja. / Jon kokupusenena Josepaja kemakepati. - I consider Joseph a weirdo.)
  6. When a noun has an abessive case, the particle "-kujon" is added at the end of the word. (ex : Kemasetokati ponpi Josepakujon. / Kemasetokati Josepakujon ponpi. / Ponpi Josepakujon kemasetokati. / Josepakujon ponpi kemasetokati. - I cannot live without Joseph.)
    1. Flexible part : Instead of adding abessive particle "-kujon", we can add preposition "kujon" before the abessive noun. (ex : Kemasetokati ponpi kujon Josepa. / Kemasetokati kujon Josepa ponpi. / Ponpi kujon Josepa kemasetokati. / Kujon Josepa ponpi kemasetokati. - I cannot live without Joseph.)
  7. When a noun has an accusative case, the particle "-ja" is added at the end of the word. Also, the accusative prefix of 3rd person ("ma-" for singular, "mama-" for plural) is added to the verb. (ex : Kemajukati Osenitaja. / Osenitaja kemajukati. - I learn Ose. Josepa memamulukati etelaja. / Josepa etelaja memamulukati. / Memamulukati Josepa etelaja. / Memamulukati etelaja Josepa. / Etelaja Josepa memamulukati. / Etelaja memamulukati Josepa. - Joseph keeps his house clean.)
    1. Caution! Even though the nouns are uncountable, if there are more than one accusative noun in the sentence, the plural accusative pronoun prefix is added to the main noun. (ex : Kemamajukati Inkalantenitaja jate Pakansenitaja. / Inkalantenitaja jate Pakansenitaja kemamajukati. - I study English and French.)
    2. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun prefixes for nouns (not pronouns) can be omitted. (ex : Josepa mulukati etelaja. / Josepa etelaja mulukati. / Mulukati Josepa etelaja. / Mulukati etelaja Josepa. / Etelaja Josepa mulukati. / Etelaja mulukati Josepa. - Joseph keeps his house clean.)
  8. When a noun has an ablative case, the particle "-jen" should be added at the end of the word. However, if there is a locative postposition in the sentence, the ablative particle must be added at the end of the postposition (ex : sujen - from on the ~, mikajen - from north), and the genitive particle "-je" must be added right after the ablative noun. (In this case, the genitive pronoun prefix isn't added to the postposition because it isn't a noun.).
    1. from (ex : sanpa kuloketejen Amelikajen / sanpa Amelikajen kuloketejen / Amelikajen kuloketejen sanpa / Kuloketejen Amelikajen sanpa - ship which had come from America, kusanpa senpelatejen selilaje jopojen / kusanpa selilaje jopojen senpelatejen / Selilaje jopojen senpelatejen kusanpa / Senpelatejen selilaje jopojen kusanpa - submarine floating from in the sea, tansena kipantejen Josepajen / tansena Josepajen kipantejen / Kipantejen Josepajen tansena / Josepajen kipantejen tansena - letter which is sent from Joseph)
    2. because of (ex : Mekupensati tinajen. / Tinajen mekupensati. - He cries because of happiness.)
    3. Flexible part : Instead of adding the ablative particle "-jen", we can add the preposition "jen" right before the ablative noun. (ex : sanpa kulokete jen Amelika / Jen Amelika kulokete sanpa - ship which had come from America, tansena kipante jen Josepa / Jen Josepa kipante tansena - letter which is sent from Joseph, Mekupensati jen tina. / Jen tina mekupensati. - He cried because of happiness.) Also, if there is an ablative postposition with an ablative particle, the particle and the postposition can be used as a preposition. In this case, the particle "jen" must be located right before the preposition. And then, the genitive particle "-je" after the ablative noun must be removed. (ex : kusanpa senpelate jen jopo selila / kusanpa jen jopo selila senpelate / Jen jopo selila senpelate kusanpa / Senpelate jen jopo selila kusanpa - submarine floating from in the sea)
  9. When a noun has a lative case, the particle "-jan" should be added at the end of the word. However, if there is a locative postposition in the sentence, the lative particle must be added at the end of the postposition (ex : sujan - onto, mikajan - northward), and the genitive particle "-je" must be added right after the lative noun. (In this case, the genitive pronoun prefix isn't added to the postposition because it isn't a noun.)
    1. mo : toward (place), to (place, time) (ex : sanpa lokatejan Amelikajan / sanpa Amelikajan lokatejan / Amelikajan lokatejan sanpa / Lokatejan Amelikajan sanpa - ship going to America, kusanpa kusanpelatejan selilaje jopojan / kusanpa selilaje jopojan kusanpelatejan / Selilaje jopojan kusanpelatejan kusanpa / Kusanpelatejan selilaje jopojan kusanpa - submarine sinking into the sea, Leloku telajan! / Telajan leloku! - Go home! (literal translation : "Go to home!"))
    2. till (time) (ex : Kemasunukati sukajan. / Sukajan kemasunukati. - I will try it till the end.)
    3. within (time) (ex : Kematokati majeli ka-nalumaje notojan. / Majeli kematokati ka-nalumaje notojan. / Ka-nalumaje notojan kematokati majeli. / Ka-nalumaje notojan majeli kematokati. - I can do it within four hours.)
    4. the changed state of complementary noun of some verbs - (ex : elect) (ex : Kekemaminseneti Josepaja pisopajan. / Kekemaminseneti pisopajan Josepaja. / Josepaja kekemaminseneti pisopajan. / Josepaja pisopajan kekemaminseneti. / Pisopajan kekemaminseneti Josepaja. / Pisopajan Josepaja kekemaminseneti. - We elected Joseph the president.)
    5. Flexible part : Instead of adding the lative particle "-jan", we can add the preposition "jan" right before the lative noun. (ex : sanpa lokate jan Amelika / sanpa jan Amelika lokate / Jan Amelika lokate sanpa / Lokate jan Amelika sanpa - ship going to America, Leloku jan tela! / Jan tela leloku! - Go home! (literal translation : "Go to home!"), Kemasunukati jan suka. / Jan suka kemasunukati. - I will try it till the end. Kekemaminseneti Josepaja jan pisopa. / Kekemaminseneti jan pisopa Josepaja. / Josepaja kekemaminseneti jan pisopa. / Josepaja jan pisopa kekemaminseneti. / Jan pisopa kekemaminseneti Josepaja. / Jan pisopa Josepaja kekemaminseneti. - We elected Joseph the president.) Also, if there is a lative postposition with a lative particle, the particle and the postposition can be used as a preposition. In this case, the particle "jan" must be located right before the preposition. And then, the genitive particle "-je" after the lative noun must be removed. (ex : kusanpa kusanpelate jan jopo selila / kusanpa jan jopo selila kusanpelate / jan jopo selila kusanpelate kusanpa / kusanpelate jan jopo selila kusanpa - submarine sinking into the sea, Kematokati majeli jan noto ka-naluma. / Majeli kematokati jan noto ka-naluma. / Jan noto ka-naluma kematokati majeli. / Jan noto ka-naluma majeli kematokati. - I can do it within four hours.)
  10. When a noun has a dative-locative case, the particle "-jo" should be added at the end of the word. However, if there is a locative postposition in the sentence, the dative-locative particle must be added at the end of the postposition (ex : sujo - on, mikajo - north (adverb)).and the genitive particle "-je" must be added right after the locative noun. (In this case, the genitive pronoun prefix isn't added to the postposition because it isn't a noun.) Also, if the adjective locative particle is added to the locative postposition, the phrase which consists of "locative noun + locative postposition" must be right before or right after the modified noun.
    1. jo : at (place, time) (ex : Keketulansu Niponajo! / Niponajo keketulansu! - Let's meet in Japan!), to (dative function) - adverb (ex : Kemakujukati Osenitaja Josepajo. / Kemakujukati Josepajo Osenitaja. / Osenitaja kemakujukati Josepajo. / Osenitaja Josepajo kemakujukati. / Josepajo kemakujukati Osenitaja. / Josepajo Osenitaja kemakujukati. - I teach Ose to Joseph.)
    2. about (ex : Ketenpeti lepulikajo. / Lepulikajo ketenpeti. - I've heard about your mother.)
    3. for (ex : Kemakupimeti unsepesonpumaja Josepajo. / Kemakupimeti Josepajo unsepesonpumaja. / Unsepesonpumaja kemakupimeti Josepajo. / Unsepesonpumaja Josepajo kemakupimeti. / Josepajo kemakupimeti unsepesonpumaja. / Josepajo unsepesonpumaja kemakupimeti. - I bought a pie for Joseph.)
    4. across (ex : Pimipa metati nilenaje kunusojo. / Pimipa nilenaje kunusojo metati. / Metati pimipa nilenaje kunusojo. / Metati nilenaje kunusojo pimipa. / Nilenaje kunusojo pimipa metati. / Nilenaje kunusojo metati pimipa. - The store is across the way.)
    5. Flexible part : Instead of adding the locative particle "-jo", we can add the preposition "jo" right before the locative noun. Also, if there is a locative postposition with a locative particle, the postposition can be used as a preposition. In this case, the genitive particle "-je" after the locative noun and the locative particle "-jo" after the preposition must be removed. (ex : Keketulansu jo Nipona! / Jo Nipona keketulansu! - Let's meet in Japan! , Kemakujukati Osenitaja jo Josepa. / Kemakujukati jo Josepa Osenitaja. / Osenitaja kemakujukati jo Josepa. / Osenitaja jo Josepa kemakujukati. / Jo Josepa kemakujukati Osenitaja. / Jo Josepa Osenitaja kemakujukati. - I teach Ose to Joseph. , Pimipa metati kunuso nilena. / Pimipa kunuso nilena metati. / Metati pimipa kunuso nilena. / Metati kunuso nilena pimipa. / Kunuso nilena pimipa metati. / Kunuso nilena metati pimipa. - The store is across the way.)
  11. When a noun has a vocative case, the particle "-n" should be at the end of the noun. The vocative noun should be at first or at last in the sentence or clause. (ex : Josepan lepinelati sikemajo? / Josepan sikemajo lepinelati? / Lepinelati sikemajo Josepan? / Sikemajo lepinelati Josepan? - Joseph, what do you like?)
  12. When a noun is dual, the prefix "ki-" is added to the noun. (ex : Kita kisonsa memetati jelaje sujo. / Kita kisonsa jelaje sujo memetati. / Jelaje sujo kita kisonsa memetati. / Jelaje sujo memetati kita kisonsa. / Memetati kita kisonsa jelaje sujo. / Memetati jelaje sujo kita kisonsa. - Two apples are on the table. Kata kijekuta memetati lisajo. / Kata kijekuta lisajo memetati. / Memetati kata kijekuta lisajo. / Memetati lisajo kata kijekuta. / Lisajo kata kijekuta memetati. / Lisajo memetati kata kijekuta. - A dog has four legs. (literal translation : "Four legs are at a dog.")) Also, when a noun is plural, the whole noun is reduplicated. (ex : Kata sonsasonsa memetati kajo. / Kata sonsasonsa kajo memetati. / Kajo kata sonsasonsa memetati. / Kajo memetati kata sonsasonsa. / Memetati kata sonsasonsa kajo. / Memetati kajo kata sonsasonsa. - I have four apples. (literal translation : "Four apples are at me."))
    1. Only the countable nouns can be dual or plural, and the countable nouns are the nouns that satisfies all of the criteria below.
      1. The countable noun must be a common noun. (ex : "Kankuka" - Korea, is not a countable noun because it isn't a common noun.)
      2. The countable noun can be solid (person or things) or place.
        1. Solid : (ex : "ponta" - milk, is not a countable noun because it is liquid.)
          1. The particles of the solid countable noun must be seen in the eyes clearly. So, the powder cannot be the countable noun. (ex : "unsa" - sugar, is not a countable noun because it is the powder.)
          2. The particles of the solid countable noun must be generally counted individually (one by one). (ex : "teta" - rice, is not a countable noun because it is generally not counted one grain by one. However, in some special case that the rice is counted one grain by one, then it can be a countable noun.) (ex : "sonpa" - bread, is a countable noun because it is generally counted by one loaf by one.)
        2. Place
          1. A place countable noun must be distinguished clearly by its border. (ex : "minuma" - country, is a countable noun because it can be distinguished by its border.) (ex : "panomipa" - bank, is a countable noun because it can be distinguished by its building.) (ex : "mina" - land, is not a countable noun because it cannot be distinguished.)
      3. If the noun contains two objects, it is considered dual. And if the noun contains more than two objects, it is considered plural. If the noun is dual, we add a prefix "ki-" to the noun. And if the noun is plural, we reduplicate the whole word of the noun. (ex : kita kisonsa - two apples, kata sonsasonsa - four apples)
      4. If the noun is usually paired with two independent individuals (ex : arms, legs, hands, ears, eyes, socks, shoes, gloves, chopsticks, etc.), it is considered as a countable dual noun (except the case that the noun contains only one individual part of the pair). In this case, we add a prefix "ki-" to the noun, even if the number of the noun is more than two. (ex : kota jekutumama - one pair of shoe, kokotanata kijekutumama - one pair of shoes, lokotanata kijekutumama - five pairs of shoes, kota jekuta - one leg, kita kijekuta - two legs, kata kijekuta - four legs, Kata kijekuta memetati lisajo. - A dog has four legs.) Also, the nouns which are semantically dual (ex : pants, eyeglasses, scissors, jeans, etc.) are considered as a dual noun. (ex : kokotanata kimunpomuta - one pair of scissors, kikotanata kimunpomuta - two pairs of scissors)
  13. When a noun is used as a predicate, the particle "-ti" should be at the end of the word. If the tense of the predicate changes, affix "-at-" or "-et-" can be added between "-t-" and "-i" of particle letters. (Exactly the same way with the tense change of verbs) (ex : Ukatajukatamemetati. - They are students. Ukatajukatamemeteti. - They were students.)
    1. Caution! The word "ti" can be used as both predicative particle and be-verb. However, their meanings are different. If the word "-ti" is used as a particle, then it roles as an equivalence particle. And if the word "ti" is used as a be-verb, then it roles as an existence verb. (ex : Josepameteti. - It was Joseph. Josepa meteti. / Meteti Josepa. - Joseph existed. Josepameseteti. - It wasn't Joseph. Josepa meseteti. / Meseteti Josepa. - Joseph didn't exist.)
  14. The order to add affixes must be 2-3-12, 2-4-12, 2-5-12, 2-6-12, 2-7-12, 2-8-12, 2-9-12, 2-10-12, 2-11-12 or 2-12-13.
  15. Flexible part : The particle for accusative case ("ja") can be omitted when the noun order in the sentence is nominative - accusative. (ex : Josepa memajukati Osenita. / Josepa Osenita memajukati. / Memajukati Josepa Osenita. - Joseph learns Ose.)

Pronouns[]

  1. Pronouns are formed as affixes of the predicate, and they can be used as nominative, genitive, dative-locative, accusative, instrumental-comitative, ablative and lative cases. Also, they can be used as a predicate.
  2. Forms of the pronouns can change when the grammatical person changes. (1st person : "ka", 2nd person : "la", 3nd person : "ma") Also, if it is a reflexive pronoun of third person, we use "a". (ex : ka - I, la - you (single), ma - he, she, it, a - himself, herself, itself) (ex : Josepa memakotanatenelati. / Memakotanatenelati Josepa. - Joseph loves him / her. (Joseph and "him / her" are not the same person,) Josepa mejakotanatenelati. / Mejakotanatenelati Josepa. - Joseph loves himself. (Joseph and "himself" are the same person.))
  3. When a pronoun has a genitive case, the adjective form of pronoun roles as a prefix which is added right before the noun. (ex : sonsa - apple, kesonsasonsa - my apples) (ex : Memamasutati mesonsasonsaja. / Mesonsasonsaja memamasutati. - He / She eats his / her apples. (In this case, the person eating apples and the person owning apples are different.) Memamasutati esonsasonsaja. / Esonsasonsaja memamasutati. - He / She eats himself's / herself's apples. (In this case, the person eating apples and the person owning apples are the same.))
    1. Flexible part : If we need to emphasize the genitive case, then the distinguishable genitive pronoun can be put in the sentence. In this case, the genitive particle "-je" must be added right behind the pronoun. (ex : kaje kesonsasonsa / kesonsasonsa kaje - "my" apples)
    2. Caution! If there is a possessive pronoun and other nouns which are genitive but not possessive in the sentence, then the genitive pronoun prefix follows the number and the person of a possessive pronoun. Also, if the possessive pronoun is a 3rd person (for both singular and plural), then the possessive pronoun + "-je" is also put in the sentence. (ex : mamaje sosepejukipaje memejosena / mamaje memejosena sosepejukipaje / sosepejukipaje memejosena mamaje / sosepejukipaje mamaje memejosena / memejosena mamaje sosepejukipaje / memejosena sosepejukipaje mamaje - their high school friend) (ex : sosepejukipaje kejosena / kejosena sosepejukipaje - my high school friend)
    3. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun prefixes can be replaced to the distinguishable pronoun words, and they can change the location with each other. (ex : kaje sonsasonsa / sonsasonsa kaje - my apples (only for colloquial sentence)) (ex : mamaje sosepejukipaje osena / mamaje osena sosepejukipaje / sosepejukipaje osena mamaje / sosepejukipaje mamaje osena / osena mamaje sosepejukipaje / osena sosepejukipaje mamaje - their high school friend (only for colloquial sentence)) (ex : kaje sosepejukipaje osena / kaje osena sosepejukipaje / sosepejukipaje kaje osena / sosepejukipaje osena kaje / osena kaje sosepejukipaje / osena sosepejukipaje kaje - my high school friend)
  4. When a pronoun has a nominative case (subject), these processes are proceeded.
    1. The nominative affix : ("ke-" : I, "le-" : you, "me-" : he / she / it)
    2. The nominative affix is added right in front of the tense suffix "-a(n)t-" or "-e(n)t-". However, if the verb is used as an infinitive, the nominative affix is added right in front of the ending vowel "-i". (ex : Kesamati. - I am talking. Kemajukati Osenitaja. / Osenitaja kemajukati. - I learn Ose. Kekakotanatenelati. - I love myself.)
    3. Flexible part : If we need to emphasize the nominative case, then the distinguishable nominative pronoun can be put in the sentence. In this case, no particle is added to the pronoun. (ex : Ka kesamati. / Kesamati ka. - "I" am talking.)
    4. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun prefixes can be replaced to the distinguishable pronoun words, and they can change the location with each other. (ex : Ka samati. / Samati ka. - I am talking. (only for colloquial sentence))
  5. When a pronoun has an accusative case, the pronoun is added right in front of the particle. If a nominative pronoun is also added to the predicate, the accusative pronoun is added right behind the nominative pronoun. However, if the pronoun is singular and the predicate (or the next pronoun) starts with a vowel (not "i"), then another affix "-j-" is added right behind the accusative pronoun. (ex : Kelakotanatenelati. - I love you. Josepa memakotanatenelati. / Memakotanatenelati Josepa. - Joseph love him / her / it. Kelajupatokati. - I'm making you move.)
    1. Flexible part : If we need to emphasize the accusative case, then the distinguishable accusative pronoun can be put in the sentence. In this case, the accusative particle "-ja" is added right behind the accusative pronoun. (ex : Kelakotanatenelati laja. / Laja kelakotanatenelati. - I love "you".)
    2. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun prefixes can be replaced to the distinguishable pronoun words, and they can change the locations with each other. (ex : Ka kotanatenelati laja. / Ka laja kotanatenelati. / kotanatenelati ka laja. / kotanatenelati laja ka. / Laja ka kotanatenelati. / Laja kotanatenelati ka. - I love you. (only for colloquial sentence))
  6. When a pronoun has an instrumental-comitative case, the particle "-jon" is added at the end of the pronoun. (ex : Osenita mejukanti kajon. / Osenita kajon mejukanti. / Mejukanti Osenita kajon. / Mejukanti kajon Osenita. / Kajon Osenita mejukanti. / Kajon mejukanti Osenita. - Ose is learned by me. Kesamati lajon. / Lajon kesamati. - I talk with you.)
    1. Flexible part : Instead of adding instrumental-comitative particle "-jon", we can add preposition "jon" before the instrumental-comitative pronoun. If the genitive particle was additionally added, it can be omitted when "jon" is used as a preposition. (ex : Osenita mejukanti jon ka. / Osenita jon ka mejukanti. / Mejukanti Osenita jon ka. / Mejukanti jon ka Osenita. / Jon ka Osenita mejukanti. / Jon ka mejukanti Osenita. - Ose is learned by me. Kesamati jon la. / Jon la kesamati. - I talk with you.)
  7. When a pronoun has an abessive case, the particle "-kujon" is added right behind the pronoun. (ex : Kemasetokati ponpi lakujon. / Kemasetokati lakujon ponpi. / Ponpi lakujon kemasetokati. / Lakujon ponpi kemasetokati. - I cannot live without you.)
    1. Flexible part : Instead of adding abessive particle "-kujon", we can add preposition "kujon" before the abessive pronoun. (ex : Kemasetokati ponpi kujon la. / Kemasetokati kujon la ponpi. / Ponpi kujon la kemasetokati. / Kujon la ponpi kemasetokati. - I cannot live without you.)
  8. When a pronoun has an ablative case, the particle "-jen" is added right behind the pronoun. (ex : Josepa memasuteti sutantaja kajen. / Josepa memasuteti kajen sutantaja. / Josepa sutantaja kajen memasuteti. / Josepa kajen sutantaja memasuteti. / Memasuteti Josepa sutantaja kajen. / Memasuteti Josepa kajen sutantaja. / Memasuteti sutantaja kajen Josepa. / Memasuteti kajen sutantaja Josepa. / Sutantaja kajen Josepa memasuteti. / Kajen sutantaja Josepa memasuteti. / Sutantaja kajen memasuteti Josepa. / Kajen sutantaja memasuteti Josepa. - Joseph ate the food from me.)
    1. Flexible part : The particle "-jen" can be used as a preposition. If the genitive particle was additionally added, it can be omitted when "jen" is used as a preposition. (ex : Josepa memasuteti sutantaja jen ka. / Josepa memasuteti jen ka sutantaja. / Josepa sutantaja jen ka memasuteti. / Josepa jen ka sutantaja memasuteti. / Memasuteti Josepa sutantaja jen ka. / Memasuteti Josepa jen ka sutantaja. / Memasuteti sutantaja jen ka Josepa. / Memasuteti jen ka sutantaja Josepa. / Sutantaja jen ka Josepa memasuteti. / Jen ka sutantaja Josepa memasuteti. / Sutantaja jen ka memasuteti Josepa. / Jen ka sutantaja memasuteti Josepa. - Joseph ate the food from me.)
  9. When a pronoun has a lative case, the particle "-jan" is added right behind the pronoun. (ex : Josepa mekuloketi kajan. / Josepa kajan mekuloketi. / Mekuloketi Josepa kajan. / Mekuloketi kajan Josepa. / Kajan Josepa mekuloketi. / Kajan mekuloketi Josepa. - Joseph came to me.)
    1. Flexible part : The particle "-jan" can be used as a preposition. If the genitive particle was additionally added, it can be omitted when "mo" is used as a preposition. (ex : Josepa mekuloketi jan ka. / Josepa jan ka mekuloketi. / Mekuloketi Josepa jan ka. / Mekuloketi jan ka Josepa. / Jan ka Josepa mekuloketi. / Jan ka Josepa mekuloketi. - Joseph came to me.)
  10. When a pronoun has a dative-locative case, the particle "-jo" is added right behind the pronoun. (ex : Kemakipeti lajo. / Lajo kemakipeti. - I sent it to you (singular).)
    1. Flexible part : The particle "-jo" can be used as a preposition. (ex : Kemakipeti jo la. / Jo la kemakipeti. - I sent it to you (singular).)
  11. When a pronoun affix is plural (dual nouns are also considered plural when we need to put a pronoun prefix of it), the same structure of the affix is added right in front of the predicate. (If the affix starts with vowel, then "j" is added between the reduplicated affix.) (ex : kaka (keke) - we, lala (lele) - you (plural), mama (meme) - they, aja (eje) - themselves) (ex : Kekepinelati sonsasonsajo. / Sonsasonsajo kekepinelati. - We like apples. (literal translation : "We feel good about apples.") Kemamakipeti lalajo. / Lalajo kemamakipeti. - I sent them to you (plural). Osenita mejukanti kakajon. / Osenita kakajon mejukanti. / Mejukanti Osenita kakajon. / Mejukanti kakajon Osenita. / Kakajon Osenita mejukanti. / Kakajon mejukanti Osenita. - Ose is learned by us. Josepa suteti sutantaja kakajen. / Josepa suteti kakajen sutantaja. / Josepa sutantaja kakajen suteti. / Josepa kakajen sutantaja suteti. / Suteti Josepa sutantaja kakajen. / Suteti Josepa kakajen sutantaja. / Suteti sutantaja kakajen Josepa. / Suteti kakajen sutantaja Josepa. / Sutantaja kakajen Josepa suteti. / Kakajen sutantaja Josepa suteti. / Sutantaja kakajen suteti Josepa. / Kakajen sutantaja suteti Josepa. - Joseph ate the food from us. Josepa kuloketi kakajan. / Josepa kakajan kuloketi. / Kuloketi Josepa kakajan. / Kuloketi kakajan Josepa. / Kakajan Josepa kuloketi. / Kakajan kuloketi Josepa. - Joseph came to us. kekesonsasonsa - our apples, ejesonsasonsa - themselves' apples)
  12. When a pronoun is used as a predicate, the particle "-ti" should be at the end of the word. If the tense of the predicate changes, affix "-at-" or "-et-" can be added between "-t-" and "-i" of particle letters. (Exactly the same way with the tense change of verbs) In this case, the nominative pronoun prefix locates behind the predicative pronoun. (ex : Maketati. - I am he (she). (When you answer the phone and you are the one whom caller wants to talk with, you can say this sentence which means "Speaking." or "This is he (she)."))
  13. The order to add affixes must be 2-3-10, 2-4-10, 2-5-10, 2-6-10, 2-7-10, 2-8-10, 2-9-10 or 2-10-11.
  14. Flexible part : Except the location of the affixes and prepositions, the order of the words can be replaced with each other. (ex : Osenita mejukanti kajan. / Osenita kajan mejukanti. / Kajan Osenita mejukanti. / Kajan mejukanti Osenita. / Mejukanti Osenita kajan. / Mejukanti kajan Osenita. / Osenita mejukanti jan ka. / Osenita jan ka mejukanti. / Mejukanti Osenita jan ka. / Mejukanti jan ka Osenita. / Jan ka Osenita mejukanti. / Jan ka mejukanti Osenita. - Ose is learned by me.)

Adjectives[]

  1. Adjectives can be used as a predicate by adding a particle. Also, adjectives can be used as an attributive.
  2. Every adjective consists of stem and ending, and every adjective has the ending "-e".
  3. When an adjective is used as a predicate, the vowel ending is changed from "-e" to "-i". If the tense of the predicate changes, affix "-at-" or "-et-" can be added right before the vowel ending. (Exactly the same way with the tense change of verbs) Also, the pronoun prefix are attached right before the adjective. (ex : Ketinati. - I'm happy. Josepa metinati. / Metinati Josepa. - Joseph is happy.)
  4. When an adjective is used as an attributive, it can be either prepositive or postpositive. (The adjective can be located right in front of or right behind the noun modified by it.) (ex : tine lisa / lisa tine : happy dog) Also, each phrase or clause must have the same order of adjectives and modified nouns. (ex : tine lisa jate kutine kulisa - lisa tine jate kulisa kutine - happy dog and sad cat)
  5. When a case or a number of a noun is changed, the case-changing particle is also added right behind the modifying adjective. (ex : kutupekutupe Josepaje mesonsasonsa / Josepaje mesonsasonsa kutupekutupe / mesonsasonsa Josepaje kutupekutupe / kutupekutupe mesonsasonsa Josepaje - Joseph's small apples, kutupeje Josepaje mesonsasonsa / kuputeje mesonsasonsa Josepaje / mesonsasonsa Josepaje kutupejen- apples of small Joseph) (ex : Tine sokika memamajuleti lomekalomekaja. / Sokika tine memamajuleti lomekalomekaja. / Tine sokika lomekalomekaja memamajuleti. / Sokika tine lomekalomekaja memamajuleti. / Memamajuleti tine sokika lomekalomekaja. / Memamajuleti sokika tine lomekalomekaja. / Memamajuleti lomekalomekaja tine sokika. / Memamajuleti lomekalomekaja sokika tine. / Lomekalomekaja tine sokika memamajuleti. / Lomekalomekaja sokika tine memamajuleti. / Lomekalomekaja memamajuleti tine sokika. / Lomekalomekaja memamajuleti sokika tine. - A happy woman called the boys. Sokika memamajuleti tinetineja lomekalomekaja. / Sokika memamajuleti lomekalomekaja tinetineja. / Sokika tinetineja lomekalomekaja memamajuleti. / Sokika lomekalomekaja tinetineja memamajuleti. / Memamajuleti sokika tinetineja lomekalomekaja. / Memamajuleti sokika lomekalomekaja tinetineja. / Memamajuleti tinetineja lomekalomekaja sokika. / Memamajuleti lomekalomekaja tinetineja sokika. / Tinetineja lomekalomekaja sokika memamajuleti. / Lomekalomekaja tinetineja sokika memamajuleti. / Tinetineja lomekalomekaja memamajuleti sokika. / Lomekalomekaja tinetineja sokika memamajuleti. - A woman called the happy boys.)
    1. Caution! Even though the nouns are uncountable, if there are more than one modified noun in the sentence, the adjective declines dual or plural. (ex : kikumolepe sela jate ponta /sela jate ponta kikumolepe - cheap water and cheap milk, kumolepe sela jate ponta / sela kumolepe jate ponta - cheap water and milk (We cannot know whether the milk is cheap in this sentence.))
    2. Flexible part : If the particle is used as a preposition instead, the adjective doesn't decline. (ex : kutupe mesonsasonsa je Josepa / mesonsasonsa kutupe je Josepa - Joseph's small apples, mesonsasonsa je kutupe Josepa / mesonsasonsa je Josepa kutupe - apples of small Joseph)

Adverbs[]

Adverbs can be used to modify verbs or adjectives, etc.

  1. Every adverb consists of stem and ending, and every noun has the ending "-o".
  2. When an adverb is used to modify adjectives, it can be either prepositive or postpositive. (The adjective can be located right in front of or right behind the adjective modified by it.) (ex : lopo tine / tine lopo - so happy) Also, each phrase or clause must have the same order of adjectives and adverbs. (ex : lopo ase jate lopo kutunkojesintoke / ase lopo jate kutunkojesintoke lopo - so fast and so convenient)
  3. When an adverb is used to modify verbs, it can be located freely. (ex : Susana mesenpanti punsunumo. / Susana punsunumo mesenpanti. / Mesenpanti Susana punsunumo. / Mesenpanti punsunumo Susana. / Punsunumo Susana mesenpanti. / Punsunumo mesenpanti Susana. - Susan looks tired. (literal translation : "Susan is seen tiredly.")) (ex : Josepaje metenkala metenpanti tupotenkepo. / Metenkala Josepaje metenpanti tupotenkepo. / Josepaje metenkala tupotenkepo metenpanti. / Metenkala Josepaje tupotenkepo metenpanti. / Metenpanti Josepaje metenkala tupotenkepo. / Metenpanti metenkala Josepaje tupotenkepo. / Metenpanti tupotenkepo Josepaje metenkala. / Metenpanti tupotenkepo metenkala Josepaje. / Tupotenkepo Josepaje metenkala metenpanti. / Tupotenkepo metenkala Josepaje metenpanti. / Tupotenpeko metenpanti Josepaje metenkala. / Rupotenpeko metenpanti metenkala Josepaje. - Joseph's voice sounds loud. (literal translation : "Joseph's voice is heard loudly.")) (ex : Josepa mejekemati jaso. / Josepa jaso mejekemati. / Jaso Josepa mejekemati. / Jaso mejekemati Josepa. / Mejekemati Josepa jaso. / Mejekemati jaso Josepa. - Joseph runs fast.) (ex : Josepa mematuketi lensaja sano. / Josepa mematuketi sano lensaja. / Josepa lensaja mematuketi sano. / Josepa lensaja sano mematuketi. / Josepa sano mematuketi lensaja. / Josepa sano lensaja mematuketi. / Mematuketi Josepa lensaja sano. / Mematuketi Josepa sano lensaja. / Mematuketi lensaja Josepa sano. / Mematuketi lensaja sano Josepa. / Mematuketi sano Josepa lensaja. / Mematuketi sano lensaja Josepa. / Lensaja Josepa mematuketi sano. / Lensaja Josepa sano mematuketi. / Lensaja mematuketi Josepa sano. / Lensaja mematuketi sano Josepa. / Lensaja sano Josepa mematuketi. / Lensaja sano mematuketi Josepa. / Sano Josepa mematuketi lensaja. / Sano Josepa lensaja mematuketi. / Sano mematuketi Josepa lensaja. / Sano mematuketi lensaja Josepa. / Sano lensaja Josepa mematuketi. / Sano lensaja mematuketi Josepa. - Joseph painted the wall red.)

Numerals[]

  1. Simple words : ku (0), ko (1), ki (2), ke (3), ka (4), lu (5), lo (6), li (7), le (8), la (9), ju (10), mu (100), nu (1000)
  2. How to read numbers (ex: 250,438,716 - kimulujunuki kamukejulenu limujulo)
    1. We must follow decimal system. (ex : "thirteen" should be "ten three", so "juke", "fifty" should be "five ten", so "luju")
    2. Word division between the quotient and remainder of the number and 1000 : The numbers of thousands digits must be written as "(quotient of the number and 1000) + nu". And then the remainder of the number and 1000 should be followed. (ex : the quotient of 13,576 and 1,000 is 13, and the remainder of 13,576 and 1,000 is 576. So the number should be written as "13 + nu + space bar + 576", then it is written as "jukenu lumulijulo".)
    3. When there are millions, billions, or trillions digits, they can be written as "nuki", "nuke", "nuka", which means 1000^2, 1000^3, 1000^4.
  3. When the number is a cardinal number of countable nouns, these processes are proceeded.
    1. The suffix "-ta" is added right behind the numeral.
    2. This combined word is put right before the countable noun.
    3. If the countable noun is dual, the prefix "ki-" is added right in front of the countable noun.
    4. If the countable noun is plural, the whole noun is reduplicated. (ex : kita kisonsa - two apples, kata sonsasonsa - four apples)
  4. When the number is a cardinal number of units for countable nouns, these processes are proceeded.
    1. The unit is added right behind the numeral. Also, the punctuation mark "-" is added between the numeral and the unit.
    2. This combined word is put right before the countable noun.
    3. If the countable noun is plural, the whole noun is reduplicated. (ex : ki-luma sonsasonsa - two baskets of apples)
  5. When the number is a cardinal number of units for dual nouns, these processes are proceeded.
    1. The unit "ta" is added right behind the numeral when it is counted individually. However, the unit "kotanata" (which means "pair") is added right behind the numeral when it is counted as pairs. In this case, the punctuation mark "-" is added between the numeral and the unit.
    2. This combined word is put right before the dual noun.
    3. If the noun isn't singular, a prefix "ki-" is added to the noun. (ex : lu-kotanata kijekutumama - five pairs of shoes, kata kijekuta - four legs, kota jekuta - one leg)
  6. When the number is a cardinal number of units for uncountable nouns, these processes are proceeded.
    1. The unit is added right behind the numeral. Also, the punctuation mark "-" is added between the numeral and the unit.
    2. This combined word is put right before the uncountable noun. (ex : ka-selama ponta - four bowls of milk, ke-nelila nalumela - three years (of time))
    3. The uncountable noun can be omitted if it expresses the time. (ex : ke-nelila - three years)
    4. If the uncountable noun has multiple units, the bigger unit must be put before the smaller unit. (ex - time : year-month-day-hour-minute-second) (ex : ke-nelila ki-nelelema - three years and two months)
    5. Flexible part : In the colloquial sentences, uncountable nouns can be used as countable nouns. (ex : kata pontaponta - four milks)
  7. When a numeral is an ordinal number, these processes are proceeded.
    1. The word "ta" must be changed into "te" (adjective) or "to" (adverb). (ex : third - "kete", thirdly - "keto") (Note : "kukote" or "kukoto" mean "last" or "lastly".)
    2. The numeral combined with ordinal suffix is put right before or right after the modified noun or verb. (ex : kete lanpenta / lanpenta kete - third floor, Josepa muloketi keteja lanpentaja. (Word order can be changed as the way I explained.) - Joseph cleaned the third floor. Josepa koto muloketi etulosa. (Word order can be changed as the way I explained.) - Joseph firstly cleaned his room. Joseph cleaned his room first.)
    3. The adjectival ordinal number is declined by the number and the case of the modified noun. (ex : Ketati ketejo lanpentajo. / Ketati lanpentajo ketejo. / Ketejo lanpentajo ketati. / Lanpentajo ketejo ketati. - I am on the third floor.)
    4. Generally the ordinal number and the modified noun or verb are spaced, but when the modified noun is the specific year, month, date, or time, then the ordinal number and the modified noun are attached, and the punctuation mark "-" is added between the numeral and the unit. The order of writing the specific date is year-month-day, and the order of writing specific time is hour-minute-second. Also, the words "mutikenala" (which means "a.m.") and "kumutikenala" (which means "p.m.") are put at last with adding locative suffix "-jo". (ex : nulamulajute-nalila jukite-nalemema kijukote-nala - 1990. 12. 21. kete-naluma jute-nalosema kumutikenalajo - 3:10 p.m.)
  8. + (plus) : "nisi" (verb) or "nisa" (noun), - (minus) : "kunisi" (verb) or "kunisa" (noun), (multiply) : "pinisi" (verb) or "pinisa" (noun), / (divide) : "pikunisi" (verb) or "pikunisa" (noun)
  9. When a numeral is a fraction, it is written as numerator + ("ku-" + denominator). (ex : 3/4 - ke kuka)
  10. When a numeral is a decimal, it is written as integer part + "mimosa" + decimal part. In this case, the decimal part doesn't contain digit numbers. (ex : 2.357 - ki mimosa keluli)
  11. When a numeral is an inverse of an integer, then we can just add a prefix "ku-" before the integer. (ex : 1/2 - kuki, 1/3 - kuke, 1/4 - kuka)

Articles[]

Ose is designed without articles, so it is totally normal to use only the singular countable noun in the sentence. For example, "sonsa" can have the meanings of "apple", "an apple" or "the apple", regard to the context of the sentence. However, it is allowed to use the singular unit of a cardinal noun, "kota", as an indefinite article for a singular countable noun. Therefore, we can use "kota sonsa" to explain the meaning of "an apple". On the other hand, it is not allowed to use the indicative determiner "sileme" (adjective form of "silema") as a definite article in Ose, because it can cause an ambiguity of the meaning of the sentence, since the usage of the indicative determiner and the definite article is quite different. Therefore, the determiner "sileme" can only be used as an indicative determiner, not as a definite article like "the". The indefinite article "kota" isn't declined by the number or the case of the modified noun.

Prepositions[]

The modified noun right behind a preposition is always in nominative case.

  1. jatu : in addition to [kujatu : despite, in spite of, regardless of]
  2. selo : even ~ [Both verbs and nouns can be behind this preposition.] [kuselo : except for ~, aside from ~]

Postpositions[]

The modified noun right before a postposition is always in genitive case.

  1. su : on [kusu : under, sulu : above, kusulu : below]
  2. jopo : in (place) [kujopo : out]
  3. taso : in front of (place), before, ago (time), ahead of [kutaso : behind (place), after (time), past (time), following]
  4. nusu : next to, beside [kunusu : far away from, apart from, past (place), beyond, off, nusumu : near (place, time)]
  5. tiko : between
  6. netu : during (time), while, meanwhile, meantime, throughout
  7. ako : via, through, throughout
  8. noto : within (time)
  9. nuso : around, along, according to, as per, in accordance with [kunuso : against, opposite, across]
  10. situ : instead of, rather than, in place of
  11. losu : as soon as

Conjunctions[]

Conjunctions can connect or modify the phrases or clauses. If a conjunction modifies a noun, the noun can have any cases. The case of the modified noun matches with the noun with the same case of the main clause or phrase. (ex : Josepa mekasineti pansu lupisopalekaja. / Josepa pansu lupisopalekaja mekasineti. / Mekasineti Josepa pansu lupisopalekaja. / Mekasineti pansu lupisopalekaja Josepa. / Pansu lupisopalekaja Josepa mekasineti. / Pansu lupisopalekaja mekasineti Josepa. - Joseph treated me like I was a prince. Josepa mekasineti pansu lupisopaleka. / Josepa pansu lupisopaleka mekasineti. / Mekasineti Josepa pansu lupisopaleka. / Mekasineti pansu lupisopaleka Josepa. / Pansu lupisopaleka Josepa mekasineti. / Pansu lupisopaleka mekasineti Josepa. - Joseph treated me like he was a prince.)

  1. jate : and, also, furthermore, moreover, besides, both ~ and ~ [kujate : but, however, nonetheless, nevertheless, whereas, on the other hand, on contrary, sejate : neither ~ nor ~]
  2. sekotu : not only ~ [sekotu ~ jate ~ : not only ~ but also ~]
  3. kujato : although, though, even if, even though, yet
  4. jete : or, either ~ or ~
  5. eno : if, whether [kujeno : unless]
  6. enemo : as long as ~
  7. lanu : as if, as though
  8. leno : so, therefore, thus, hence, consequently [kuleno : because, for, since, as]
  9. niso pusa : the more ~
  10. sito : instead
  11. mi : as ~ as ~
  12. po : than ~
  13. pansu : like, as, likewise [kupansu : unlike]

Table of Correlatives[]

  1. If a correlative has a genitive case, the particle "-je" is added at the end of it. (ex : Sikemaje mesonsametati? / Mesonsametati sikemaje? - Whose apple is it?)
  2. If a correlative has an accusative case, the particle "-ja" is added at the end of it. (ex : Lemaputati sikemaja? / Sikemaja lemaputati? - What (Whom) do you need?)
  3. If a correlative has an instrumental-comitative case, the particle "-jon" is added to the end of it. (ex : Lelokati sikemajon? / Sikemajon lelokati? - What (Whom) are you going with?) (ex : Kemasenpeti nemajon Josepaja. / Kemasenpeti Josepaja nemajon. / Nemajon Josepaja kemasenpeti. / Josepaja nemajon kemasenpeti. - I saw Joseph with something (someone).)
  4. If a correlative has an abessive case, the particle "-kujon" is added to the end of it. (ex : Lelokati silepajan silemakujon. / Lelokati silemakujon silepajan. / Silemakujon lelokati silepajan. / Silemakujon silepajan lelokati. / Silepajan lelokati silemakujon. / Silepajan silemakujon lelokati. - I'm going there without this one.) (ex : Kemasenpeti nemakujon Josepaja. / Kemasenpeti Josepaja nemakujon. / Nemakujon Josepaja kemasenpeti. / Josepaja nemakujon kemasenpeti. - I saw Joseph without something (someone).)
  5. If a correlative has an ablative case, the particle "-jen" is added at the end of it. (ex : Letati sikepajen? / Sikepajen letati? - Where are you from?)
  6. If a correlative has a lative case, the particle "-jan" is added at the end of it. (ex : Lelokati sikepajan? / Sikepajan lelokati? - Where are you going? (literal translation : "Where are you going to?"))
  7. If a correlative has a dative-locative case, the particle "-jo" is added at the end of it. (ex : Lemakipeti sikemajo tansenaja? / Lemakipeti tansenaja sikemajo? / Tansenaja lemakipeti sikemajo? / Tansenaja sikemajo lemakipeti? / Sikemajo lemakipeti tansenaja? / Sikemajo tansenaja lemakipeti? - Whom did you send a letter?) (nema silepajo / silepajo nema - something over there (literal translation : "something at there"))
  8. If a correlative has a nominative case, particle isn't added in a general rule. (ex : Sema mekanoketi. / Mekanoketi sema. - Nothing changed.)
  9. If a correlative is used as a predicate, the particle "-ti" should be at the end of it. If the tense of the predicate changes, affix "-at-" or "-et-" can be added between "-t-" and "-i" of particle letters. (Exactly the same way with the tense change of verbs). (ex : Semameteti. - It was nothing.)
question

(sike-)

indicate

(sile-)

indefinite

(ne-)

universal

(pe-)

negative

(se-)

Thing, Individual

(-ma)

sikema

(what, who)

silema

(this [one], that [one])

nema

(something, someone)

pema

(everything, everyone)

sema

(nothing, no one)

Quality

(-se)

sikese

(what kind/sort/type of)

silese

(such a)

nese

(some kind/sort/type of)

pese

(every kind/sort/type of)

sese

(no kind/sort/type of)

Place

(-pa)

sikepa

(where)

silepa

(there)

nepa

(somewhere)

pepa

(everywhere)

sepa

(nowhere)

Manner

(-sa)

sikesa

(how)

silesa

(thus, as)

nesa

(somehow)

pesa

(every way)

sesa

(no way)

Reason

(-na)

sikena

(why)

silena

(that reason)

nena

(some reason)

pena

(all reasons)

sena

(no reason)

Time

(-ka)

sikeka

(when)

sileka

(then)

neka

(sometime)

peka

(always)

seka

(never)

Amount

(-ta)

siketa

(how much)

sileta

(that much)

neta

(some, a bit)

peta

(all of it)

seta

(none)

Word Formation[]

Almost every simple word (stem) is not related with any natural languages. It is in order to make the language Ose culturally neutral.

However, if the indicated concept of the word is deeply related with the nation or country (or its culture), the notation of the word respects the notation of the language of its country, but changes its form to obey the phonotactics of Ose.

ex : pisana - banana (from the word "pisang" (/pi.saŋ/) in Malay-Indonesian which means "banana", so respects the word notation but /ŋ/ is changed to /n/, and /a/ is added as the ending because it is a noun.) (The origin of banana is Malay or Indonesia, etc.)

ex : Kankuka - South Korea (from the word "한국" (/ˈha̠(ː)nɡuk̚/) in South Korean which means "Korea", so respects the word notation but /ˈh/ is changed to /k/, and /a/ is added as the ending because it is a noun.)

ex : Tosona - North Korea (from the word "조선" (/t͡ɕo̞sʰʌ̹n/) in North Korean which means "Korea", so respects the word notation but /t͡ɕ/ is changed to /t/, /sʰ/ is changed to /s/, /o̞/ and /ʌ̹/ are changed to /o/, and /a/ is added as the ending because it is a noun.)

ex : Mona Pelane - Mont Blanc (cake) (from the word "Mont Blanc" (/mɔ̃ blɑ̃/) in French, so respects the word notation, but /b/ is changed to /p/, /ɔ̃/ is changed to /on/ and /ɑ̃/ is changed to /an/. Also, /a/ is added as the ending of the first word because it is a noun, and /e/ is added as the ending of the second word because it is an adjective. And then, /e/ is added between /b/ and /l/ of the second word to make it open syllable. (And it is preferred to add /e/ between the consonants of adjective.))

Each word consists of stems and affixes. A word can be formed by combining two or more stems, (ex : nupe - yellow, sonsa - apple, nupesonsa - pear (yellow apple)) or combining one stem and one or more affixes. In this principle, we can make many complicated words with just a few words and affixes. I used this principle to make the simple words far less than natural languages.

Combining Multiple Simple Words[]

We can combine the words freely to make lots of words from a few simple words. However, there are some rules which should be obeyed.

  1. When we combine the first noun and the second verb (or participial adjective, participial adverb, or participial noun), we should consider the relationship between them. (In this case, the first noun has an accusative, dative-locative, ablative, lative, instrumental-comitative (when the second verb has a passive voice) or abessive case.)
    1. If the noun has an ablative or lative case, we omit the particle of the first noun.
    2. If the noun has an abessive case, the abessive particle must be changed to "seto" (adverb) or "sete" (adjective). Also, the vowel ending of the noun must be changed from "-a" to "-e".
    3. If the noun has a dative-locative case, the dative-locative particle must be omitted, and the vowel ending of the noun must be changed from "-a" to "-o" (if it acts as an adverb) or "-e" (if it acts as an adjective).
    4. If the noun has an accusative case or instrumental case, the form of the noun must be kept.
    5. If the noun has a nominative case, the vowel ending of the noun must be changed from "-a" to "-e".
  2. When we combine two nouns (or participial nouns), we should consider the relationship between them.
    1. If the first noun is a genitive noun of the second main noun, the ending "-a" of the first word must be changed to "-e". (If the first noun contains two case particles and the last one is genitive, the genitive case particle is omitted and the vowel ending changes from "-o" to "-e".)
    2. If the first noun has an ablative or lative case, we omit the particle of the first noun.
    3. If the first noun has an abessive case, the abessive particle must be changed to "seto" (adverb) or "sete" (adjective). Also, the vowel ending of the first noun must be changed from "-a" to "-e".
    4. If the first noun has a dative-locative case, the dative-locative particle must be omitted, and the vowel ending of the noun must be changed from "-a" to "-o" (if it acts as an adverb) or "-e" (if it acts as an adjective).
    5. If the first noun has an accusative case or instrumental case, the form of the noun must be kept.
    6. The first noun and the second noun must be in the singular form.
  3. When we combine the first adjective (or participial adjective) and the second noun, both words must keep its form (participial adjective must keep its participial adjective form of its voice and aspect).
  4. When we combine two adjectives in equal states, the forms of both adjectives should be kept. (This is just omitting "jate" when combining the adjectives in equal states.)
  5. When we combine the first adverb (or participial adverb) and the second adjective, both words must keep its form (participial adverb must keep its participial adjective form of its voice and aspect).
  6. When we combine the first verb and the second "toke" or "setoke", the form of the verb must be kept, and the form of "toke" or "setoke" must be changed when its part of speech, tense, or aspect is changed. (ex : "toke" - "tokati" - "tokanti" - "tokanta", "toke" - "toka", etc.)

Combining Affixes[]

If the affix is a prefix and the word starts with vowels (except "i"), then we must add "j" after the prefix because two vowels should not be beside each other. Also, if the affix is not a prefix, we must put the affix right in front of the word ending vowel. And then, if the word's part of speech is changed by adding the affix, the ending vowel must be changed to the another ending vowel which corresponds with the changed part of speech. Also, if we use prepositions and postpositions to make the another part of speech, then we should put proper particle and make it adjective or adverb. After that, we can put another affixes and change the ending to make another word with different part of speech and different meaning. With these rules, we can put multiple affixes to the word, and expand the meaning or change the grammatical state in order. (ex : pisi - rule, pisipa - government (= "pisi" + "-ip-" and ending form is changed to "-a" because it became noun), pisipopa - governor (= "pisipa" + "-op-")) Using this method, we can make a word which can contain complicated meanings by adding affixes to the stem word as many as possible. (ex : Eno senuminkokutosolentensepanetekaletati? - Are you a male person who had gotten a malnutrition? : minke - long, numinke - tall ("nu-" + "minke"), numinkoki - make one tall ("numinke" + "-ok-"), numinkokuta - material which makes one tall ("numinkoki" + "-ut-"), numinkokutosa - ingredient of material which makes one tall = nutrition ("numinkokuta" + "-os-"), numinkokutosoli - supply nutrition ("numinkokutosa" + "-ol-"), numinkokutosolente - have gotten nutrition ("numinkokutosoli" + "-ent-"), senuminkokutosolente - haven't gotten nutrition ("se-" + "numinkokutosolente"), senuminkokutosolentensa - malnutrition ("senuminkokutoselente" + "-ens-"), senuminkokutosolentensepa - the state of malnutrition ("senuminkokutosolentensa" + "-ep-"), senuminkokutosolentensepani - become the state of malnutrition = get a malnutrition ("senuminkokutosolentensepa" + "-an-"), senuminkokutosolentensepaneta - a person who had gotten a malnutrition ("senuminkokutosolentensepani" + "-et-"), senuminkokutosolentensepaneteka - a male person who had gotten a malnutrition ("senuminkokutosolentensepaneta" + "-ek-"), senuminkokutosolentensepanetekati - predicate root form of "a male person who had gotten a malnutrition" ("senuminkokutosolentensepaneteka" + "-ti"), senuminkokutosolentensepanetekatati - present predicate form of "a male person who had gotten a malnutrition" ("senuminkokutosolentensepanetekati" + "-at-"), Eno senuminkokutosolentensepanetekaletati? - Are you a male person who had gotten a malnutrition? ("senuminkokutosolentensepanetekatati" + "-le-"))

  1. -ek- : male, -ik- : female (ex : pula - parent, kipula - parents, puleka - father, pulika - mother)
  2. -in- : title in familiar way (ex : puleka - father, pulekina - dad)
  3. mi- : relatives of partner (ex : mipula - parent-in-law, kimipula - parents-in-law, mipuleka - father-in-law, mipulika - mother-in-law)
  4. ku- : opposite (ex : nisi - plus, kunisi - minus)
  5. si- : fake, fictional, unlikely, artificial (ex : timanta - story, sitimanta - novel)
  6. ko- : in a bad, contemptuous, or meaningless way (ex : esi - use, kojesi - exploit, pola - work, kopola - chore)
  7. lo- : wild animal (ex : kulisa - cat, lokulisa - wildcat)
  8. li- : domestic (ex : jusosutata - pig, lijusosutata - porker)
  9. se- : negative (ex : tine - happy, kutine - sad, setine - not happy)
  10. mu- : previous, past, before, in front of [kumu- : next, after, behind] (ex : kotanatena - partner, mukotanatena - marrying couple, tikenala - noon, mutikenala - a.m., kumutikenala - p.m.)
  11. nu- : upper direction (ex : minke - long, kuminke - short, numinke - high, nukuminke - low, kunuminke - deep, kunukuminke - shallow)
  12. pu- : inner direction [kupu- : outer direction] (ex : loki - go, puloki - enter)
  13. tu- : both of opposite directions, reciprocal relationship (ex : upi - act, tujupi - interact)
  14. pa- : using hands (ex : kinkoluta - lamp, pakinkoluta - flash)
  15. po- : using a mouth (ex : tenki - sound, potenki - pronounce)
  16. na- : mistake, fault (ex : tonsani - understand, natonsani - misunderstand)
  17. ni- : semi, not perfectly done (ex : sutantakelente - cooked, sutantanikelente - undercooked)
  18. no- : exceed or overwhelm something (ex : suti - eat, nosuti - overeat)
  19. lu- : one more step of relatives (ex : pula - parent, lupula - grandparent, lulupula - great-grandparent, kupula - offspring, lukupula - grandkid, lulukupula - great-grandkid)
  20. sa- : intentional (ex : upi - move, sajupi - maneuver)
  21. -ul- : apart (ex : su - on, sulu - above)
  22. -an- : turn, become (ex : sane - red, sanani - turn red, sutantakelopa - cook (job), sutantakelopani - become a cook)
  23. -ok- : make something do ~, make something ~ (ex : kupanse - different, kupansoki - change (make someone (something) different))
  24. -uk- : keep something constant, keep something ~, keep something do ~ (ex : tensa - door, tensukopa - goalkeeper, panse - equal, pansuki - keep, maintain)
  25. -unk- : protect from ~ (ex : selumila - rain, selumilunkuta - umbrella)
  26. -up- : inform or describe something (ex : nema - something, nemupa - description)
  27. pi- : return, repeat (ex : nisi - plus, pinisi - multiply (repeat plus), kunisi - minus, pikunisi - divide (repeat minus))
  28. -il- : group (ex : toma - tree, tomila - forest)
  29. -ip- : place (ex : uki - learn, ukipa - school)
  30. -ak- : period (ex : nalela - time, nalelaka - period)
  31. -ank- : distance (ex : lonki - travel, lonkanka - mileage)
  32. -enk- : far from ~ (ex : selilama - shore, selilamenke - offshore)
  33. -enp- : near from ~ (ex : selilama - shore, selilamenpe - onshore)
  34. -it- : specific time (ex : lipenta - given stuff, lipentita - deadline)
  35. -el- : abstract concept, measurable properties (ex : kotanatena - partner, kotanatenela - love, minke - long, minkela - length)
  36. -on- : personality, habit, willing (ex : kuminetepuka - religion, kuminetepukone - religious)
  37. -ot- : in short moment (ex : upoki - activate, motivate, upokoti - spark)
  38. -ap- : in long, continuous moment (ex : kusinpa - disease, kusinpapa - chronic disease)
  39. -em- : higher level, after level (ex : montejupa - wind, montejupema - storm, gale, nonala - today, nonalema - tomorrow)
  40. -um- : lower level, before level (ex : pensi - laugh, pensumi - smile, nonala - today, munonala - yesterday)
  41. -os- : element, the smallest unit (ex : sela - water, selosa - hydrogen)
  42. -ut- : method, tool (ex : sutantakeli - cook, sutantakeluta - cooker)
  43. -am- : object that stores something or wraps something, object or place that surrounds something (ex : kipikuta - candle, kipikutama - candlestick)
  44. -ep- : properties, tendency (ex : kota - one, kotepe - alone)
  45. -es- : profession, scholarship (ex : panela - economy, panelesa - economics)
  46. -is- : idea, ideology (ex : pemepisa - democratic rule, pemepisisa - democracy)
  47. -op- : job, professional (ex : kujuki - teach, kujukopa - teacher, panelesa - economics, panelesopa - economist, panomipa - bank, panomipopa - banker)
  48. -en- : person or object with properties or made from something (ex : toma - tree, tomena - wood (=stuff made from tree)) (However, if the stem is numeral, then the affix "-n-" must be added to make the same meaning. ex : nuki - million, nukina - millionaire, nuke - billion, nukena - billionaire)
  49. -ens- : disease (ex : kopama - head, kopamensa - headache)
  50. -om- : do something with ~ (ex : penpa - hand, penpomi - touch, grab)
  51. -ol- : give, offer, supply (ex : sela - water, seloli - irrigate, kuseloli - drain)
  52. -ons- : get, receive (ex : pona - tax, pononsi - levy)
  53. -un- : want something or want to do something (ex : punsi - sleep, punsune - sleepy)
  54. -us- : secretly, secret (ex : tenpunsi - listen, tenpunsusi - eavesdrop)
  55. -uns- : focus to do something (ex : tenpi - hear, tenpunsi - listen)
  56. -unt- : help something or help to do something (ex : sontata - visitor, sontatunti - guide)
  57. -al- : the rest meaning which cannot be expressed by affixes 1-46

Syntax[]

Word Order[]

The word order of Ose is really flexible, but there are some rules that must be obeyed.

  1. Each constituent of the sentence (nominative, predicate, accusative, dative-locative, ablative, lative, instrumental-comitative, etc.) can be relocated in the sentence. Each constituent can be a word, a phrase, or a clause.
  2. If a constituent is a phrase or a clause that contains multiple words, the words can be relocated in the phrase or the clause. (It means, each word must not be away from the phrase or the clause even though it is relocated!)
  3. When the phrase or the clause is relocated, the word order of each phrase or each clause must be the same with the word order of the whole sentence. For example, if a sentence has the S-O-V order, the phrase which contains only predicate and accusative must have O-V order. (S-(O-V)-V order : Word order of sentence - S-O-V, Word order of the phrase - O-V)
  4. The word order of each phrase should be the same with each other. For example, if there are two phrases that contains noun and adjective (which modifies the noun), each of the phrase should have the same order of noun and adjective. - If phrase A has the noun-adjective order, phrase B also has the noun-adjective order. If phrase A has the adjective-noun order, phrase B also has the adjective-noun order.
  5. The specified preposition in Ose must be put right in front of the related noun. However, the relative of the relative clause must be the noun which is modified by it. The word order of the others are the same with this law.
  6. The specified conjugation in Ose must be put between two phrases or clauses to connect them. However, "eno" (if) must be put in front of the conditional clause, and "niso pusa" must be put in front of the adjective or adverb of dependent comparative clause. (ex : Lejekemati niso pusa jaso, niso lesinpanati. - The faster you run, the healthier you become.)

Components of Sentences[]

The structures of the sentences can be distinguished as below. There are also genitive, ablative, lative, dative-locative and instrumental-comitative cases (in active sentence), but they are not the essential components so I didn't put them below to distinguish the structures. These nonessential but helpful cases can be put freely in any distinguished structure (except the genitive case must be located right in front of the main noun), and even multiple types of these cases can be put in any distinguished structure.

  1. Nominative (Noun) + Predicate (Verb, Verb form of Adjective, or Noun + Predicative Particle) (ex : Montejupa memontejupeti. / Memontejupeti montejupa. - Wind blew. Josepa metinati. / Metinati Josepa. - Joseph is happy. Josepa metinelati. / Metinelati Josepa. - Joseph feels happy.)
  2. Nominative (Noun) + Predicate (Verb) + Accusative (Noun + Accusative Particle) (ex : Josepa memajukati Osenitaja. / Josepa Osenitaja memajukati. / Memajukati Josepa Osenitaja. / Memajukati Osenitaja Josepa. / Osenitaja Josepa memajukati. / Osenitaja memajukati Josepa. - Joseph learns Ose. Josepa memamulukati etelaja. / Josepa etelaja memamulukati. / Memamulukati Josepa etelaja. / Memamulukati etelaja Josepa. / Etelaja Josepa memamulukati. / Etelaja memamulukati Josepa. - Josepa keep his house clean. Josepa mematinoketi Susanaja. / Josepa Susanaja mematinoketi. / Mematinoketi Josepa Susanaja. / Mematinoketi Susanaja Josepa. / Susanaja Josepa mematinoketi. / Susanaja mematinoketi Josepa. - Joseph made Susan happy.)
  3. Nominative (Noun) + Predicate (Verb + Passive Affix) + Agent (Noun + Passive Particle, or "jon" + Noun) (ex : Osenita mejukanti kajon. / Osenita kajon mejukanti. / Mejukanti kajon Osenita. / Mejukanti Osenita kajon. / Kajon Osenita mejukanti. / Kajon mejukanti Osenita. / Osenita mejukanti jon ka. / Osenita jon ka mejukanti. / Mejukanti jon ka Osenita. / Mejukanti Osenita jon ka. / Jon ka Osenita mejukanti. / Jon ka mejukanti Osenita. - Ose is learned by me. Ketela memulukanti kajon. / Ketela kajon memulukanti. / Memulukanti ketela kajon. / Memulukanti kajon ketela. / Kajon ketela memulukanti. / Kajon memulukanti ketela. / Ketela memulukanti jon ka. / Ketela jon ka memulukanti. / Memulukanti ketela jon ka. / Memulukanti jon ka ketela. / Jon ka ketela memulukanti. / Jon ka memulukanti ketela. - My house is kept clean by me. Susana metinokenti Josepajon. / Susana Josepajon metinokenti. / Metinokenti Susana Josepajon. / Metinokenti Josepajon Susana. / Josepajon Susana metinokenti. / Josepajon metinokenti Susana. / Susana metinokenti jon Josepa. / Susana jon Josepa metinokenti. / Metinokenti Susana jon Josepa. / Metinokenti jon Josepa Susana. / Jon Josepa Susana metinokenti. / Jon Josepa metinokenti Susana. - Susan was made happy by Joseph.)

Infinitives[]

For these fundamental structures of sentences, verb roots can be used as an infinitive, which can be used as each case of the nouns, as predicates, or as adverbs or adverbial noun cases in the sentence. (Infinitives has the form of verb roots without any affixes in Ose.) Also, they can have its own accusative noun, but it cannot have its own nominative noun. The words of the infinitive phrase must not be away from each other.

  1. An infinitive is originally the verb root. However, if we need to indicate the aspect of the infinitive, preposition "an" (for progressive aspect) or "en" (for perfect aspect) is put right before the phrase of the infinitive. Also, if we need to indicate the passive voice of the infinitive, the particle "-n" is added right behind the verb root. (ex : Ketineti mapenpeli Josepaja. / Ketineti Josepaja mapenpeli. / Mapenpeli Josepaja ketineti. / Josepaja mapenpeli ketineti. - I was happy to help Joseph.) (ex : Ketineti an mapenpeli Josepaja. / Ketineti an Josepaja mapenpeli. / An mapenpeli Josepaja ketineti. / An Josepaja mapenpeli ketineti. - I was happy to be helping Joseph.) (ex : Ketineti en mapenpeli Josepaja. / Ketineti en Josepaja mapenpeli. / En mapenpeli Josepaja ketineti. / En Josepaja mapenpeli ketineti. - I was happy to have helped Joseph.) (ex : Ketineti penpelin Josepajon. / Ketineti Josepajon penpelin. / Penpelin Josepajon ketineti. / Josepajon penpelin ketineti. - I was happy to be helped by Joseph.) (ex : Ketineti an penpelin Josepajon. / Ketineti an Josepajon penpelin. / An penpelin Josepajon ketineti. / An Josepajon penpelin ketineti. - I was happy to be being helped by Joseph.) (ex : Ketineti en penpelin Josepajon. / Ketineti en Josepajon penpelin. / En penpelin Josepajon ketineti. / En Josepajon penpelin ketineti. - I was happy to have been helped by Joseph.)
  2. If an infinitive is used as a noun for noun with other cases, we put each particle as a preposition of the noun. Be careful! (ex : jo tonsoki - to teach, "tonsokijo" is wrong!)
  3. If an infinitive is used as a nominative noun, no preposition is put before the infinitive. (ex : Majuki Osenitaja mekutunkati. / Osenitaja majuki mekutunkati. / Mekutunkati majuki Osenitaja. / Mekutunkati Osenitaja majuki. - Learning Ose is easy.) (ex : Majuki Osenitaja mesekutunkati kajo. / Majukati Osenitaja kajo mesekutunkati. / Osenitaja majuki mesekutunkati kajo. / Osenitaja majuki kajo mesekutunkati. / Mesekutunkati majuki Osenitaja kajo. / Mesekutunkati Osenitaja majuki kajo. / Mesekutunkati kajo majuki Osenitaja. / Mesekutunkati kajo Osenitaja majuki. / Kajo majuki Osenitaja mesekutunkati. / Kajo Osenitaja majuki mesekutunkati. / Kajo mesekutunkati majuki Osenitaja. / Kajo mesekutunkati Osenitaja majuki. - Learning Ose is not easy for me.)
  4. If an infinitive is used as a genitive noun, a preposition "je" is put before the infinitive. (ex : metula je mamamuloki sututosasututosaja / metula je sututosasututosaja mamamuloki / je mamamuloki sututosasututosaja metula / je sututosasututosaja mamamuloki metula - importance of brushing teeth)
  5. If an infinitive is used as an accusative noun, no preposition is put before the infinitive. (ex : Kemakotanatenelati mamasuti sonsasonsaja. / Kemakotanatenelati sonsasonsaja mamasuti. / Mamasutati sonsasonsaja kemakotanatenelati. / Sonsasonsaja mamasuti kemakotanatenelati. - I love to eat apples.) (ex : Kemakotanatenelati tulansi lajon. / Kemakotanatenelati lajon tulansi. / Tulansi lajon kemakotanatenelati. / Lajon tulansi kemakotanatenelati. - I love to meet you. (literal translation : "I love to meet with you.")) (ex : Kemasumati Josepajo matoli tonsokantekinpesasaja. / Kemasumati Josepajo tonsokantekinpesasaja matoli. / Kemasumati matoli tonsokantekinpesasaja Josepajo. / Kemasumati tonsokantekinpesasaja matoli Josepajo. / Josepajo kemasumati matoli tonsokantekinpesasaja. / Josepajo kemasumati tonsokantekinpesasaja matoli. / Josepajo matoli tonsokantekinpesasaja kemasumati. / Josepajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumati. / Matoli tonsokantekinpesasaja kemasumati Josepajo. / Tonsokantekinpesasaja matoli kemasumati Josepajo. / Matoli tonsokantekinpesasaja Josepajo kemasumati. / Tonsokantekinpesasaja matoli Josepajo kemasumati. - I let Joseph play computer games.)
  6. If an infinitive is used as a predicate, the predicative suffix "ti" is put right before the infinitive. Also, the proper pronoun prefix is added right in front of "ti". (ex : Majuki Osenitaja metati majuki minepeja nitaja. / Majuki Osenitaja metati majuki nitaja minepeja. / Osenitaja majuki metati minepeja nitaja majuki. / Osenitaja majuki metati nitaja minepeja majuki. / Metati majuki minepeja nitaja majuki Osenitaja. / Metati majuki nitaja minepeja majuki Osenitaja. / Metati minepeja nitaja majuki Osenitaja majuki. / Metati nitaja minepeja majuki Osenitaja majuki. - To learn Ose is to learn international language.)
  7. If an infinitive is used as a predicative adjective, no preposition is put before the infinitive. (ex : Josepa memaputati osenaja mapenpeli. / Josepa osenaja mapenpeli memaputati. / Memaputati Josepa mapenpeli osenaja. / Memaputati mapenpeli osenaja Josepa. / Osenaja mapenpeli Josepa memaputati. / Mapenpeli osenaja memaputati Josepa. - Joseph needs a friend to help him.)
  8. If an infinitive is used as an adverb, it can be used to express several relationships of a sentence and an infinitive.
    1. An infinitive adverb can be used to express the purpose. ("in order to", "for") In this case, a preposition "jo" must be put in front of the phrase of the verb root which acts as an infinitive. (ex : Kemajukati Osenitaja jo majuki minepeja nitaja. / Kemajukati Osenitaja jo majuki nitaja minepeja. / Kemajukati jo majuki minepeja nitaja Osenitaja. / Kemajukati jo majuki nitaja minepeja Osenitaja. / Osenitaja kemajukati jo minepeja nitaja majuki. / Osenitaja kemajukati jo nitaja minepeja majuki. / Osenitaja jo minepeja nitaja majuki kemajukati. / Osenitaja jo nitaja minepeja majuki kemajukati. / Jo majuki minepeja nitaja kemajukati Osenitaja. / Jo majuki nitaja minepeja kemajukati Osenitaja. / Jo minepeja nitaja majuki Osenitaja kemajukati. / Jo nitaja minepeja majuki Osenitaja kemajukati. - I learn Ose in order to learn international language.)
    2. An infinitive adverb can be used to express the method. ("by") In this case, a preposition "jon" must be put in front of the phrase of the verb root which acts as an infinitive. (ex : Kemajuketi Esapelantaja jon mamajukutomi ukutajukutaja. / Kemajuketi jon mamajukutomi ukutajukutaja Esapelantaja. / Esapelantaja kemajuketi jon ukutajukutaja mamajukutomi. / Esapelanta jon ukutajukutaja mamajukutomi kemajuketi. / Jon mamajukutomi ukutajukutaja kemajuketi Esapelantaja. / Jon ukutajukutaja mamajukutomi Esapelantaja kemajuketi. - I learned Esperanto by reading books.)
    3. An infinitive adverb can be used to express the cause or reason. ("because of") In this case, no preposition is put in front of the phrase of the verb root which acts as an infinitive. (ex : Ketineti mapenpeli Josepaja. / Ketineti Josepaja mapenpeli. / Mapenpeli Josepaja ketineti. / Josepaja mapenpeli ketineti. - I felt happy to help Joseph.) (ex : Menemo lekopepinati mamokepi pineja molomalaja nesejo tonsemansajo. (Word order can be changed as the way I explained.) - You are very smart to get a good grade in this exam.)
    4. An infinitive adverb can be used to express the result. In this case, no preposition is put in front of the phrase of the verb root which acts as an infinitive. (ex : Kelomemaneti sinpepokopani. / Sinpepokopani kelomemaneti. - I grew up to become a doctor.)
    5. An infinitive adverb can be used to express the degree. ("enough to", "too ~ to") In this case, the preposition "jo" is put in front of the phrase of the verb root which acts as an infinitive. (enough to : "juso", too ~ to : "jusemo") (ex : Sileme unama juso metupati jo tuntenomin. / Unama sileme juso metupati jo tuntenomin. / Sileme unama metupati juso jo tuntenomin. / Unama sileme metupati juso jo tuntenomin. / Sileme unama jo tuntenomin juso metupati. / Unama sileme jo tuntenomin juso metupati. / Sileme unama jo tuntenomin metupati juso. / Unama sileme jo tuntenomin metupati juso. / Juso metupati sileme unama jo tuntenomin. / Juso metupati unama sileme jo tuntenomin. / Metupati juso sileme unama jo tuntenomin. / Metupati juso unama sileme jo tuntenomin. / Juso metupati jo tuntenomin sileme unama. / Juso metupati jo tuntenomin unama sileme. / Metupati juso jo tuntenomin sileme unama. / Metupati juso jo tuntenomin unama sileme. / Jo tuntenomin sileme unama juso metupati. / Jo tuntenomin unama sileme juso metupati. / Jo tuntenomin juso metupati sileme unama. / Jo tuntenomin juso metupati unama sileme. / Jo tuntenomin metupati juso sileme unama. / Jo tuntenomin metupati juso unama sileme. - This clothes is big enough to be worn.) (ex : Sileme unama jusemo metupati jo tuntenomin. / Unama sileme jusemo metupati jo tuntenomin. / Sileme unama metupati jusemo jo tuntenomin. / Unama sileme metupati jusemo jo tuntenomin. / Sileme unama jo tuntenomin jusemo metupati. / Unama sileme jo tuntenomin metupati jusemo. / Sileme unama jo tuntenomin metupati jusemo. / Unama sileme jo tuntenomin metupati jusemo. / Jusemo metupati sileme unama jo tuntenomin. / Jusemo metupati unama sileme jo tuntenomin. / Metupati jusemo sileme unama jo tuntenomin. / Metupati jusemo unama sileme jo tuntenomin. / Jusemo metupati jo tuntenomin sileme unama. / Jusemo metupati jo tuntenomin unama sileme. / Metupati jusemo jo tuntenomin sileme unama. / Metupati jusemo jo tuntenomin unama sileme. / Jo tuntenomin sileme unama jusemo metupati. / Jo tuntenomin unama sileme jusemo metupati. / Jo tuntenomin sileme unama metupati jusemo. / Jo tuntenomin unama sileme metupati jusemo. / Jo tuntenomin jusemo metupati sileme unama. / Jo tuntenomin jusemo metupati unama sileme. / Jo tuntenomin metupati jusemo sileme unama. / Jo tuntenomin metupati jusemo unama sileme. - This clothes is too big to be worn.)

Types of Sentences[]

  1. Negative sentence : When a sentence is negative, prefix "se-" must be added to the beginning of the predicate. If a pronoun is added to the predicate, the prefix "se-" must be added right behind all of the pronouns and right in front of the predicate. Also, if a noun is used as a predicate, then the prefix "se-" must be added right in front of the tense-changed form of predicative particle "-ti". (ex : Josepa mesepinelati sonsasonsajo. / Josepa sonsasonsajo mesepinelati. / Mesepinelati Josepa sonsasonsajo. / Mesepinelati sonsasonsajo Josepa. / Sonsasonsajo Josepa mesepinelati. / Sonsasonsajo mesepinelati Josepa. - Joseph doesn't like apples.)
    1. If we need to emphasize the negated word, we can use the preposition "se" which is put before the negated noun. (ex : Se Josepa mepinelati sonsasonsajo. / Se Josepa sonsasonsajo mepinelati. / Mepinelati se Josepa sonsasonsajo. / Mepinelati sonsasonsajo se Josepa. / Sonsasonsajo se Josepa mepinelati. / Sonsasonsajo mepinelati se Josepa. - It isn't Joseph who likes apples.) (ex : Josepa mepinelati se sonsasonsajo. / Josepa se sonsasonsajo mepinelati. / Mepinelati Josepa se sonsasonsajo. / Mepinelati se sonsasonsajo Josepa. / Se sonsasonsajo Josepa mepinelati. / Se sonsasonsajo mepinelati Josepa. - They aren't apples which Joseph likes.)
    2. Partially negative sentence : When a sentence is partially negative, the preposition "se" must be put right before the noun phrase ("peme" + noun or noun + "peme") which is negated. (ex : Se peme sontokantasontokanta mememasonteti. / Se sontokantasontokanta peme mememasonteti. / Mememasonteti se peme sontokantasontokanta. / Mememasonteti se sontokantasontokanta peme. - Not all invitees visited him / her / it. (partially negative sentence)) vs (ex : Peme sontokantasontokanta mememasesonteti. / Sontokantasontokanta peme mememasesonteti. / Mememasesonteti peme sontokantasontokanta. / Mememasesonteti sontokantasontokanta peme. - All invitees didn't visit him / her / it. (entirely negative sentence))
  2. Interrogative sentence
    1. When a sentence is interrogative, punctuation mark must be changed from "." to "?". Also, if it is yes/no question, the conjunction "eno" must be put in the sentence at first. (ex : Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo? / Eno Josepa sonsasonsajo mepinelati? / Eno mepinelati Josepa sonsasonsajo? / Eno mepinelati sonsasonsajo Josepa? / Eno sonsasonsajo Josepa mepinelati? / Eno sonsasonsajo mepinelati Josepa? - Does Joseph like apples? Eno Josepa mesepinelati sonsasonsajo? / Eno Josepa sonsasonsaja mesepinelati? / Eno mesepinelati Josepa sonsasonsajo? / Eno mesepinelati sonsasonsajo Josepa? / Eno sonsasonsajo Josepa mesepinelati? / Eno sonsasonsajo mesepinelati Josepa? - Doesn't Joseph like apples?)
      1. The answer of this "yes/no" interrogative question starts with "leju" (which means "yes"), "seju" (which means "no"), "pokan" (which means "right"), or "sepokan" (which means "wrong"), and then continues to the positive or negative sentence. "Leju" is used to make positive sentence of the answer, and "seju" is used to make negative sentence of the answer. On the other hand, "Pokan" is used to agree with the interrogative question, and "sepokan" is used to disagree with the interrogative question. (ex : Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo? Leju, mejelati. Seju, mesejelati. Pokan, mejelati. Sepokan, mesejelati. - Does Joseph like apples? Yes, he does. No, he doesn't. Right, he does. Wrong, he doesn't.) (ex : Eno Josepa mesepinelati sonsasonsajo? Leju, mejelati. Seju, mesejelati. Pokan, mesejelati. Sepokan, mejelati. - Doesn't Joseph like apples? Yes, he does. No, he doesn't. Right, he doesn't. Wrong, he does.)
    2. If the interrogative sentence contains an interrogative word, the proper affix should be added to the end of the interrogative word, considering the case of it. Also, interrogative word should be put on the order of its case. However, as the order of each case is flexible in the sentence, the order of interrogative word is also flexible. (ex : Josepa mepinelati sikemajo? / Josepa sikemajo mepinelati? / Sikemajo Josepa mepinelati? / Sikemajo mepinelati Josepa? / Mepinelati Josepa sikemajo? / Mepinelati sikemajo Josepa? - What (Whom) does Joseph like?)
    3. If the sentence is indirectly interrogative, these structures can be used.
      1. (ex : Kemakupilenati eno Josepa mepinelati sonsasonsajo. / Kemakupilenati eno Josepa sonsasonsajo mepinelati. / Kemakupilenati eno mepinelati Josepa sonsasonsajo. / Kemakupilenati eno mepinelati sonsasonsajo Josepa. / Kemakupilenati eno sonsasonsajo Josepa mepinelati. / Kemakupilenati eno sonsasonsajo mepinelati Josepa. / Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo kemakupilenati. / Eno Josepa sonsasonsajo mepinelati kemakupilenati. / Eno mepinelati Josepa sonsasonsajo kemakupilenati. / Eno mepinelati sonsasonsajo Josepa kemakupilenati. / Eno sonsasonsajo Josepa mepinelati kemakupilenati. / Eno sonsasonsajo mepinelati Josepa kemakupilenati. - I wonder if Joseph likes apples.) (ex : Kemakupilenati Josepaje mepinelateja sikemaja. / Kemakupilenati Josepaje sikemaja mepinelateja. / Kemakupilenati sikemaja Josepaje mepinelateja. / Kemakupilenati sikemaja mepinelateja Josepaje. / Kemakupilenati mepinelateja Josepaje sikemaja. / Kemakupilenati mepinelateja sikemaja Josepaje. / Josepaje mepinelateja sikemaja kemakupilenati. / Josepaje sikemaja mepinelateja kemakupilenati. / Sikemaja Josepaje mepinelateja kemakupilenati. / Sikemaja mepinelateja Josepaje kemakupilenati. / Mepinelateja Josepaje sikemaja kemakupilenati. / Mepinelateja sikemaja Josepaje kemakupilenati. - I wonder what Joseph likes.)
      2. (ex : Lematokati matimemi kajo eno Josepa mepinelati sonsasonsajo? / Lematokati matimemi kajo eno Josepa sonsasonsajo mepinelati? / Lematokati matimemi kajo eno mepinelati Josepa sonsasonsajo? / Lematokati matimemi kajo eno mepinelati sonsasonsajo Josepa? / Lematokati matimemi kajo eno sonsasonsajo Josepa mepinelati? / Lematokati matimemi kajo eno sonsasonsajo mepinelati Josepa? / Lematokati matimemi eno Josepa mepinelati sonsasonsajo kajo? / Lematokati matimemi eno Josepa sonsasonsajo mepinelati kajo? / Lematokati matimemi eno mepinelati Josepa sonsasonsajo kajo? / Lematokati matimemi eno mepinelati sonsasonsajo Josepa kajo? / Lematokati matimemi eno sonsasonsajo Josepa mepinelati kajo? / Lematokati matimemi eno sonsasonsajo mepinelati Josepa kajo? / Kajo lematokati matimemi eno Josepa mepinelati sonsasonsajo? / Kajo lematokati matimemi eno Josepa sonsasonsajo mepinelati? / Kajo lematokati matimemi eno mepinelati Josepa sonsasonsajo? / Kajo lematokati matimemi eno mepinelati sonsasonsajo Josepa? / Kajo lematokati matimemi eno sonsasonsajo Josepa mepinelati? / Kajo lematokati matimemi eno sonsasonsajo mepinelati Josepa? / Kajo eno Josepa mepinelati sonsasonsajo lematokati matimemi? / Kajo eno Josepa sonsasonsajo mepinelati lematokati matimemi? / Kajo eno mepinelati Josepa sonsasonsajo lematokati matimemi? / Kajo eno mepinelati sonsasonsajo Josepa lematokati matimemi? / Kajo eno sonsasonsajo Josepa mepinelati lematokati matimemi? / Kajo eno sonsasonsajo mepinelati Josepa lematokati matimemi? / Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo lematokati matimemi kajo? / Eno Josepa sonsasonsajo mepinelati lematokati matimemi kajo? / Eno mepinelati Josepa sonsasonsajo lematokati matimemi kajo? / Eno mepinelati sonsasonsajo Josepa lematokati matimemi kajo? / Eno sonsasonsajo Josepa mepinelati lematokati matimemi kajo? / Eno sonsasonsajo mepinelati Josepa lematokati matimemi kajo? / Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo kajo lematokati matimemi? / Eno Josepa sonsasonsajo mepinelati kajo lematokati matimemi? / Eno mepinelati Josepa sonsasonsajo kajo lematokati matimemi? / Eno mepinelati sonsasonsajo Josepa kajo lematokati matimemi? / Eno sonsasonsajo Josepa mepinelati kajo lematokati matimemi? / Eno sonsasonsajo mepinelati Josepa kajo lematokati matimemi? / Matimemi lematokati kajo eno Josepa mepinelati sonsasonsajo? / Matimemi lematokati kajo eno Josepa sonsasonsajo mepinelati? / Matimemi lematokati kajo eno mepinelati Josepa sonsasonsajo? / Matimemi lematokati kajo eno mepinelati sonsasonsajo Josepa? / Matimemi lematokati kajo eno sonsasonsajo Josepa mepinelati? / Matimemi lematokati kajo eno sonsasonsajo mepinelati Josepa? / Matimemi lematokati eno Josepa mepinelati sonsasonsajo kajo? / Matimemi lematokati eno Josepa sonsasonsajo mepinelati kajo? / Matimemi lematokati eno mepinelati Josepa sonsasonsajo kajo? / Matimemi lematokati eno mepinelati sonsasonsajo Josepa kajo? / Matimemi lematokati eno sonsasonsajo Josepa mepinelati kajo? / Matimemi lematokati eno sonsasonsajo mepinelati Josepa kajo? / Kajo matimemi lematokati eno Josepa mepinelati sonsasonsajo? / Kajo matimemi lematokati eno Josepa sonsasonsajo mepinelati? / Kajo matimemi lematokati eno mepinelati Josepa sonsasonsajo? / Kajo matimemi lematokati eno mepinelati sonsasonsajo Josepa? / Kajo matimemi lematokati eno sonsasonsajo Josepa mepinelati? / Kajo matimemi lematokati eno sonsasonsajo mepinelati Josepa? / Kajo eno Josepa mepinelati sonsasonsajo matimemi lematokati? / Kajo eno Josepa sonsasonsajo mepinelati matimemi lematokati? / Kajo eno mepinelati Josepa sonsasonsajo matimemi lematokati? / Kajo eno mepinelati sonsasonsajo Josepa matimemi lematokati? / Kajo eno sonsasonsajo Josepa mepinelati matimemi lematokati? / Kajo eno sonsasonsajo mepinelati Josepa matimemi lematokati? / Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo matimemi lematokati kajo? / Eno Josepa sonsasonsajo mepinelati matimemi lematokati kajo? / Eno mepinelati Josepa sonsasonsajo matimemi lematokati kajo? / Eno mepinelati sonsasonsajo Josepa matimemi lematokati kajo? / Eno sonsasonsajo Josepa mepinelati matimemi lematokati kajo? / Eno sonsasonsajo mepinelati Josepa matimemi lematokati kajo? / Eno Josepa mepinelati sonsasonsajo kajo matimemi lematokati? / Eno Josepa sonsasonsajo mepinelati kajo matimemi lematokati? / Eno mepinelati Josepa sonsasonsajo kajo matimemi lematokati? / Eno mepinelati sonsasonsajo Josepa kajo matimemi lematokati? / Eno sonsasonsajo Josepa mepinelati kajo matimemi lematokati? / Eno sonsasonsajo mepinelati Josepa kajo matimemi lematokati? - Can you tell me if Joseph likes apples?) (ex : Lematokati matimemi kajo Josepaje mepinelateja sikemaja? / Lematokati matimemi kajo Josepaje sikemaja mepinelateja? / Lematokati matimemi kajo sikemaja Josepaje mepinelateja? / Lematokati matimemi kajo sikemaja mepinelateja Josepaje? / Lematokati matimemi mepinelateja Josepaje sikemaja kajo? / Lematokati matimemi mepinelateja sikemaja Josepaje kajo? / Lematokati matimemi Josepaje mepinelateja sikemaja kajo? / Lematokati matimemi Josepaje sikemaja mepinelateja kajo? / Lematokati matimemi sikemaja Josepaje mepinelateja kajo? / Lematokati matimemi sikemaja mepinelateja Josepaje kajo? / Lematokati matimemi mepinelateja Josepaje sikemaja kajo? / Lematokati matimemi mepinelateja sikemaja Josepaje kajo? / Kajo lematokati matimemi Josepaje mepinelateja sikemaja? / Kajo lematokati matimemi Josepaje sikemaja mepinelateja? / Kajo lematokati matimemi sikemaja Josepaje mepinelateja? / Kajo lematokati matimemi sikemaja mepinelateja Josepaje? / Kajo lematokati matimemi mepinelateja Josepaje sikemaja? / Kajo lematokati matimemi mepinelateja sikemaja Josepaje? / Kajo Josepaje mepinelateja sikemaja lematokati matimemi? / Kajo Josepaje sikemaja mepinelateja lematokati matimemi? / Kajo sikemaja Josepaje mepinelateja lematokati matimemi? / Kajo sikemaja mepinelateja Josepaje lematokati matimemi? / Kajo mepinelateja Josepaje sikemaja lematokati matimemi? / Kajo mepinelateja sikemaja Josepaje lematokati matimemi? / Josepaje mepinelateja sikemaja lematokati matimemi kajo? / Josepaje sikemaja mepinelateja lematokati matimemi kajo? / Sikemaja Josepaje mepinelateja lematokati matimemi kajo? / Sikemaja mepinelateja Josepaje lematokati matimemi kajo? / Mepinelateja Josepaje sikemaja lematokati matimemi kajo? / Mepinelateja sikemaja Josepaje lematokati matimemi kajo? / Josepaje mepinelateja sikemaja kajo lematokati matimemi? / Josepaje sikemaja mepinelateja kajo lematokati matimemi? / Sikemaja Josepaje mepinelateja kajo lematokati matimemi? / Sikemaja mepinelateja Josepaje kajo lematokati matimemi? / Mepinelateja Josepaje sikemaja kajo lematokati matimemi? / Mepinelateja sikemaja Josepaje kajo lematokati matimemi? / Matimemi lematokati kajo Josepaje mepinelateja sikemaja? / Matimemi lematokati kajo Josepaje sikemaja mepinelateja? / Matimemi lematokati kajo sikemaja Josepaje mepinelateja? / Matimemi lematokati kajo sikemaja mepinelateja Josepaje? / Matimemi lematokati mepinelateja Josepaje sikemaja kajo? / Matimemi lematokati mepinelateja sikemaja Josepaje kajo? / Matimemi lematokati Josepaje mepinelateja sikemaja kajo? / Matimemi lematokati Josepaje sikemaja mepinelateja kajo? / Matimemi lematokati sikemaja Josepaje mepinelateja kajo? / Matimemi lematokati sikemaja mepinelateja Josepaje kajo? / Matimemi lematokati mepinelateja Josepaje sikemaja kajo? / Matimemi lematokati mepinelateja sikemaja Josepaje kajo? / Kajo matimemi lematokati Josepaje mepinelateja sikemaja? / Kajo matimemi lematokati Josepaje sikemaja mepinelateja? / Kajo matimemi lematokati sikemaja Josepaje mepinelateja? / Kajo matimemi lematokati sikemaja mepinelateja Josepaje? / Kajo matimemi lematokati mepinelateja Josepaje sikemaja? / Kajo matimemi lematokati mepinelateja sikemaja Josepaje? / Kajo Josepaje mepinelateja sikemaja matimemi lematokati? / Kajo Josepaje sikemaja mepinelateja matimemi lematokati? / Kajo sikemaja Josepaje mepinelateja matimemi lematokati? / Kajo sikemaja mepinelateja Josepaje matimemi lematokati? / Kajo mepinelateja Josepaje sikemaja matimemi lematokati? / Kajo mepinelateja sikemaja Josepaje matimemi lematokati? / Josepaje mepinelateja sikemaja matimemi lematokati kajo? / Josepaje sikemaja mepinelateja matimemi lematokati kajo? / Sikemaja Josepaje mepinelateja matimemi lematokati kajo? / Sikemaja mepinelateja Josepaje matimemi lematokati kajo? / Mepinelateja Josepaje sikemaja matimemi lematokati kajo? / Mepinelateja sikemaja Josepaje matimemi lematokati kajo? / Josepaje mepinelateja sikemaja kajo matimemi lematokati? / Josepaje sikemaja mepinelateja kajo matimemi lematokati? / Sikemaja Josepaje mepinelateja kajo matimemi lematokati? / Sikemaja mepinelateja Josepaje kajo matimemi lematokati? / Mepinelateja Josepaje sikemaja kajo matimemi lematokati? / Mepinelateja sikemaja Josepaje kajo matimemi lematokati? - Can you tell me what Joseph likes?)
    4. If the sentence contains a tag question, the conjunction "eno" is put in the sentence at last. (ex : Josepa mepinelati sonsasonsajo, eno? / Josepa sonsasonsajo mepinelati, eno? / Mepinelati Josepa sonsasonsajo, eno? / Mepinelati sonsasonsajo Josepa, eno? / Sonsasonsajo Josepa mepinelati, eno? / Sonsasonsajo mepinelati Josepa, eno? - Joseph likes apples, doesn't he? Josepa mesepinelati sonsasonsajo, eno? / Josepa sonsasonsaja mesepinelati, eno? / Mesepinelati Josepa sonsasonsajo, eno? / Mesepinelati sonsasonsajo Josepa, eno? / Sonsasonsajo Josepa mesepinelati, eno? / Sonsasonsajo mesepinelati Josepa, eno? - Joseph doesn't like apples, does he?)
      1. The answer of this interrogative question starts with "leju" (which means "yes"), "seju" (which means "no"), "pokan" (which means "right"), or "sepokan" (which means "wrong"), and then continues to the positive or negative sentence. "Leju" is used to make positive sentence of the answer, and "seju" is used to make negative sentence of the answer. On the other hand, "Pokan" is used to agree with the interrogative question, and "sepokan" is used to disagree with the interrogative question. (ex : Josepa mepinelati sonsasonsajo, eno? Leju, mejelati. Seju, mesejelati. Pokan, mejelati. Sepokan, mesejelati. - Joseph like apples, doesn't he? Yes, he does. No, he doesn't. Right, he does. Wrong, he doesn't.) (ex : Josepa mesepinelati sonsasonsajo, eno? Leju, mejelati. Seju, mesejelati. Pokan, mesejelati. Sepokan, mejelati. - Joseph doesn't like apples, does he? Yes, he does. No, he doesn't. Right, he doesn't. Wrong, he does.)
  3. Exclamatory sentence : When a sentence is exclamatory, the correlative word "sikema" (which means "what") or "siketo" (which means "how much", adverbial form of "siketa") must be put at first in the sentence. Also, punctuation mark must be changed from "." to "!". (ex : Siketo Josepa metinati! / Siketo metinati Josepa! - How happy Joseph is!, Sikema sutantelepe kapametati! / Sikema kapametati sutantelepe! - What a delicious coffee it is!)
    1. Only a noun form can also be the exclamatory sentence. In this case, the vocative noun is used. (ex : Pinepoman! - Congratulations!)
  4. Imperative sentence : When a sentence is imperative (includes cohortative, imperative and jussive mood), the ending of a verb must be changed to "-u". Generally imperative sentence contains the punctuation mark "!". However, if the imperative sentence has the punctuation mark "?", the sentence becomes the sentence which is professedly interrogative but practically imperative,to make the imperative sentence more polite.
    1. If the imperative sentence has the subject of 1st person, it expresses cohortative mood. (ex : Kemajuku Osenitaja! / Osenitaja kemajuku! - Let me learn Ose!) (ex : Eno kemajuku Osenitaja? / Eno Osenitaja kemajuku? - Why don't I learn Ose?) (ex : Kekemajuku Osenitaja! / Osenitaja kekemajuku! - Let's learn Ose!) (ex : Eno kekemajuku Osenitaja? / Eno Osenitaja kekemajuku? - Why don't we learn Ose?)
      1. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun affixes can be replaced to the distinguishable pronoun words. (ex : Ka uku Osenitaja! / Ka Osenitaja uku! / Uku ka Osenitaja! / Uku Osenitaja ka! / Osenitaja ka uku! / Osenitaja uku ka! - Let me learn Ose!) (ex : Eno ka uku Osenitaja? / Eno ka Osenitaja uku? / Eno uku ka Osenitaja? / Eno uku Osenitaja ka? / Eno Osenitaja ka uku? / Eno Osenitaja uku ka? - Why don't I learn Ose?) (ex : Kaka uku Osenitaja! / Kaka Osenitaja uku! / Uku kaka Osenitaja! / Uku Osenitaja kaka! / Osenitaja kaka uku! / Osenitaja uku kaka! - Let's learn Ose!) (ex : Eno kaka uku Osenitaja? / Eno kaka Osenitaja uku? / Eno uku kaka Osenitaja? / Eno uku Osenitaja kaka? / Eno Osenitaja kaka uku? / Eno Osenitaja uku kaka? - Why don't we learn Ose?)
    2. If the imperative sentence has the subject of 2nd person, it expresses imperative mood. (ex : Lemajuku Osenitaja! / Osenitaja lemajuku! - Learn Ose! (for singular 2nd person)) (ex : Eno lemajuku Osenitaja? / Eno Osenitaja lemajuku? - Why don't you (singular) learn Ose?) (ex : Lelemajuku Osenitaja! / Osenitaja lelemajuku! - Learn Ose! (for plural 2nd person)) (ex : Eno lelemajuku Osenitaja? / Eno Osenitaja lelemajuku? - Why don't you (plural) learn Ose?)
      1. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun affixes can be replaced to the distinguishable pronoun words. (ex : La uku Osenitaja! / La Osenitaja uku! / Uku la Osenitaja! / Uku Osenitaja la! / Osenitaja la uku! / Osenitaja uku la! - Learn Ose! (for singular 2nd person)) (ex : Eno la uku Osenitaja? / Eno la Osenitaja uku? / Eno uku la Osenitaja? / Eno uku Osenitaja la? / Eno Osenitaja la uku? / Eno Osenitaja uku la? - Why don't you (singular) learn Ose?) (ex : Lala uku Osenitaja! / Lala Osenitaja uku! / Uku lala Osenitaja! / Uku Osenitaja lala! / Osenitaja lala uku! / Osenitaja uku lala! - Learn Ose! (for plural 2nd person)) (ex : Eno lala uku Osenitaja? / Eno lala Osenitaja uku? / Eno uku lala Osenitaja? / Eno uku Osenitaja lala? / Eno Osenitaja lala uku? / Eno Osenitaja uku lala? - Why don't you (plural) learn Ose?)
    3. If the imperative sentence has the subject of 3rd person, it expresses jussive mood. (ex : Memajuku Osenitaja! / Osenitaja memajuku! - Make him (her) learn Ose!) (ex : Eno memajuku Osenitaja? / Eno Osenitaja memajuku? - Why doesn't he (she) learn Ose?) (ex : Mememajuku Osenitaja! / Osenitaja mememajuku! - Make them learn Ose!) (ex : Eno mememajuku Osenitaja? / Eno Osenitaja mememajuku? - Why don't they learn Ose?) (ex : Josepa memajuku Osenitaja! / Josepa Osenitaja memajuku! / Memajuku Josepa Osenitaja! / Memajuku Osenitaja Josepa! / Osenitaja Josepa memajuku! / Osenitaja memajuku Josepa! - Make Joseph learn Ose!) (ex : Eno Josepa memajuku Osenitaja? / Eno Josepa Osenitaja memajuku? / Eno memajuku Josepa Osenitaja? / Eno memajuku Osenitaja Josepa? / Eno Osenitaja Josepa memajuku? / Eno Osenitaja memajuku Josepa? - Why doesn't Joseph learn Ose?)
      1. Flexible part : Limited to the colloquial sentences, the pronoun affixes can be replaced to the distinguishable pronoun words. (ex : Ma uku Osenitaja! / Ma Osenitaja uku! / Uku ma Osenitaja! / Uku Osenitaja ma! / Osenitaja ma uku! / Osenitaja uku ma! - Make him (her) learn Ose!) (ex : Eno ma uku Osenitaja? / Eno ma Osenitaja uku? / Eno uku ma Osenitaja? / Eno uku Osenitaja ma? / Eno Osenitaja ma uku? / Eno Osenitaja uku ma? - Why doesn't he (she) learn Ose?) (ex : Mama uku Osenitaja! / Mama Osenitaja uku! / Uku mama Osenitaja! / Uku Osenitaja mama! / Osenitaja mama uku! / Osenitaja uku mama! - Make them learn Ose!) (ex : Eno mama uku Osenitaja? / Eno mama Osenitaja uku? / Eno uku mama Osenitaja? / Eno uku Osenitaja mama? / Eno Osenitaja mama uku? / Eno Osenitaja uku mama? - Why don't they learn Ose?) (ex : Josepa uku Osenitaja! / Josepa Osenitaja uku! / Uku Josepa Osenitaja! / Uku Osenitaja Josepa! / Osenitaja Josepa uku! / Osenitaja uku Josepa! - Make Joseph learn Ose!) (ex : Eno Josepa uku Osenitaja? / Eno Josepa Osenitaja uku? / Eno uku Josepa Osenitaja? / Eno uku Osenitaja Josepa? / Eno Osenitaja Josepa uku? / Eno Osenitaja uku Josepa? - Why doesn't Joseph learn Ose?)
    4. and / or imperative sentences : The imperative sentence is written first, and the conjunction "jate" (which means "and") or "jete" (which means "or") is added after that. And then, the sentence that indicates the possibility when the command is obeyed or not. In this clause, the vowel ending of the verb is changed from "-i" to "-u". (ex : Lejasomupu, jate lemakunamalatu pememonemaja! / Lejasomupu, jate pememonemaja lemakunamalatu! - Hurry up, and you will catch the bus!) (ex : Lejasomupu, jete lemanamalatu pememonemaja! / Lejasomupu, jete pememonemaja lemanamalatu! - Hurry up, or you will miss the bus!)
    5. A conjunction "eno" can be put in the imperative question sentence at first to ask more politely. (ex : Eno lemakutensomu tapetensaja? / Eno tapetensaja lemakutensomu? - Could you please close the window?)
  5. Conditional sentence
    1. If a sentence is conditional, the vowel ending of the verb of each clause is changed from "-i" to "-u", and the conjunction "eno" must be put right before the conditional clause. The order of main clause and conditional clause is free. Also, the word order of main clause and the conditional clause must be the same. (ex : Eno lemasukatu letelepolaja, lajo kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja. / Eno lemasukatu letelepolaja, kemasumatu lajo matoli tonsokantekinpesasaja. / Eno lemasukatu letelepolaja, kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja lajo. / Eno letelepolaja lemasukatu, lajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu. / Eno letelepolaja lemasukatu, tonsokantekinpesasaja matoli lajo kemasumatu. / Eno letelepolaja lemasukatu, tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu lajo. / Lajo kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja, eno lemasukatu letelepolaja. / Kemasumatu lajo matoli tonsokantekinpesasaja, eno lemasukatu letelepolaja. / Kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja lajo, eno lemasukatu letelepolaja. / Lajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu, eno letelepolaja lemasukatu. / Tonsokantekinpesasaja matoli lajo kemasumatu, eno letelepolaja lemasukatu. / Tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu lajo, eno letelepolaja lemasukatu. - If you finish your homework, I will let you play computer games.)
    2. Real conditional : Main clause and conditional clause both have the predicate with present tense. It indicates the occurrence of the main clause will happen in the future if the proposition of the conditional clause becomes true. (ex : Eno lemasukatu letelepolaja, lajo kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja. / Eno lemasukatu letelepolaja, kemasumatu lajo matoli tonsokantekinpesasaja. / Eno lemasukatu letelepolaja, kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja lajo. / Eno letelepolaja lemasukatu, lajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu. / Eno letelepolaja lemasukatu, tonsokantekinpesasaja matoli lajo kemasumatu. / Eno letelepolaja lemasukatu, tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu lajo. / Lajo kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja, eno lemasukatu letelepolaja. / Kemasumatu lajo matoli tonsokantekinpesasaja, eno lemasukatu letelepolaja. / Kemasumatu matoli tonsokantekinpesasaja lajo, eno lemasukatu letelepolaja. / Lajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu, eno letelepolaja lemasukatu. / Tonsokantekinpesasaja matoli lajo kemasumatu, eno letelepolaja lemasukatu. / Tonsokantekinpesasaja matoli kemasumatu lajo, eno letelepolaja lemasukatu. - If you finish your homework, I will let you play computer games.)
    3. Unreal conditional : Main clause and conditional clause both have the predicate with past tense. It indicates the occurrence of the main clause would have happened if the proposition of the conditional clause was true in the past, but because the proposition wasn't true, so the occurrence never happened. (ex : Eno lemasuketu letelepolaja, lajo kemasumetu matoli tonsokantekinpesasaja. / Eno lemasuketu letelepolaja, kemasumetu lajo matoli tonsokantekinpesasaja. / Eno lemasuketu letelepolaja, kemasumetu matoli tonsokantekinpesasaja lajo. / Eno letelepolaja lemasuketu, lajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumetu. / Eno letelepolaja lemasuketu, tonsokantekinpesasaja matoli lajo kemasumetu. / Eno letelepolaja lemasuketu, tonsokantekinpesasaja matoli kemasumetu lajo. / Lajo kemasumetu matoli tonsokantekinpesasaja, eno lemasuketu letelepolaja. / Kemasumetu lajo matoli tonsokantekinpesasaja, eno lemasuketu letelepolaja. / Kemasumetu matoli tonsokantekinpesasaja lajo, eno lemasuketu letelepolaja. / Lajo tonsokantekinpesasaja matoli kemasumetu, eno letelepolaja lemasuketu. / Tonsokantekinpesasaja matoli lajo kemasumetu, eno letelepolaja lemasuketu. / Tonsokantekinpesasaja matoli kemasumetu lajo, eno letelepolaja lemasuketu. - If you had finished your homework, I would have let you play computer games.)
    4. Subjunctive
      1. When the subjunctive sentence is used to express the hope or wish which isn't real, the main clause is omitted from the conditional sentence, the main clause can be omitted. Also, if it is a subjunctive question, the punctuation mark is changed from "." to "?". (ex : Eno kematokatu sunti. / Eno sunti kematokatu. - I wish I could fly.) (ex : Eno kematokatu sunti? / Eno sunti kematokatu? - What if I could fly?) (ex : Eno kematoketu sunti. / Eno sunti kematoketu. - I wish I could have flied.) (ex : Eno kematoketu sunti? / Eno sunti kematoketu? - What if I could have flied?)
      2. The subjunctive sentence can be used to express the unsure future or the unreal condition. In this case, the vowel ending of the verb is changed from "-i" to "-u". (ex : Kelokatu tenomipajan. / Tenomipajan kelokatu. - I will (would) go to the amusement park.) (ex : Keloketu tenomipajan. / Tenomipajan keloketu. - I would have been to the amusement park.)
  6. Comparative sentence
    1. If a comparative sentence compares the equal level, preposition "mi" must be put before the adjective or adverb, and also right before the compared target. (ex : Josepa mi menuminkati mi Mikajela. / Josepa mi Mikajela mi menuminkati. / Mi Mikajela Josepa mi menuminkati. / Mi Mikajela mi menuminkati Josepa. / Mi menuminkati Josepa mi Mikajela. / Mi menuminkati mi Mikajela Josepa. - Joseph is as tall as Michael.)
      1. The compared two targets must have the same case in the sentence. (ex : Josepa mi mepinelati Susanajo mi Mikajela. (The word order can be changed as the way I explained.) - Joseph likes Susan as much as Michael does.) (ex : Josepa mi mepinelati Susanajo mi Mikajelajo. (The word order can be changed as the way I explained.) - Joseph likes Susan as much as he likes Michael.)
    2. If the sentence compares the comparative level, preposition "niso" (adverb form of "nisi", which means "plus") or "kuniso" (adverb form of "kunisi", which means "minus") must be put right in front of the adjective or adverb, and conjunction "po" must be put right before the compared target. (If the sentence doesn't contain adjective or adverb, "niso" or "kuniso" must be put right in front of the verb.) (ex : Josepa niso menuminkati po Mikajela. / Josepa po Mikajela niso menuminkati. / Niso menuminkati Josepa po Mikajela. / Niso menuminkati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa niso menuminkati. / Po Mikajela niso menuminkati Josepa. - Joseph is taller than Michael.) (ex : Josepa kuniso menuminkati po Mikajela. / Josepa po Mikajela kuniso menuminkati. / Kuniso menuminkati Josepa po Mikajela. / Kuniso menuminkati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa kuniso menuminkati. / Po Mikajela kuniso menuminkati Josepa. - Joseph is less tall than Michael.) (ex : Josepa mejekemati niso jaso po Mikajela. / Josepa mejekemati po Mikajela niso jaso. / Josepa po Mikajela mejekemati niso jaso. / Josepa po Mikajela niso jaso mejekemati. / Josepa niso jaso mejekemati po Mikajela. / Josepa niso jaso po Mikajela mejekemati. / Mejekemati Josepa niso jaso po Mikajela. / Mejekemati Josepa po Mikajela niso jaso. / Mejekemati niso jaso Josepa po Mikajela. / Mejekemati niso jaso po Mikajela Josepa. / Mejekemati po Mikajela Josepa niso jaso. / Mejekemati po Mikajela niso jaso Josepa. / Po Mikajela Josepa mejekemati niso jaso. / Po Mikajela Josepa niso jaso mejekemati. / Po Mikajela mejekemati Josepa niso jaso. / Po Mikajela mejekemati niso jaso Josepa. / Po Mikajela niso jaso Josepa mejekemati. / Po Mikajela niso jaso mejekemati Josepa. / Niso jaso Josepa mejekemati po Mikajela. / Niso jaso Josepa po Mikajela mejekemati. / Niso jaso mejekemati Josepa po Mikajela. / Niso jaso mejekemati po Mikajela Josepa. / Niso jaso po Mikajela Josepa mejekemati. / Niso jaso po Mikajela mejekemati Josepa. - Joseph runs faster than Michael.) (ex : Josepa niso mesutati sutantaja po Mikajela. / Josepa sutantaja niso mesutati po Mikajela. / Josepa po Mikajela niso mesutati sutantaja. / Josepa po Mikajela sutantaja niso mesutati. / Niso mesutati sutantaja Josepa po Mikajela. / Sutantaja niso mesutati Josepa po Mikajela. / Niso mesutati sutantaja po Mikajela Josepa. / Sutantaja niso mesutati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa niso mesutati sutantaja. / Po Mikajela Josepa sutantaja niso mesutati. / Po Mikajela niso mesutati sutantaja Josepa. / Po Mikajela sutantaja niso mesutati Josepa. - Joseph eats more food than Michael.)
      1. The compared two targets must have the same case in the sentence. (ex : Josepa niso mepinelati Susanajo po Mikajela. (The word order can be changed as the way I explained.) - Joseph likes Susan more than Michael does.) (ex : Josepa niso mepinelati Susanajo po Mikajelajo. (The word order can be changed as the way I explained.) - Joseph likes Susan more than he likes Michael.)
      2. If the sentence is emphasized imperative, the preposition "niso" or "kuniso" is written once again. (ex : Josepa niso niso menuminkati po Mikajela. / Josepa po Mikajela niso niso menuminkati. / Niso niso menuminkati Josepa po Mikajela. / Niso niso menuminkati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa niso niso menuminkati. / Po Mikajela niso niso menuminkati Josepa. - Joseph is much taller than Michael.) (ex : Josepa kuniso kuniso menuminkati po Mikajela. / Josepa po Mikajela kuniso kuniso menuminkati. / Kuniso kuniso menuminkati Josepa po Mikajela. / Kuniso kuniso menuminkati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa kuniso kuniso menuminkati. / Po Mikajela kuniso kuniso menuminkati Josepa. - Joseph is much less tall than Michael.)
      3. These two sentences have different meanings (nuances). (ex : Josepa kuniso menuminkati po Mikajela. / Josepa po Mikajela kuniso menuminkati. / Kuniso menuminkati Josepa po Mikajela. / Kuniso menuminkati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa kuniso menuminkati. / Po Mikajela kuniso menuminkati Josepa. - Joseph is less tall than Michael. (Joseph and Michael are both tall, but Joseph is less tall.)) (ex : Josepa niso mekunuminkati po Mikajela. / Josepa po Mikajela niso mekunuminkati. / Niso mekunuminkati Josepa po Mikajela. / Niso mekunuminkati po Mikajela Josepa. / Po Mikajela Josepa niso mekunuminkati. / Po Mikajela niso mekunuminkati Josepa. - Joseph is shorter than Michael. (We cannot know Joseph or Michael is objectively tall or short, but Joseph is shorter than Michael.))
    3. If the sentence has the superlative level, preposition "nisemo" or "kunisemo" must be put right before the predicate. Also, if the superlative sentence contains the compared target, then the ablative particle "-jen" must be added right behind the noun of compared target. (ex : Josepa nisemo menuminkati menilenajen. / Josepa menilenajen nisemo menuminkati. / Nisemo menuminkati Josepa menilenajen. / Nisemo menuminkati menilenajen Josepa. / Menilenajen Josepa nisemo menuminkati. / Menilenajen nisemo menuminkati Josepa. - Joseph is the tallest among his family.) (ex : Josepa kunisemo menuminkati menilenajen. / Josepa menilenajen kunisemo menuminkati. / Kunisemo menuminkati Josepa menilenajen. / Kunisemo menuminkati menilenajen Josepa. / Menilenajen Josepa kunisemo menuminkati. / Menilenajen kunisemo menuminkati Josepa. - Joseph is the least tallest among his family.)
      1. The particle "-jen" can be used as a preposition. (ex : Josepa nisemo menuminkati jen menilena. / Josepa jen menilena nisemo menuminkati. / Nisemo menuminkati Josepa jen menilena. / Nisemo menuminkati jen menilena Josepa. / Jen menilena Josepa nisemo menuminkati. / Jen menilena nisemo menuminkati Josepa. - Joseph is the tallest among his family.) (ex : Josepa kunisemo menuminkati jen menilena. / Josepa jen menilena kunisemo menuminkati. / Kunisemo menuminkati Josepa jen menilena. / Kunisemo menuminkati jen menilena Josepa. / Jen menilena Josepa kunisemo menuminkati. / Jen menilena kunisemo menuminkati Josepa. - Joseph is the least tallest among his family.)
      2. These two sentences of the examples here have different meanings (nuances). (ex : Josepa kunisemo menuminkati jen menilena. / Josepa jen menilena kunisemo menuminkati. / Kunisemo menuminkati Josepa jen menilena. / Kunisemo menuminkati jen menilena Josepa. / Jen menilena Josepa kunisemo menuminkati. / Jen menilena kunisemo menuminkati Josepa. - Joseph is the least tallest among his family. (Everyone of his family is tall, but Joseph is the least tallest.)) (ex : Josepa nisemo mekunuminkati jen menilena. / Josepa jen menilena nisemo mekunuminkati. / Nisemo mekunuminkati Josepa jen menilena. / Nisemo mekunuminkati jen menilena Josepa. / Jen menilena Josepa nisemo mekunuminkati. / Jen menilena nisemo mekunuminkati Josepa. - Joseph is the shortest among his family. (We cannot know each one of his family is tall or short, but Joseph is the shortest.))
  7. Relative sentence
    1. Relative adjective phrase : Relative sentence consists of main clause and relative phrase, and the verb of the relative phrase becomes the form of the participial adjective. The word order and the structure of the relative phrase is the same with the phrase with a participial adjective. The words of relative phrase must not be away, but the words of main clause can be away if it is needed in order to put the relative clause right behind the noun of main clause.
      1. If one of the noun of the main clause and the relative phrase are in the same case, the main clause and the relative phrase must have the same word order except for the same case of the noun. The genitive noun of the relative phrase, which is practically nominative, is not considered as a nominative case when we make the word order. (ex : Susanaja makotanatenelate Josepa sonsasonsaja memamasuteti. / Makotanatenelate Susanaja Josepa memamasuteti sonsasonsaja. / Sonsasonsaja memamasuteti Susanaja makotanatenelate Josepa. / Memamasuteti sonsasonsaja makotanatenelate Susanaja Josepa. / Sonsasonsaja Susanaja makotanatenelate Josepa memamasuteti. / Memamasuteti makotanatenelate Susanaja Josepa sonsasonsaja. / Josepa makotanatenelate Susanaja memamasuteti sonsasonsaja. / Josepa Susanaja makotanatenelate sonsasonsaja memamasuteti. / Memamasuteti sonsasonsaja Josepa makotanatenelate Susanaja. / Sonsasonsaja memamasuteti Josepa Susanaja makotanatenelate. / Memamasuteti Josepa makotanatenelate Susanaja sonsasonsaja. / Sonsasonsaja Josepa Susanaja makotanatenelate memamasuteti. - Joseph who likes Susan ate apples.) (ex : Josepa memamasuteti Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja sonsasonsaja. / Josepa memamasuteti memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje sonsasonsaja. / Josepa memamasuteti sonsasonsaja Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja. / Josepa Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja sonsasonsaja memamasuteti. / Josepa memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje sonsasonsaja memamasuteti. / Josepa sonsasonsaja Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja memamasuteti. / Josepa sonsasonsaja memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje memamasuteti. / Memamasuteti Josepa Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja sonsasonsaja. / Memamasuteti Josepa memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje sonsasonsaja. / Memamasuteti Josepa sonsasonsaja Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja. / Memamasuteti Josepa sonsasonsaja memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje. / Memamasuteti Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja sonsasonsaja Josepa. / Memamasuteti memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje sonsasonsaja Josepa. / Memamasuteti sonsasonsaja Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja Josepa. / Memamasuteti sonsasonsaja memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje Josepa. / Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja sonsasonsaja Josepa memamasuteti. / Memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje sonsasonsaja Josepa memamasuteti. / Memamakotanatenelateja sonsasonsaja Susanaje Josepa memamasuteti. / Sonsasonsaja Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja Josepa memamasuteti. / Sonsasonsaja memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje Josepa memamasuteti. / Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja sonsasonsaja memamasuteti Josepa. / Memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje sonsasonsaja memamasuteti Josepa. / Memamakotanatenelateja sonsasonsaja Susanaje memamasuteti Josepa. / Sonsasonsaja Susanaje memamakotanatenelatekotanatenelateja memamasuteti Josepa. / Sonsasonsaja memamakotanatenelatekotanatenelateja Susanaje memamasuteti Josepa. - Joseph ate apples which Susan loves.)
      2. If there is no noun that has the same case for main clause and relative phrase, then the word order of the main clause can be free. (ex : Susanaje memakotanatenelate Josepa memamasuteti sonsasonsaja. / Memakotanatenelate Susanaje Josepa memamasuteti sonsasonsaja. / Susanaje memakotanatenelate Josepa sonsasonsaja memamasuteti. / Memakotanatenelate Susanaje Josepa sonsasonsaja memamasuteti. / Memamasuteti Susanaje memakotanatenelate Josepa sonsasonsaja. / Memamasuteti memakotanatenelate Susanaje Josepa sonsasonsaja. / Memamasuteti sonsasonsaja Susanaje memakotanatenelate Josepa. / Memamasuteti sonsasonsaja memakotanatenelate Susanaje Josepa. / Sonsasonsaja Susanaje memakotanatenelate Josepa memamasuteti. / Sonsasonsaja memakotanatenelate Susanaje Josepa memamasuteti. / Sonsasonsaja memamasuteti Susanaje memakotanatenelate Josepa. / Sonsasonsaja memamasuteti memakotanatenelate Susanaje Josepa. / Josepa Susanaje memakotanatenelate memamasuteti sonsasonsaja. / Josepa memakotanatenelate Susanaje memamasuteti sonsasonsaja. / Josepa Susanaje memakotanatenelate sonsasonsaja memamasuteti. / Josepa memakotanatenelate Susanaje sonsasonsaja memamasuteti. / Memamasuteti Josepa Susanaje memakotanatenelate sonsasonsaja. / Memamasuteti Josepa memakotanatenelate Susanaje sonsasonsaja. / Memamasuteti sonsasonsaja Josepa Susanaje memakotanatenelate. / Memamasuteti sonsasonsaja Josepa memakotanatenelate Susanaje. / Sonsasonsaja Josepa Susanaje memakotanatenelate memamasuteti. / Sonsasonsaja Josepa memakotanatenelate Susanaje memamasuteti. / Sonsasonsaja memamasuteti Josepa Susanaje memakotanatenelate. / Sonsasonsaja memamasuteti Josepa memakotanatenelate Susanaje. - Joseph whom Susan loves ate apples.) (Josepa memakotanatenelati sonsasonsaja mamasuteteja Susanaja. / Josepa memakotanatenelati mamasuteteja sonsasonsaja Susanaja. / Josepa memakotanatenelati Susanaja mamasuteteja sonsasonsaja. / Josepa memakotanatenelati Susanaja sonsasonsaja mamasuteteja. / Josepa sonsasonsaja mamasuteteja Susanaja memakotanatenelati. / Josepa mamasuteteja sonsasonsaja Susanaja memakotanatenelati. / Josepa Susanaja mamasuteteja sonsasonsaja memakotanatenelati. / Josepa Susanaja sonsasonsaja mamasuteteja memakotanatenelati. / Memakotanatenelati Josepa sonsasonsaja mamasuteteja Susanaja. / Memakotanatenelati Josepa mamasuteteja sonsasonsaja Susanaja. / Memakotanatenelati Josepa Susanaja mamasuteteja sonsasonsaja. / Memakotanatenelati Josepa Susanaja sonsasonsaja mamasuteteja. / Memakotanatenelati sonsasonsaja mamasuteteja Susanaja Josepa. / Memakotanatenelati mamasuteteja sonsasonsaja Susanaja Josepa. / Memakotanatenelati Susanaja sonsasonsaja mamasuteteja Josepa. / Memakotanatenelati Susanaja mamasuteteja sonsasonsaja Josepa. / Sonsasonsaja mamasuteteja Susanaja Josepa memakotanatenelati. / Sonsasonsaja mamasuteteja Susanaja memakotanatenelati Josepa. / Mamasuteteja sonsasonsaja Susanaja Josepa memakotanatenelati. / Mamasuteteja sonsasonsaja Susanaja memakotanatenelati Josepa. / Susanaja sonsasonsaja mamasuteteja Josepa memakotanatenelati. / Susanaja sonsasonsaja mamasuteteja memakotanatenelati Josepa. / Susanaja mamasuteteja sonsasonsaja Josepa memakotanatenelati. / Susanaja mamasuteteja sonsasonsaja memakotanatenelati Josepa. - Joseph loves Susan who ate apples.)
    2. Relative adverbial clause : The same as the relative adjective clause, the verb of the relative phrase becomes the form of the participial adjective. The word order and the structure of the relative phrase is the same with the phrase with a participial adjective. The words of relative clause must not be away, but the words of main clause can be away if it is needed in order to put the relative clause right behind the noun of main clause.
      1. If one of the noun of the main clause and the relative clause are in the same case, the main clause and the relative clause must have the same word order except for the same case of the noun. The genitive noun of the relative phrase, which is practically nominative, is not considered as a nominative case when we make the word order.
      2. If there is no noun that has the same case for main clause and relative clause, then the word order of the main clause can be free. (ex : Susana memasonteti Josepaje meponpateja telilemaja. / Susana memasonteti meponpateja Josepaje telilemaja. / Susana Josepaje meponpateja telilemaja memasonteti. / Susana meponpateja Josepaje telilemaja memasonteti. / Memasonteti Susana Josepaje meponpateja telilemaja. / Memasonteti Susana meponpateja Josepaje telilemaja. / Memasonteti Josepaje meponpateja telilemaja Susana. / Memasonteti meponpateja Josepaje telilemaja Susana. / Josepaje meponpateja telilemaja Susana memasonteti. / Meponpateja Josepaje telilemaja Susana memasonteti. / Josepaje meponpateja telilemaja memasonteti Susana. / Meponpateja Josepaje telilemaja memasonteti Susana. / Susana memasonteti telilemaja Josepaje meponpateja. / Susana memasonteti telilemaja meponpateja Josepaje. / Susana telilemaja Josepaje meponpateja memasonteti. / Susana telilemaja meponpateja Josepaje memasonteti. / Memasonteti Susana telilemaja Josepaje meponpateja. / Memasonteti Susana telilemaja meponpateja Josepaje. / Memasonteti telilemaja Josepaje meponpateja Susana. / Memasonteti telilemaja meponpateja Josepaje Susana. / telilemaja Josepaje meponpateja Susana memasonteti. / telilemaja meponpateja Josepaje Susana memasonteti. / telilemaja Josepaje meponpateja memasonteti Susana. / telilemaja meponpateja Josepaje Susana memasonteti. - Susan visited the apartment where Joseph lives.)
    3. Relative sentences with conjunctive pronouns : These kinds of conjunctive pronouns can be used for relative sentences. In this case, the proper particle for the right case must be added right behind the conjunctive pronoun. (ex : silema - what, who(m), silese - what kind, silepa - where, silesa - how, silena - why, sileka - when, sileta - the amount that, pema - whatever, who(m)ever, pese - regardless of which type, pepa - wherever, pesa - however (regardless of which method), pena - whyever, peka - whenever, peta - regardless of how much amount) (ex : Kemanenpate silema sonsametati. / Sonsametati kemanenpate silema. / Silema kemanenpate sonsametati. / Sonsametati silema kemanenpate. - What I want is an apple.) (ex : Josepa memakotanatenelati lulekesosaja makujukateja silemaja. / Josepa memakotanatenelati makujukateja lulekesosaja silemaja. / Josepa memakotanatenelati silemaja lulekesosaja makujukateja. / Josepa memakotanatenelati silemaja makujukateja lulekesosaja. / Josepa lulekesosaja makujukateja silemaja memakotanatenelati. / Josepa makujukateja lulekesosaja silemaja memakotanatenelati. / Josepa silemaja lulekesosaja makujukateja memakotanatenelati. / Josepa silemaja makujukateja lulekesosaja memakotanatenelati. / Memakotanatenelati Josepa lulekesosaja makujukateja silemaja. / Memakotanatenelati Josepa makujukateja lulekesosaja silemaja. / Memakotanatenelati Josepa silemaja lulekesosaja makujukateja. / Memakotanatenelati Josepa silemaja makujukateja lulekesosaja. / Memakotanatenelati lulekesosaja makujukateja silemaja Josepa. / Memakotanatenelati makujukateja lulekesosaja silemaja Josepa. / Memakotanatenelati silemaja lulekesosaja makujukateja Josepa. / Memakotanatenelati silemaja makujukateja lulekesosaja Josepa. / Lulekesosaja makujukateja silemaja Josepa memakotanatenelati. / Makujukateja lulekesosaja silemaja Josepa memakotanatenelati. / Silemaja lulekesosaja makujukateja Josepa memakotanatenelati. / Silemaja makujukateja lulekesosaja Josepa memakotanatenelati. / Lulekesosaja makujukateja silemaja memakotanatenelati Josepa. / Makujukateja lulekesosaja silemaja memakotanatenelati Josepa. / Silemaja lulekesosaja makujukateja memakotanatenelati Josepa. / Silemaja makujukateja lulekesosaja memakotanatenelati Josepa. - Joseph loves who teaches math.) (ex : lemanenpate silema / silema lemanenpate - whatever you want)
  8. Subordinating Participles : The participial adjectives can be used for various subordinate clauses, not only for relative clauses. The form of these subordinate phrases with participles are the same with the relative phrases.
    1. Subordinate phrase as a nominative noun - (ex : Josepaje memamajunkete sonsasonsaja silema menipati. / Silema memamajunkete sonsasonsaja menipati. / Josepaje sonsasonsaja memamajunkete silema menipati. / Silema Josepaje sonsasonsaja memamajunkete menipati. / Memamajunkete Josepaje sonsasonsaja silema menipati. / Silema memamajunkete Josepaje sonsasonsaja menipati. / Memamajunkete sonsasonsaja Josepaje silema menipati. / Silema memamajunkete sonsasonsaja Josepaje menipati. / Sonsasonsaja Josepaje memamajunkete silema menipati. / Silema sonsasonsaja Josepaje memamajunkete menipati. / Sonsasonsaja memamajunkete Josepaje silema menipati. / Silema sonsasonsaja memamajunkete menipati. / Menipati Josepaje memamajunkete sonsasonsaja silema. / Menipati silema memamajunkete sonsasonsaja. / Menipati Josepaje sonsasonsaja memamajunkete silema. / Menipati silema Josepaje sonsasonsaja memamajunkete. / Menipati memamajunkete Josepaje sonsasonsaja silema. / Menipati silema memamajunkete Josepaje sonsasonsaja. / Menipati memamajunkete sonsasonsaja Josepaje silema. / Menipati silema memamajunkete sonsasonsaja Josepaje. / Menipati sonsasonsaja Josepaje memamajunkete silema. / Menipati silema sonsasonsaja Josepaje memamajunkete. / Menipati sonsasonsaja memamajunkete Josepaje silema. / Menipati silema sonsasonsaja memamajunkete Josepaje. - It is true that Joseph stole the apples.)
    2. Subordinate phrase as an accusative noun - (ex : Susana mematimeti Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja silemaja. / Susana mematimeti silemaja Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja. / Susana mematimeti Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja silemaja. / Susana mematimeti silemaja Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja. / Susana mematimeti memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja silemaja. / Susana mematimeti silemaja memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja. / Susana mematimeti memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje silemaja. / Susana mematimeti silemaja memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje. / Susana mematimeti sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja silemaja. / Susana mematimeti silemaja sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja. / Susana mematimeti sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje silemaja. / Susana mematimeti silemaja sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje. / Susana Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja silemaja mematimeti. / Susana silemaja Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja mematimeti. / Susana Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja silemaja mematimeti. / Susana silemaja Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja mematimeti. / Susana memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja silemaja mematimeti. / Susana silemaja memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja mematimeti. / Susana memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje silemaja mematimeti. / Susana silemaja memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje mematimeti. / Susana sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja silemaja mematimeti. / Susana silemaja sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja mematimeti. / Susana sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje silemaja mematimeti. / Susana silemaja sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje mematimeti. / Mematimeti Susana Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja silemaja. / Mematimeti Susana silemaja Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja. / Mematimeti Susana Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja silemaja. / Mematimeti Susana silemaja Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja. / Mematimeti Susana memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja silemaja. / Mematimeti Susana silemaja memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja. / Mematimeti Susana memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje silemaja. / Mematimeti Susana silemaja memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje. / Mematimeti Susana sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja silemaja. / Mematimeti Susana silemaja sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja. / Mematimeti Susana sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje silemaja. / Mematimeti Susana silemaja sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje. / Mematimeti Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja silemaja Susana. / Mematimeti silemaja Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja Susana. / Mematimeti Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja silemaja Susana. / Mematimeti silemaja Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja Susana. / Mematimeti memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja silemaja Susana. / Mematimeti silemaja memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja Susana. / Mematimeti memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje silemaja Susana. / Mematimeti silemaja memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje Susana. / Mematimeti sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja silemaja Susana. / Mematimeti silemaja sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja Susana. / Mematimeti sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje silemaja Susana. / Mematimeti silemaja sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje Susana. / Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja silemaja Susana mematimeti. / Silemaja Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja Susana mematimeti. / Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja silemaja Susana mematimeti. / Silemaja Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja Susana mematimeti. / Memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja silemaja Susana mematimeti. / Silemaja memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja Susana mematimeti. / Memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje silemaja Susana mematimeti. / Silemaja memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje Susana mematimeti. / Sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja silemaja Susana mematimeti. / Silemaja sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja Susana mematimeti. / Sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje silemaja Susana mematimeti. / Silemaja sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje Susana mematimeti. / Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja silemaja mematimeti Susana. / Silemaja Josepaje memamajunketeja sonsasonsaja mematimeti Susana. / Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja silemaja mematimeti Susana. / Silemaja Josepaje sonsasonsaja memamajunketeja mematimeti Susanaja. / Memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja silemaja mematimeti Susana. / Silemaja memamajunketeja Josepaje sonsasonsaja mematimeti Susana. / Memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje silemaja mematimeti Susana. / Silemaja memamajunketeja sonsasonsaja Josepaje mematimeti Susana. / Sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja silemaja mematimeti Susana. / Silemaja sonsasonsaja Josepaje memamajunketeja mematimeti Susana. / Sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje silemaja mematimeti Susana. / Silemaja sonsasonsaja memamajunketeja Josepaje mematimeti Susana. - Susan said that Joseph stole the apples.)
    3. Subordinate phrase as a predicate - (ex : Nipa Josepaje memamajunkate sonsasonsaja silemametati. / Nipa silemametati Josepaje memamajunkate sonsasonsaja. / Nipa Josepaje sonsasonsaja memamajunkate silemametati. / Nipa silemametati Josepaje sonsasonsaja memamajunkate. / Nipa memamajunkate Josepaje sonsasonsaja silemametati. / Nipa silemametati memamajunkate Josepaje sonsasonsaja. / Nipa memamajunkate sonsasonsaja Josepaje silemametati. / Nipa silemametati memamajunkate sonsasonsaja Josepaje. / Nipa sonsasonsaja Josepaje memamajunkate silemametati. / Nipa silemametati sonsasonsaja Josepaje memamajunkate. / Nipa sonsasonsaja memamajunkate Josepaje silemametati. / Nipa silemametati sonsasonsaja memamajunkate Josepaje. / Josepaje memamajunkate sonsasonsaja silemametati nipa. / Silemametati Josepaje memamajunkate sonsasonsaja nipa. / Josepaje sonsasonsaja memamajunkate silemametati nipa. / Silemametati Josepaje sonsasonsaja memamajunkate nipa. / Memamajunkate Josepaje sonsasonsaja silemametati nipa. / Silemametati memamajunkate Josepaje sonsasonsaja nipa. / Memamajunkate sonsasonsaja Josepaje silemametati nipa. / Silemametati memamajunkate sonsasonsaja Josepaje nipa. / Sonsasonsaja Josepaje memamajunkate silemametati nipa. / Silemametati sonsasonsaja Josepaje memamajunkate nipa. / Sonsasonsaja memamajunkate Josepaje silemametati nipa. / Silemametati sonsasonsaja memamajunkate Josepaje nipa. - The truth is that Joseph stole the apples.)
    4. (ex : Susana mekupunsepeti Josepaje mesutantakeletejen silekajen. / Susana mekupunsepeti silekajen Josepaje mesutantakeletejen. / Susana mekupunsepeti silekajen mesutantakeletejen. / Susana Josepaje mesutantakeletejen silekajen mekupunsepeti. / Susana mesutantakeletejen Josepaje silekajen mekupunsepeti. / Susana silekajen Josepaje mesutantakeletejen mekupunsepeti. / Susana silekajen mesutantakeletejen Josepaje mekupunsepeti. / Mekupunsepeti Susana Josepaje mesutantakeletejen silekajen. / Mekupunsepeti Susana mesutantakeletejen Josepaje silekajen. / Mekupunsepeti Susana silekajen Josepaje mesutantakeletejen. / Mekupunsepeti Susana silekajen mesutantakeletejen Josepaje. / Mekupunsepeti Josepaje mesutantakeletejen silekajen Susana. / Mekupunsepeti mesutantakeletejen Josepaje silekajen Susana. / Mekupunsepeti silekajen Josepaje mesutantakeletejen Susana. / Mekupunsepeti silekajen mesutantakeletejen Josepaje Susana. / Josepaje mesutantakeletejen silekajen Susana mekupunsepeti. / mesutantakeletejen Josepaje silekajen Susana mekupunsepeti. / silekajen Josepaje mesutantakeletejen Susana mekupunsepeti. / silekajen mesutantakeletejen Josepaje Susana mekupunsepeti. / Josepaje mesutantakeletejen silekajen mekupunsepeti Susana. / mesutantakeletejen Josepaje silekajen mekupunsepeti Susana. / silekajen Josepaje mesutantakeletejen mekupunsepeti Susana. / silekajen mesutantakeletejen Josepaje mekupunsepeti Susana. - Susan has been awake since Joseph cooked.)
    5. (ex : Susana mekupunsepeti Josepaje mesutantakeletejan silekajan. / Susana mekupunsepeti silekajan Josepaje mesutantakeletejan. / Susana mekupunsepeti silekajan mesutantakeletejan. / Susana Josepaje mesutantakeletejan silekajan mekupunsepeti. / Susana mesutantakeletejan Josepaje silekajan mekupunsepeti. / Susana silekajan Josepaje mesutantakeletejan mekupunsepeti. / Susana silekajan mesutantakeletejan Josepaje mekupunsepeti. / Mekupunsepeti Susana Josepaje mesutantakeletejan silekajan. / Mekupunsepeti Susana mesutantakeletejan Josepaje silekajan. / Mekupunsepeti Susana silekajan Josepaje mesutantakeletejan. / Mekupunsepeti Susana silekajan mesutantakeletejan Josepaje. / Mekupunsepeti Josepaje mesutantakeletejan silekajan Susana. / Mekupunsepeti mesutantakeletejan Josepaje silekajan Susana. / Mekupunsepeti silekajan Josepaje mesutantakeletejan Susana. / Mekupunsepeti silekajan mesutantakeletejan Josepaje Susana. / Josepaje mesutantakeletejan silekajan Susana mekupunsepeti. / mesutantakeletejan Josepaje silekajan Susana mekupunsepeti. / silekajan Josepaje mesutantakeletejan Susana mekupunsepeti. / silekajan mesutantakeletejan Josepaje Susana mekupunsepeti. / Josepaje mesutantakeletejan silekajan mekupunsepeti Susana. / mesutantakeletejan Josepaje silekajan mekupunsepeti Susana. / silekajan Josepaje mesutantakeletejan mekupunsepeti Susana. / silekajan mesutantakeletejan Josepaje mekupunsepeti Susana. - Susan had been awake until Joseph cooked.)
    6. (ex : Susana mekupunsepeti Josepaje mesutantakeletejo silekajo. / Susana mekupunsepeti silekajo Josepaje mesutantakeletejo. / Susana mekupunsepeti silekajo mesutantakeletejo. / Susana Josepaje mesutantakeletejo silekajo mekupunsepeti. / Susana mesutantakeletejo Josepaje silekajo mekupunsepeti. / Susana silekajo Josepaje mesutantakeletejo mekupunsepeti. / Susana silekajo mesutantakeletejo Josepaje mekupunsepeti. / Mekupunsepeti Susana Josepaje mesutantakeletejo silekajo. / Mekupunsepeti Susana mesutantakeletejo Josepaje silekajo. / Mekupunsepeti Susana silekajo Josepaje mesutantakeletejo. / Mekupunsepeti Susana silekajo mesutantakeletejo Josepaje. / Mekupunsepeti Josepaje mesutantakeletejo silekajo Susana. / Mekupunsepeti mesutantakeletejo Josepaje silekajo Susana. / Mekupunsepeti silekajo Josepaje mesutantakeletejo Susana. / Mekupunsepeti silekajo mesutantakeletejo Josepaje Susana. / Josepaje mesutantakeletejo silekajo Susana mekupunsepeti. / mesutantakeletejo Josepaje silekajo Susana mekupunsepeti. / Silekajo Josepaje mesutantakeletejo Susana mekupunsepeti. / Silekajo mesutantakeletejo Josepaje Susana mekupunsepeti. / Josepaje mesutantakeletejo silekajo mekupunsepeti Susana. / mesutantakeletejo Josepaje silekajo mekupunsepeti Susana. / Silekajo Josepaje mesutantakeletejo mekupunsepeti Susana. / Silekajo mesutantakeletejo Josepaje mekupunsepeti Susana. - Susan was awake when Joseph cooked.)
    7. (ex : Susana mekupunsepeti Josepaje mesutantakelateje silekaje netujon. / Susana mekupunsepeti silekaje netujon Josepaje mesutantakelateje. / Susana mekupunsepeti silekaje netujon mesutantakelateje. / Susana Josepaje mesutantakelateje silekaje netujon mekupunsepeti. / Susana mesutantakelateje Josepaje silekaje netujon mekupunsepeti. / Susana silekaje netujon Josepaje mesutantakelateje mekupunsepeti. / Susana silekaje netujon mesutantakelateje Josepaje mekupunsepeti. / Mekupunsepeti Susana Josepaje mesutantakelateje silekaje netujon. / Mekupunsepeti Susana mesutantakelateje Josepaje silekaje netujon. / Mekupunsepeti Susana silekaje netujon Josepaje mesutantakelateje. / Mekupunsepeti Susana silekaje netujon mesutantakelateje Josepaje. / Mekupunsepeti Josepaje mesutantakelateje silekaje netujon Susana. / Mekupunsepeti mesutantakelateje Josepaje silekaje netujon Susana. / Mekupunsepeti silekaje netujon Josepaje mesutantakelateje Susana. / Mekupunsepeti silekaje netujon mesutantakelateje Josepaje Susana. / Josepaje mesutantakelateje silekaje netujon Susana mekupunsepeti. / mesutantakelateje Josepaje silekaje netujon Susana mekupunsepeti. / Silekaje netujon Josepaje mesutantakelateje Susana mekupunsepeti. / Silekaje netujon mesutantakelateje Josepaje Susana mekupunsepeti. / Josepaje mesutantakelateje silekaje netujon mekupunsepeti Susana. / mesutantakelateje Josepaje silekaje netujon mekupunsepeti Susana. / Silekaje netujon Josepaje mesutantakelateje mekupunsepeti Susana. / Silekaje netujon mesutantakelateje Josepaje mekupunsepeti Susana. - Susan was awake while Joseph was cooking.)
    8. (ex : Susana mekupunseti Josepaje mesutantakeleteje silekaje losujon. / Susana mekupunseti silekaje losujon Josepaje mesutantakeleteje. / Susana mekupunseti silekaje losujon mesutantakeleteje. / Susana Josepaje mesutantakeleteje silekaje losujon mekupunseti. / Susana mesutantakeleteje Josepaje silekaje losujon mekupunseti. / Susana silekaje losujon Josepaje mesutantakeleteje mekupunseti. / Susana silekaje losujon mesutantakeleteje Josepaje mekupunseti. / Mekupunseti Susana Josepaje mesutantakeleteje silekaje losujon. / Mekupunseti Susana mesutantakeleteje Josepaje silekaje losujon. / Mekupunseti Susana silekaje losujon Josepaje mesutantakeleteje. / Mekupunseti Susana silekaje losujon mesutantakeleteje Josepaje. / Mekupunseti Josepaje mesutantakeleteje silekaje losujon Susana. / Mekupunseti mesutantakeleteje Josepaje silekaje losujon Susana. / Mekupunseti silekaje losujon Josepaje mesutantakeleteje Susana. / Mekupunseti silekaje losujon mesutantakeleteje Josepaje Susana. / Josepaje mesutantakeleteje silekaje losujon Susana mekupunseti. / Mesutantakeleteje Josepaje silekaje losujon Susana mekupunseti. / Silekaje losujon Josepaje mesutantakeleteje Susana mekupunseti. / Silekaje losujon mesutantakeleteje Josepaje Susana mekupunseti. / Josepaje mesutantakeleteje silekaje losujon mekupunseti Susana. / Mesutantakeleteje Josepaje silekaje losujon mekupunseti Susana. / Silekaje losujon Josepaje mesutantakeleteje mekupunseti Susana. / Silekaje losujon mesutantakeleteje Josepaje mekupunseti Susana. - Susan woke up as soon as Joseph cooked.
  9. Auxiliary verbs
    1. Ability or permission : The adjective "toke" (which means "able") is used with a verb root (or the passive form of verb root). The vowel ending is changed from "-e" to "-i", and some affixes like "-at-" or "-et-" must be added right in front of the ending "-i" to express the tense of the predicate. The word order of the sentence is the same as the word order of a sentence with an infinitive. (ex : Kematokati jekemi jaso. / Kematokati jaso jekemi. / Jekemi jaso kematokati. / Jaso jekemi kematokati. - I can run fast.) (ex : Kematoketi jekemi jaso. / Kematoketi jaso jekemi. / Jekemi jaso kematoketi. / Jaso jekemi kematoketi. - I could run fast.) (ex : Pola mematokati jelin. / Pola jelin mematokati. / Mematokati jelin pola. / Jelin mematokati pola. - The work can be done.) (ex : Pola mematoketi jelin. / Pola jelin mematoketi. / Mematoketi jelin pola. / Jelin mematoketi pola. - The work could be done.) Also, if it is a negative sentence of the ability, prefix "se-" must be added in front of the adjective "toke". (ex : Kemasetokati jekemi jaso. / Kemasetokati jaso jekemi. / Jekemi jaso kemasetokati. / Jaso jekemi kemasetokati. - I cannot run fast.) (ex : Kemasetoketi jekemi jaso. / Kemasetoketi jaso jekemi. / Jekemi jaso kemasetoketi. / Jaso jekemi kemasetoketi. - I could not run fast.) (ex : Pola memasetokati jelin. / Pola jelin memasetokati. / Memasetokati jelin pola. / Jelin memasetokati pola. - The work cannot be done.) (ex : Pola memasetoketi jelin. / Pola jelin memasetoketi. / Memasetoketi jelin pola. / Jelin memasetoketi pola. - The work could not be done.)
    2. Desirability : The verb "puti" (which means "need") is used with the verb root (or the passive form of verb root), and some affixes like "-at-" or "-et-" must be added right in front of the ending "-i" to express the tense of the verb. The word order of the sentence is the same as the word order of a sentence with an infinitive. (ex : Kemaputati jekemi jaso. / Kemaputati jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaputati. / Jaso jekemi kemaputati. - I have to run fast.) (ex : Kemaputeti jekemi jaso. / Kemaputeti jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaputeti. / Jaso jekemi kemaputeti. - I had to run fast.) (ex : Pola memaputati jelin. / Pola jelin memaputati. / Memaputati jelin pola. / Jelin memaputati pola. - The work have to be done.) (ex : Pola memaputeti jelin. / Pola jelin memaputeti. / Memaputeti jelin pola. / Jelin memaputeti pola. - The work had to be done.) Also, if it is a negative sentence of desirability, prefix "se-" must be added in front of the verb "puti" to express the meaning of "don't have to", or in front of the infinitive to express the meaning of "must not". (ex : Kemaseputati jekemi jaso. / Kemaseputati jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaseputati. / Jaso jekemi kemaseputati. - I don't have to run fast.) (ex : Kemaseputeti jekemi jaso. / Kemaseputeti jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaseputeti. / Jaso jekemi kemaseputeti. - I didn't have to run fast.) (ex : Pola memaseputati jelin. / Pola jelin memaseputati. / Memaseputati jelin pola. / Jelin memaseputati pola. - The work don't have to be done.) (ex : Pola memaseputeti jelin. / Pola jelin memaseputeti. / Memaseputeti jelin pola. / Jelin memaseputeti pola. - The work didn't have to be done.) (ex : Kemaputati sejekemi jaso. / Kemaputati jaso sejekemi. / Sejekemi jaso kemaputati. / Jaso sejekemi kemaputati. - I must not run fast.) (ex : Kemaputeti sejekemi jaso. / Kemaputeti jaso sejekemi. / Sejekemi jaso kemaputeti. / Jaso sejekemi kemaputeti. - I had to not run fast.) (ex : Pola memaputati sejelin. / Pola sejelin memaputati. / Memaputati sejelin pola. / Sejelin memaputati pola. - The work must not be done.) (ex : Pola memaputeti sejelin. / Pola sejelin memaputeti. / Memaputeti sejelin pola. / Sejelin memaputeti pola. - The work had to not been done.)
      1. If the desirable action isn't done, the vowel ending of the auxiliary verb must be changed from "-i" to "-u", in order to make the verb subjunctive. (Caution! If the vowel ending isn't changed, the sentence would mean that the desirable action is done.) (ex : Kemaputati jekemi jaso. / Kemaputati jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaputati. / Jaso jekemi kemaputati. - I have to run fast. (That's why I'm running fast.)) (ex : Kemaputeti jekemi jaso. / Kemaputeti jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaputeti. / Jaso jekemi kemaputeti. - I had to run fast. (That's why I ran fast.)) (ex : Pola memaputati jelin. / Pola jelin memaputati. / Memaputati jelin pola. / Jelin memaputati pola. - The work have to be done. (That's why the work is done.)) (ex : Pola memaputeti jelin. / Pola jelin memaputeti. / Memaputeti jelin pola. / Jelin memaputeti pola. - The work had to be done. (That's why the work had been done.)) (ex : Kemaseputati jekemi jaso. / Kemaseputati jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaseputati. / Jaso jekemi kemaseputati. - I don't have to run fast. (That's why I'm not running fast.)) (ex : Kemaseputeti jekemi jaso. / Kemaseputeti jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaseputeti. / Jaso jekemi kemaseputeti. - I didn't have to run fast. (That's why I didn't run fast.)) (ex : Pola memaseputati jelin. / Pola jelin memaseputati. / Memaseputati jelin pola. / Jelin memaseputati pola. - The work don't have to be done. (That's why the work isn't done.)) (ex : Pola memaseputeti jelin. / Pola jelin memaseputeti. / Memaseputeti jelin pola. / Jelin memaseputeti pola. - The work didn't have to be done. (That's why the work hadn't been done.)) (ex : Kemaputati sejekemi jaso. / Kemaputati jaso sejekemi. / Sejekemi jaso kemaputati. / Jaso sejekemi kemaputati. - I must not run fast. (That's why I'm not running fast.)) (ex : Kemaputeti sejekemi jaso. / Kemaputeti jaso sejekemi. / Sejekemi jaso kemaputeti. / Jaso sejekemi kemaputeti. - I had to not run fast. (That's why I didn't run fast.)) (ex : Pola memaputati sejelin. / Pola sejelin memaputati. / Memaputati sejelin pola. / Sejelin memaputati pola. - The work must not be done. (That's why the work isn't done.)) (ex : Pola memaputeti sejelin. / Pola sejelin memaputeti. / Memaputeti sejelin pola. / Sejelin memaputeti pola. - The work had to not been done. (That's why the work hadn't been done.)) vs. (ex : Kemaputatu jekemi jaso. / Kemaputatu jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaputatu. / Jaso jekemi kemaputatu. - I should run fast. (But why am I not running fast?)) (ex : Kemaputetu jekemi jaso. / Kemaputetu jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaputetu. / Jaso jekemi kemaputetu. - I should have run fast. (But why didn't I run fast?)) (ex : Pola memaputatu jelin. / Pola jelin memaputatu. / Memaputatu jelin pola. / Jelin memaputatu pola. - The work should be done. (But why the work isn't done?)) (ex : Pola memaputetu jelin. / Pola jelin memaputetu. / Memaputetu jelin pola. / Jelin memaputetu pola. - The work should have been done. (But why the work hadn't been done?)) (ex : Kemaseputatu jekemi jaso. / Kemaseputatu jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaseputatu. / Jaso jekemi kemaseputatu. - I don't have to run fast. (But I'm running fast.)) (ex : Kemaseputetu jekemi jaso. / Kemaseputetu jaso jekemi. / Jekemi jaso kemaseputetu. / Jaso jekemi kemaseputetu. - I didn't have to run fast. (But I ran fast.)) (ex : Pola memaseputatu jelin. / Pola jelin memaseputatu. / Memaseputatu jelin pola. / Jelin memaseputatu pola. - The work don't have to be done. (But the work is done.)) (ex : Pola memaseputetu jelin. / Pola jelin memaseputetu. / Memaseputetu jelin pola. / Jelin memaseputetu pola. - The work didn't have to be done. (But the work had been done.)) (ex : Kemaputatu sejekemi jaso. / Kemaputatu jaso sejekemi. / Sejekemi jaso kemaputatu. / Jaso sejekemi kemaputatu. - I should not run fast. (But why am I running fast?)) (ex : Kemaputetu sejekemi jaso. / Kemaputetu jaso sejekemi. / Sejekemi jaso kemaputetu. / Jaso sejekemi kemaputetu. - I should not have run fast. (But why did I run fast?)) (ex : Pola memaputatu sejelin. / Pola sejelin memaputatu. / Memaputatu sejelin pola. / Sejelin memaputatu pola. - The work should not be done. (But why the work is done?)) (ex : Pola memaputetu sejelin. / Pola sejelin memaputetu. / Memaputetu sejelin pola. / Sejelin memaputetu pola. - The work should not have been done. (But why the work had been done?))

Lexicon[]

Pronouns[]

ka - I [kaka - we]

la - you (singular) [lala - you (plural)]

ma - he / she / it [mama - they]

a - himself / herself / itself [aja - themselves]

Prepositions[]

jatu - in addition to [kujatu - despite, in spite of, regardless of]

selo - even ~ [Both verbs and nouns can be behind this preposition.] [kuselo - except for ~, aside from ~]

Postpositions[]

su - on [kusu - under, sulu - above, kusulu - below]

jopo - in [kujopo - out]

taso - in front of (place), before, ago (time), ahead of [kutaso - behind (place), after (time), past (time), following]

nusu - next to, beside [kunusu - far away from, apart from, past (place), beyond, off, nusumu - near (place, time)]

tiko - between

netu - during (time), while, meanwhile, meantime, throughout

ako - via, through, throughout

noto - within (time)

nuso - around, along, according to, as per, in accordance with [kunuso - against, opposite, across]

situ - instead of, rather than, in place of

losu - as soon as

Conjunctions[]

jate - and, also, furthermore, moreover, besides, both ~ and ~ [kujate - but, however, nonetheless, nevertheless, whereas, on the other hand, on contrary, sejate - neither ~ nor ~]

sekotu - not only ~ [sekotu ~ jate ~ - not only ~ but also ~]

kujato - although, though, even if, even though, yet

jete - or, either ~ or ~

eno - if, whether [kujeno - unless]

enemo - as long as ~

lanu - as if, as though

leno - so, therefore, thus, hence, consequently [kuleno - because, for, since, as]

niso pusa - the more ~

sito - instead

mi - as ~ as ~

po - than ~

pansu - like, as, likewise [kupansu - unlike]

Simple words[]

ku - zero

ko - one

ki - two

ke - three

ka - four

lu - five

lo - six

li - seven

le - eight

la - nine

ju - ten

mu - hundred

nu - thousand

nisi - plus (verb), add, append (verb) [nisa - plus (noun), addition, append (noun), nise - additional, more (adjective), niso - additionally, more (adverb)]

jeli - do

luma - basket, hamper

lusa - bag

pula - parent [pule - parental]

pela - sibling

nile - familiar [nila - familarity, nilo - familiarly]

jela - table

toma - tree

tonta - pine

sensa - fir

tuma - plant (noun)

punta - flower [punte - floral]

malakelita - daisy

lapanta - lavender

tinka - stem, trunk (of plant)

lunpa - liquor

kala - fruit

lanka - vegetable

kunsa - grain

nipa - lemon

uki - learn, study (verb) [uka - learning, study (noun)]

pensi - laugh [pensa - laughter, merriment]

kusi - sob (verb), whimper (verb) [kusa - sob (noun), whimper (noun)]

sela - water

ponsa - liquid

paka - solid

tusa - gas, vapor

kila - fire

keli - make, produce (verb) [kela - making, produce (noun), production]

kinka - light (noun)

tinpa - service (noun) [tinpi - service (verb), serve]

penpa - hand

punsi - sleep (verb) [punsa - sleep (noun)]

loma - kid, child, infant (noun) [lome - infant (adjective)]

sanpa - ship, boat

loki - go

pimi - sell [pima - sale, bargain]

pinsi - deal (verb), trade, transact [pinsa - deal (noun), trading, transaction]

tuki - paint, draw, picture [tuka - painting, drawing]

tesi - sculpture (verb), carve [tesa - sculpture (noun), carving, tese - sculptural]

topi - sit, perch

nita - language [nite - linguistic, nito - linguistically]

pili - answer (verb), solve, respond, settle, reply (verb) [pila - answer (noun), solution, resolution, response, settlement, reply (noun)]

puki - trust, believe, reckon [puka - belief, faith, creed, reliance, puke - reliant]

poli - work (verb), labor (verb) [pola - work (noun), labor (noun)]

sonsa - apple

sansa - fig

susa - plum

kina - onion

sitomatala - tomato

ananasa - pineapple

penka - melon

sonka - grape

pisana - banana

kulama - date palm

manka - apricot

lisa - dog [lise - canine]

lima - wolf

tisa - fox

nensa - leopard, panther

nenka - tiger

ninka - lion

sami - talk (verb) [sama - talk (noun)]

mona - vehicle

jaso - fast (adverb), quickly [jase - fast (adjective), quick, jasa - fastness, quickness]

kipi - send, deliver, commit, dispatch (verb) [kipa - delivery, commitment, dispatch (noun)]

tansa - post (noun) [tanse - postal]

mina - world, ground

mela - star

puse - hot [pusa - hotness]

suki - finish (verb), end (verb), terminate [suka - finish (noun), end (noun), termination]

tela - home, house, shelter

sumi - let, allow, permit, admit, consent (verb) [suma - permission, admission, consent (noun)]

toli - play (verb) [tola - play (noun)]

kinpa - box

tenki - sound (verb), ring [tenka - sound (noun)]

tenpi - hear [tenpa - hearing]

senpi - see, sight

tunpa - smell (noun) [tunpi - smell (intransitive verb)]

sasa - game (noun) [sasi - game (verb)]

toke - able [toko - ably, toka - ability]

ulo - up (adverb) [ula - up (noun), ule - up (adjective), uli - up (verb)]

suti - eat, drink, dine

tosi - swallow (verb) [tosa - swallow (noun)]

unsa - sugar

enpa - salt

onsa - poison (noun), toxin

tine - happy, pleased, glad, felicitous [tina - happiness, pleasure, gladness, felicity, mirth, tino - happily, gladly, felicitously]

puti - need (verb) [puta - need (noun), necessity, vitality, requisition, pute - necessary, essential, vital, integral, needful, requisite, puto - necessarily, essentially, vitally, integrally, needfully]

sime - likely, potential [sima - likeliness, likelihood, potentiality, simo - potentially]

name - sure, definite, certain, bound [nama - sureness, definiteness, certainty, namo - surely, definitely, certainly]

liki - pick (verb) [lika - pick (noun)]

sane - red [sana - redness]

nupe - yellow (adjective) [nupa - yellowness, nupo - yellow (adverb)]

kate - blue (adjective) [kata - blueness, kato - blue (adverb)]

mupe - brown (adjective) [mupa - brownness, mupo - brown (adverb)]

tape - white (adjective), blank, empty, vacant, pale, bare, barren, null [tapa - whiteness, blankness, emptiness, vacancy, pallor, paleness, bareness, barrenness, tapo - white (adverb), blankly, emptily, vacantly, palely, barely]

sinpa - health

nala - day, date, daytime

mika - north (noun) [mike - northern]

monka - east (noun) [monke - eastern]

kisa - right (noun)

punpi - declare, state, proclaim, predicate [punpa - declaration, statement, proclamation, predication]

soka - human-being, humankind

luki - bear (verb), childbirth [luka - birth]

sane - free (adjective) [sana - freedom, liberty, sano - freely]

panse - same, equal (noun), coincident [pansa - sameness, parity, equality, coincidence, correspondence, pansi - coincide, correspond, match, equal (verb), panso - equally, coincidently]

linki - give, donate, gift (verb), offer (verb), furnish, provide [linka - donation, offer (noun), provision]

nika - reason (noun) [niki - reason (verb)]

sipe - conscious, conscientious [sipa - consciousness, conscience, sipo - consciously, conscientiously]

upi - act, move [upa - action, motion]

losa - snake, serpent

lonpa - insect

linpa - spider

soma - octopus

poma - squid

jeki - walk (verb), pace (verb) [jeka - walk (noun), pace (noun)]

sunti - fly (verb) [sunta - flight, soar]

kenka - metal [kenke - metallic]

tonsi - know [tonsa - knowledge]

oma - basis, foundation, essence, substance, principle, default, rudiment, [ome - basal, basic, foundational, fundamental, essential, substantial, principal, elementary, primitive, rudimentary, omo - basally, basically, fundamentally, essentially, substantially, principally, primitively]

poke - right (adjective), correct (adjective) [poka - rightness, correctness, poko - rightly, correctly]

puke - upside down (adjective) [puko - upside down (adverb)]

juta - peace [juti - peace (verb)]

kepi - regard (verb), attend, consider, deem [kepa - regard (noun), attention, remark, consideration]

tepa - result (noun), outcome, output (noun), consequence (noun), attribution [tepi - result (verb), output (verb), consequence (verb), attribute]

pine - good [pino - well, pina - goodness]

tena - joy, amusement, fun

timi - say, speak, express, utter [tima - speech, expression, utterance]

sinka - fear (verb), fright, dread (verb) [sinki - fear (noun), dread (noun), sinke - afraid]

nenpi - want, hope (verb), wish (verb), desire (verb) [nenpa - hope (noun), wish (noun), desire (noun), notion]

sosa - dignity, respect (noun), grace, honor, glory, pride, loyal, esteem

pisi - rule (verb), govern [pisa - rule (noun), governance]

pota - law [pote - juristic, poto - juristically]

taka - force, strength

moki - have, possess, own (verb) [moka - possession, moke - own (adjective), possessive, moko - possessively]

mopi - depend on, rely on [mopa - recourse, dependency, contingency, reliance, mope - dependent, contingent, reliant, mopo - dependently, contingently]

kanse - violent [kansa - violence, kanso - violently]

ose - friendly, amicable, genial, outgoing [osa - friendliness, amicability, geniality, oso - amicably, genially]

mansi - confirm, affirm, identify, endorse, verify [mansa - confirmation, affirmation, identification, endorsement, verification]

mola - worth (noun), price, value [mole - worth (adjective)]

lomi - determine, decide, resolve [loma - determination, decision, resolution]

lata - society [late - social, lati - socialize, lato - socially]

joma - standard (noun), benchmark, norm [jome - standard (adjective)]

ponpi - live (verb), inhabit [ponpa - life, habitation, ponpe - live (adjective)]

tupe - big, large [tupa - bigness, largeness, tupo - largely]

tepe - broad, wide (for area) [tepa - broadness, wideness, tepo - broadly, widely]

tope - bulky, voluminous [topa - bulkiness, voluminousness, topo - bulkily, voluminously]

juse - many, much (adjective), mass, plentiful, abundant, enough (adjective), sufficient, substantial, abound, ample, affluent, lavish [jusa - plenty, plenitude, abundance, sufficiency, amplitude, affluence, lavishness, juso - plentifully, abundantly, enough (adverb), sufficiently, substantially, amply, affluently, lavishly, jusi - suffice]

nipe - true, factual [nipa - truth, fact]

lipi - obey, comply [lipa - obedience, submissiveness, compliance, lipe - obedient, submissive, compliant, lipo - obediently, submissively, compliantly]

pele - common, general, plain, ordinary, generic, banal [pelo - commonly, generally, plainly, ordinarily, generically, banally, pela - commonness, generality, plainness, ordinariness, banality]

tule - important, precious, significant, substantial [tula - importance, preciousness, significance, tulo - importantly, preciously, significantly, substantially]

mipe - real, concrete, actual, mere [mipa - realness, concreteness, actuality, mereness, mipo - really, concretely, actually, indeed, merely]

nuto - now [nuta - present (noun), nute - present (adjective)]

tika - center, middle (noun), midst [tike - central, middle (adjective), tiko - centrally]

tasa - front (noun), fore (noun) [tase - front (adjective), fore (adjective), forehead, taso - fore (adverb)]

jope - inner (adjective), internal, interior (adjective) [jopo - inner (adverb), internally]

nuse - lateral [nuso - laterally]

onpa - organ

sula - heart, mind, mentality [sule - cardiac, mental, sulo - mentally]

suni - strive, try, attempt (verb) [suna - trial, attempt (noun)]

tami - manage, administer, quarterback [tama - management, politics, administration, tame - political, administrative, tamo - politically, administratively]

sope - safe, secure [sopa - safeness, security (condition), sopo - safely, securely]

lapi - affect, impact (verb), influence (verb) [lapa - effect, impact (noun), influence (noun)]

nunka - land, territory [nunke - territorial]

sunki - occur, happen [sunka - occurrence, incident, event, happening, phenomenon, contingency, sunke - incidental, phenomenal, contingent, sunko - incidentally, phenomenally, contingently]

kapa - coffee

ta - tea

pinka - powder

sonpa - bread

teta - rice (crop)

kika - wheat

misa - barley

nonsa - oat

sisa - bean

tita - sesame

jana - flax

tensa - door, goal (for sports)

Kankuka - South Korea [Kankuke - South Korean]

Tosona - North Korea [Tosone - North Korean]

Inkalanta - England [Inkalante - English]

Alepa - Scotland [Alepe - Scottish]

Kemala - Wales [Kemale - Welsh]

Palitana - Britain [Palitane - British]

Kaneta - Canada [Kanete - Canadian]

Latina - Latin (noun) [Latine - Latin (adjective)]

Itala - Italy [Itale - Italian]

Pakansa - France [Pakanse - French]

Totalanta - Germany [Totalante - German]

Esapana - Spain [Esapane - Spanish]

Netelalanta - Netherlands [Netelalante - Dutch]

Pulatukala - Portugal [Pulatukale - Portuguese]

Elata - Greece [Elate - Greek]

Amelika - America [Amelike - American]

Nipona - Japan [Nipone - Japanese]

Tonka - China [Tonke - Chinese]

Palata - India [Palate - Indian]

Tilaka - Turkey [Tilake - Turkish]

Makalolasaka - Hungary [Makalolasake - Hungarian]

Sujoma - Finland [Sujome - Finnish]

Monkola - Mongolia [Monkole - Mongolian]

Malasa - Malaysia [Malase - Malaysian]

Isakajela - Israel [Isakajele - Israeli]

Tanamaka - Denmark [Tanamake - Danish]

Isatalanta - Iceland [Isatalante - Icelandic]

Polasaka - Poland [Polasake - Polish]

Misala - Egypt [Misale - Egyptian]

Lasa - Russia [Lase - Russian]

Alapa - Arab [Alape - Arabian]

Esapelanta - Esperanto

Sujakila - Swahili

Polapika - Volapük

Intelalinka - Interlingua

Intelelinkenika - Interlingue

Tokipona - Toki Pona

Asa - Asia [Ase - Asian]

Apanta - Africa [Apante - African]

Ejulopa - Europe [Ejulope - European]

ponta - milk [ponte - milky]

jolata - yogurt

kola - cola

koka - coca

tokolata - chocolate

maka - nut

jepa - face [jepe - facial, jepo - facially]

pama - bone [pame - bony]

kopa - brain [kope - cerebral]

konsa - throat, throttle

tunsa - stomach, abdomen, belly [tunse - abdominal]

monta - air

kunpa - blood

onka - fat (noun)

mota - plan (noun) [moti - plan (verb)]

mule - clean (adjective), polished, tidy (adjective) [mula - cleanness, tidiness, purge, mulo - cleanly, tidily]

papa - circle [pape - circular, papo - circularly]

mima - line [mime - linear, mimo - linearly]

minke - long (adjective), lengthy [minka - lengthiness, minko - long (adverb), lengthily]

minpe - thick (of shape) [minpa - thickness, minpo - thickly]

nina - route (noun), path [nine - route (verb)]

teki - excite [teka - excitement]

muli - interest (verb), intrigue [mula - interest (noun), stake]

noma - fungus

kinsi - attack (verb), offend [kinsa - attack (noun), offense]

lule - flat [lula - flatness, lulo - flatly]

tipi - attach, absorb, stick [tipa - attachment, absorption]

nunsi - endure, tolerate, undergo, brook, withstand, persevere [nunsa - endurance, tolerance, withstanding, perseverance]

tunke - hard (adjective), difficult, arduous [tunka - hardship, distress, difficulty, arduousness, ordeal, strait, tunko - hard (adverb), difficultly, arduously]

tanke - hard, firm, tough [tanka - hardness, firmness, toughness, tanko - firmly, toughly]

pana - money

tapaka - tobacco

tota - bee

lonka - ant

linta - thorn

tinsa - spinach

ponka - cabbage

jonta - lettuce

matanosa - parsley

ota - radish

panpa - pumpkin

kinta - deer

sinsa - horse

tili - dissolve, solve, resolve [tila - dissolution, resolution]

panka - duck

punka - goose

pika - chicken

moma - fur

kunka - sheep

pupa - cotton

munsa - hemp

sunse - right (direction, adjective) [sunsa - right (direction, noun), sunso - right (direction, adverb)]

kanka - sand, grit [kanke - sandy]

kensa - logic

una - body [une - bodily, corporal]

pasata - pasta

sapaketa - spaghetti

pita - pizza

kanpukaka - hamburger

makalona - macaroni

joki - hit (verb), strike (verb), bat, clout (verb), spank [joka - hit (noun), strike (noun), batting, clout (noun)]

pinpa - bridge

tonpa - pen

nona - sense (noun) [none - sensory]

kenpa - addiction [kenpe - addicted]

kone - new [kona - newness, novelty, kono - newly]

lonki - travel (verb), rove [lonka - travel (noun), trip]

kena - flea

jena - fly (noun)

minta - mosquito

nunta - cockroach

junta - locust

lopa - monkey

kankala - kangaroo

kojala - koala

puma - snail

kanpa - sauce

majonesa - mayonnaise

munpa - knife

opijuma - opium

menka - stick, rod

munki - fold [munka - folding]

esi - use (verb) [esa - use (noun)]

jama - culture [jame - cultural, jamo - culturally]

ninki - compete [ninka - competition]

kuma - source (noun) [kumi - source (verb)]

unki - steal, thieve [unka - stealing, thievery, theft]

lansi - find, discover [lansa - finding, discovery]

ninpi - advise, counsel (verb) [ninpa - advice, counsel (noun), steer]

minsi - choose, select, opt, cast [minsa - choice (noun), option, selection, minse - choice (adjective), optional, minso - optionally]

tona - city [tone - municipal, tono - municipally]

sonti - visit, participate [sonta - visitation, participation]

nasa - jewel (noun) [nasi - jewel (verb)]

ansa - car

nama - mistake (noun), fault (noun), error, defect (noun), wrong, flaw, blemish, delinquency, glitch (noun), negligence [nami - mistake (verb), err, defect (verb), glitch (verb)]

tuni - shake (verb) [tuna - shake (noun)]

peme - public (adjective), civil, [pema - public (noun), citizen, pemo - publicly, civilly]

juli - call (verb) [jula - call (noun)]

jensi - warn, alert (verb), alarm (verb), caution (verb) [jensa - warning, alert (noun), alarm (noun, action), caution (noun)]

linsi - adjust, organize, align [linsa - adjustment, organization, alignment]

jansi - agree, consent (verb), endorse, assent (verb), concur [jansa - agreement, consent (noun), accord, accordance (noun), assent (noun), concurrence, congruence, congruity, janso - concurrently, congruently, janse - accordant, concurrent, congruent, congruous]

lonti - care (verb), heed (verb) [lonta - care (noun), heed (noun)]

santa - cough (noun) [santi - cough (verb)]

pasi - break (verb), crack (verb), crush (verb), burst (verb), fracture (verb), grind, shatter (verb), mash, rift, squash [pasa - breakage, crackage, crush (noun), burst (noun), bursting, fracture (noun), grinding, squashing]

nosi - design (verb) [nosa - design (noun)]

kosa - detail [kose - detailed]

posa - irony [pose - ironic, ironical, poso - ironically]

pinti - contradict [pinta - contradiction, discrepancy, pinte - contradictory, pinto - contradictorily]

lunti - limit, circumscribe [lunta - limitation, circumscription]

kinti - harm (verb), damage (verb) [kinta - harm (noun), damage (noun)]

lenke - dense, compact [lenka - denseness, compactness, lenko - densely, compactly]

sanka - poem, poetry

kunti - push (verb), press (verb)[kunta - push (noun), press (noun)]

ti - exist [ta - existence, presence, attendance, te - existent, present, attendant]

lunki - regret (verb) [lunka - regret (noun)]

nili - relate [nila - relation, relationship, correlation]

miti - roll

senka - weight, mass (noun) [senki - mass (verb)]

janka - sex

sinta - shock (noun), consternation [sinti - shock (verb)]

unpi - slip (verb), slide (verb) [unpa - slip (noun), slide (noun, act)]

pene - typical, usual, normal [peno - typically, usually, normally, mostly, pena - typicality, normality]

lina - structure [line - structural, lino - structurally]

enka - surprise (noun), amaze [enki - surprise (verb), amazement]

pona - tax

lasi - tend [lasa - tendency, lase - prone, inclined]

anki - assume, hypothesize, presume, suppose [anka - assumption, hypothesis, presumption, supposition, anke - assumptive, hypothetical, presumptive, anko - hypothetically]

uma - wave (noun) [umi - wave (verb)]

ninsi - build, erect, construct [ninsa - erection, construction, architecture]

lenpa - photo, photograph, [lenpi - take photo, lenpe - photographic, lenpo - photographically]

lona - card

mena - horn [mene - horny]

kolana - horn (instrument)

talanpeta - trumpet

pijola - viola

pijana - piano

munta - hook (noun) [munti - hook (verb)]

lensa - wall, barrier [lense - mural]

tinse - kind, decent, fond, benign, genial [tinsa - kindness, decency, fondness, benignity, geniality, tinso - kindly, decently, fondly, benignly, genially]

mupi - prepare [mupa - preparation]

monpe - serious, solemn [monpa - seriousness, solemnity, monpo - seriously, solemnly]

nonpe - sudden, acute [nonpa - suddenness, nonpo - suddenly, acutely]

lunse - cruel, brutal, harsh, ruthless [lunsa - cruelness, cruelty, brutality, harshness, ruthlessness, lunso - cruelly, brutally, harshly, ruthlessly]

sunpa - crocodile, alligator

soni - accept, grant, accredit [sona - acceptance, accreditation]

pala - ballet (noun) [pali - ballet (verb)]

nonki - explode, blast (verb), flare (verb) [nonka - explosion, blast (noun), flare (noun), nonke - flare (adjective)]

liti - reflect (light) [lita - reflection]

loti - refract (light) [lota - refraction]

nune - diligent [nuna - diligence, nuno - diligently]

Jesa - Jesus

Jekuta - Judas

Isalama - Islam

nani - complain, carp (verb) [nana - complaint, carp (noun), grievance]

naka - concept

panti - fit, suit (verb) [panta - fitness]

tuti - dance (verb) [tuta - dance (noun)]

Nopela - Nobel

mosi - succeed, accomplish, attain, fulfill [mosa - success, accomplishment, attainment, fulfillment]

lanpi - layer, pile (verb), stack (verb) [lanpa - pile (noun), stack (noun, action)]

tanpa - funnel

luna - bullet

kimi - thank, appreciate [kima - appreciation]

koma - rubber (noun) [kome - rubber (adjective)]

tunta - cloth, fabric

sini - process, handle, deal with, treat, cope, proceed [sina - processing, handling, treatment, proceeding]

kini - hang

nuta - index, list

tali - mean [tala - meaning]

nape - moral [napa - morality, napo - morally]

konki - envy

kane - neat, nice, vast, nutty, sleek, slick [kana - neatness, niceness, vastness, nuttiness, sleekness, slickness, kano - neatly, nicely, vastly, sleekly, slickly]

ela - olive

emalata - omelet

opela - opera

kalama - pyramid (in Egypt)

opa - party

puna - pity (noun), sympathy [puni - pity (verb), sympathize]

mantijoka - cassava

panila - vanilla

potaka - vodka

miki - whistle

monsi - greet, salute [monsa - greeting, salutation]

jaki - yawn (verb) [jaka - yawn (noun)]

janpe - absolute, utter [janpa - absoluteness, janpo - absolutely, utterly]

lonsa - accident [lonse - accidental, lonso - accidentally]

pinko - again

menpe - crazy, demented, insane [menpa - craziness, insanity, menpo - crazily, dementedly, insanely]

manpe - extreme, dramatic, intense [manpa - extremeness, intensity, manpo - extremely, dramatically, intensely]

nansi - embarrass, abash, dismay (verb), confound [nansa - embarrassment, abashment, dismay (noun)]

kolapa - golf

kita - guitar

meno - quite

lokapa - rugby (noun) [lokapi - rugby (verb)]

siki - ski (verb) [sika - skiing, sike - ski (adjective)]

sonke - still (adjective) [sonko - still (adverb)]

tenisa - tennis

kuju - whew

kuna - sigh (noun) [kuni - sigh (verb)]

paju - wow

puju - boo

jaku - yahoo, hooray

peka - arrow

nanki - bow (verb) [nanka - bow (noun)]

saka - hip, bum

laka - monster

popi - obsess [popa - obsession]

jani - spill

joli - stumble (verb) [jola - stumble (noun)]

tinta - consonant [tinte - consonantal]

loto - soon (adverb) [lote - soon (adjective)]

alekaka - allergy [alekake - allergic, alekako - allergically]

jala - pimple

lama - yard

papa - beech

sajuna - sauna (noun, action) [sajuni - sauna (verb)]

palusa - blouse

kitapa - hijab

nopi - burp (verb) [nopa - burp (noun)]

konpa - badger

pasala - bazaar

jema - liver

satalanta - chess

kulunta - cinnamon

lili - rattle (verb), clatter (verb) [lila - rattle (noun), clatter (noun)]

lupa - crab

masala - curry

luta - dinosaur

tisaka - disco

mila - fairy (noun) [mile - fairy (adjective)]

jenka - flannel

muka - herring

koki - hiccup (verb) [koka - hiccup (noun)]

tasa - jazz

tipa - jeep

neki - juggle [neka - juggling]

kalata - karate

juta - judo

tekaponta - taekwondo

pantona - cannabis

metala - meter [metake - metric, metrical, metako - metrically]

litala - liter

kalama - gram

Olimpijakosa - Olympics [Olimpijakose - Olympic]

poka - poker

leju - yes

seju - no

numa - salmon

nula - sturgeon

pujasata - sausage

masa - shark

sala - shawl

musa - soup

tema - spoon

pulaka - fork

muna - sparrow

sakapasa - squash (sports)

muma - starling

nesi - stir (verb) [nesa - stir (noun)]

Affixes[]

-ek- : male, -ik- : female (ex : pula - parent, kipula - parents, puleka - father, pulika - mother)

-in- : title in familiar way (ex : puleka - father, pulekina - dad)

mi- : relatives of partner (ex : mipula - parent-in-law, kimipula - parents-in-law, mipuleka - father-in-law, mipulika - mother-in-law)

ku- : opposite (ex : nisi - plus, kunisi - minus)

se- : negative (ex : tine - happy, kutine - sad, setine - not happy)

mu- : previous, past, before, in front of, [kumu- : next, after, behind] (ex : kotanatena - partner, mukotanatena - marrying couple, tikenala - noon, midday, mutikenala - a.m., kumutikenala - p.m.)

si- : fake, fictional, unlikely, artificial (ex : timanta - story, sitimanta - novel)

ko- : in a bad, contemptuous, or meaningless way (ex : esi - use, kojesi - exploit, pola - work, kopola - chore)

lo- : wild animal or plants (ex : kulisa - cat, lokulisa - wildcat)

li- : domestic (ex : jusosutata - pig, lijusosutata - porker)

nu- : upper direction (ex : minke - long, kuminke - short, numinke - high, nukuminke - low, kunuminke - deep, kunukuminke - shallow)

pu- : inner direction [kupu- : outer direction] (ex : loki - go, puloki - enter)

tu- : both of opposite directions, reciprocal relationship (ex : upi - act, tujupi - interact)

pa- : using hands (ex : kinkoluta - lamp, pakinkoluta - flash)

po- : using a mouth (ex : tenki - sound, potenki - pronounce)

na- : mistake, fault (ex : tonsani - understand, natonsani - misunderstand)

ni- : semi, not perfectly done (ex : sutantakelente - cooked, sutantanikelente - undercooked)

no- : exceed or overwhelm something (ex : suti - eat, nosuti - overeat)

lu- : one more step of relatives (ex : pula - parent, lupula - grandparent, lulupula - great-grandparent, kupula - offspring, lukupula - grandkid, lulukupula - great-grandkid)

sa- : intentional (ex : upi - move, sajupi - maneuver)

-ul- : apart (ex : su - on, sulu - above)

-an- : turn, become (ex : sane - red, sanani - turn red, sutantakelopa - cook (job), sutantakelopani - become a cook)

-ok- : make something do ~, make something ~ (ex : kupanse - different, kupansoki - change (make someone (something) different))

-uk- : keep something, keep something ~, keep something do ~ (ex : tensa - door, tensukopa - goalkeeper, panse - equal, pansuki - keep, maintain)

-unk- : protect from ~ (ex : selumila - rain, selumilunkuta - umbrella)

-up- : inform or describe something (ex : nema - something, nemupa - description)

pi- : return, repeat (ex : nisi - plus, pinisi - multiply (repeat plus), kunisi - minus, pikunisi - divide (repeat minus))

-il- : group (ex : toma - tree, tomila - forest)

-ip- : place (ex : uki - learn, ukipa - school)

-ak- : period (ex : nalela - time, nalelaka - period)

-ank- : distance (ex : lonki - travel, lonkanka - mileage)

-enk- : far from ~ (ex : selilama - shore, selilamenke - offshore)

-enp- : near from ~ (ex : selilama - shore, selilamenpe - onshore)

-it- : specific time (ex : lipenta - given stuff, lipentita - deadline)

-el- : abstract concept, feeling sense or emotion, measurable properties (ex : kotanatena - partner, kotanatenela : love, minke - long, minkela - length)

-on- : personality, habit, willing (ex : kuminetapuka - religion, kuminetapukone - religious)

-ot- : in short moment (ex : upoki - activate, motivate, upokoti - spark)

-ap- : in long, continuous moment (ex : kusinpa - disease, kusinpapa - chronic disease)

-em- : higher level, after level (ex : montejupa - wind, montejupema - storm, gale, nonala - today, nonalema - tomorrow)

-um- : lower level, before level (ex : pensi - laugh, pensumi - smile, nenala - today, munenala - yesterday)

-os- : element, the smallest unit (ex : sela - water, selosa - hydrogen)

-ut- : method, tool (ex : sutantakeli - cook, sutantakeluta - cooker)

-am- : object that stores something or wraps something, object or place that surrounds something (ex : kipikuta - candle, kipikutama - candlestick)

-ep- : properties, tendency (ex : kota - one, kotepe - alone)

-es- : profession, scholarship (ex : panela - economy, panelesa - economics)

-is- : idea, ideology (ex : pemepisa - democratic rule, pemepisisa - democracy)

-op- : job, professional (ex : kujuki - teach, kujukopa - teacher, panelesa - economics, panelesopa - economist, panomipa - bank, panomipopa - banker)

-en- : person or object with properties or made from something (ex : toma - tree, tomena - wood (=stuff made from tree)) (However, if the stem is numeral, then the affix "-n-" must be added to make the same meaning.) (ex : nuki - million, nukina - millionaire, nuke - billion, nukena - billionaire)

-ens- : disease (ex : kopama - head, kopamensa - headache)

-om- : do something with ~ (ex : penpa - hand, penpomi - touch, grab, kotanatena - partner, kotanatenani - marry)

-ol- : give, offer, supply (ex : sela - water, seloli - irrigate, kuseloli - drain)

-ons- : get, receive (ex : pona - tax, pononsi - levy)

-un- : want something or want to do something (punsi - sleep, punsune - sleepy)

-us- : secretly, secret (ex : tenpunsi - listen, tenpunsusi - eavesdrop)

-uns- : focus to do something (ex : tenpi - hear, tenpunsi - listen)

-unt- : help something or help to do something (ex : sontata - visitor, sontatunti - guide)

-al- : the rest meaning which cannot be expressed by affixes 1-46

Complicated words[]

question

(sike-)

indicate

(sile-)

indefinite

(ne-)

universal

(pe-)

negative

(se-)

Thing, Individual

(-ma)

sikema

(what, who)

silema

(this [one], that [one])

nema

(something, someone)

pema

(everything, everyone)

sema

(nothing, no one)

Quality

(-se)

sikese

(what kind/sort/type of)

silese

(such a)

nese

(some kind/sort/type of)

pese

(every kind/sort/type of)

sese

(no kind/sort/type of)

Place

(-pa)

sikepa

(where)

silepa

(there)

nepa

(somewhere)

pepa

(everywhere)

sepa

(nowhere)

Manner

(-sa)

sikesa

(how)

silesa

(thus, as)

nesa

(somehow)

pesa

(every way)

sesa

(no way)

Reason

(-na)

sikena

(why)

silena

(that reason)

nena

(some reason)

pena

(all reasons)

sena

(no reason)

Time

(-ka)

sikeka

(when)

sileka

(then)

neka

(sometime)

peka

(always)

seka

(never)

Amount

(-ta)

siketa

(how much)

sileta

(that much)

neta

(some, a bit)

peta

(all of it)

seta

(none)

ako - via, through, throughout [akani - pass (verb), akana - pass (noun), akanipa - tunnel, channel, aisle, akanuta - medium, media, akanintoke - passable, akanintoko - passably, akaninsetoke - impassable, akaninsetoko - impassably]

nusu - across (place) [nusamani - cross (intransitive verb), nusamanoki - cross (transitive verb), nusamanata - cross (noun), nusamanipa - crosswalk]

ko - one [kota - one (count), kote - first, foremost (adjective), kotena - ace, kotesoka - champion, kotesokepa - championship, kotene - each, koto - firstly, foremost (adverb), kukote - last, kukoto - lastly, kotepa - lonesomeness, solitude (condition), singularity, singleness, solitariness, kotepe - alone (adjective), sole, single, singular, solitary, kotepo - alone (adverb), solely, singly, singularly, only, kukotepa - plurality, kukotepe - plural, kotepemokepa - monopoly, kotepomokepe - monopolistic, kotepomoki - monopolize, kotepomoka - monopolization, kotepoki - isolate, insulate, kotepoka - isolation, insulation, kotepokata - loner, kotepokuta - insulator, kotepokisa - isolationism, kotepokisata - isolationist, kotepokone - insular, kotepokona - insularity, kotepela - loneliness, solitude (emotion), kotepele - lone, lonely, kotepelo - lonelily, kotepeleme - desolate (adjective), kotepelemo - desolately, kotepelema - desolateness, kotepelemoki - desolate (verb), kotepelemoka - desolation, kotani - join, cooperate, connect (intransitive verb), combine (intransitive verb), federate (verb), collaborate, congregate, rally (verb), fuse (intransitive verb), cohere, confederate (verb), cohere, converge, kotanata - joiner, pair, federate (noun), collaborator, suite, kotanatena - partner, spouse, fellow, mate, kotanatene - spousal, kotanetenina - darling, honey, kotanetenani - marry, kotanetenanintoke - weddable, kotanetenaninsetoke - unweddable, kotanetenanokopa - matchmaker, kotanetenana - marriage, kotanetenanena - wedding, konekotanetenata - newlywed, kotanetenanetepa - matrimony, kotanetenane - marital, kotanetenano - maritally, kukotanetenani - divorce (verb), kukotanetenumani - breakup (verb), kukotanetenana - divorce (noun), kukotanetenumana - breakup (noun), kukotanetenanepana - alimony, pikotanetenani - remarry, pikotanetenana - remarriage, kotanetenela - love (noun), kotanetenelela - affection, kotaneteneli - love (verb), kotanetenelata - lover, kotanetenelante - beloved, kotanetenelintoke - lovable, cute, kotanetenelintoko - cutely, kotanetenelintoka - lovableness, cuteness, kotanetenelintokata - pet, cutie, kotanetenelepe - lovely, kotanetenelepa - loveliness, kotanetenelokata - cupid, kotanetenelinsetoke - unlovable, kukotanetenela - hatred, kukotaneteneli - hate, kukotanetenelintoke - hateful, kukotanetenelintoko - hatefully, kukotanetenelintoka - hatefulness, kotaneteneka - husband, kotanetenekina - hubby, sikotaneteneka - paramour, kotanetenika - wife, kotanetenikina - wifey, sekotaneteneka - bachelor, sekotanetenika - miss, kosekotanetenika - spinster, sikotanetenika - mistress, kotanetenuma - couple, kotanetenumani - go out, mukotanetena - marrying couple, mukotaneteneka - fiance, groom, mukotanetenika - fiancee, bride, mukotanetenike - bridal, mukotanetenikepanolanta - dowry, mukotanetenekepanolanta - reverse dowry, kotanetenepa - partnership, fellowship, kukotanetena - widow or widower (gender neutral), kukotaneteneka - widower, kukotanetenika - widow, kupemekotanetenela - favor (noun), preference, orientation, kupemekotaneteneli - favor (verb), prefer, kupemekotanetenelanta - favorite (noun), kupemekotanetenelepe - favorite (adjective), kupemekotanetenelepa - favoritism, pemekotanetenela - philanthropy, pemekotanetenelepe - philanthropic, pemekotanetenelepo - philanthropically, pemekotanetenelisa - philanthropy (thinking), pemekotanetenelisena - philanthropist, kupemekotanetenelintoke - preferable, kupemekotanetenelintoko - preferably, eminumakotanetenela - patriotism, eminumakotanetenelata - patriot, eminumakotanetenelepe - patriotic, eminumakotanetenelepo - patriotically, eminumakotanetenelisa - patriotism (philosophy), kotanatosa - counterpart, kotana - get-together, cooperation, joining, connection, harmony, combination, coalition, association, federation, collaboration, congregation, solidarity, fusion, cohesion, confederacy, coherence, convergence, kotanela - link (noun), system, kotanelepe - systematic, kotanelepa - systematicity, linkage, kotanepa - harmoniousness, connectivity, cohesiveness, kotanona - cooperativeness, kotanisa - connectionism, kotanisena - connectionist, kotanepe - harmonic, harmonious, connective, collaborative, congregational, fusional, cohesive, confederate (adjective), coherent, convergent, kotanepisa - congregationalism, kotanepisena - congregationalist, kotanone - cooperative, kotanepo - harmonically, harmoniously, connectively, collaboratively, fusionally, cohesively, coherently, kotanono - cooperatively, kotane - together (adjective), kotano - together (adverb), kotanoki - bind, fasten, bond (verb), link (verb), unite, assemble, connect (transitive verb), integrate, harmonize, combine (transitive verb), include, incorporate, merge, fuse (transitive verb), convene, kotanokemi - marshal, kotanoka - binding, fastening, bond (noun), assembly, uniting, connection, integration, combination, inclusion, incorporation, fusion, conjunction, kotanokata - merger, convener, kotanokant(ep)e - joint, kotanokantepo - jointly, kotanokena - bind (noun), tokekotanokena - valency, valence, kotanokepe - integrative, corporate, inclusive, conjunctive, kotanokepo - corporately, inclusively, kotanokepa - corporateness, inclusiveness, kotanokepena - conjunction (grammar), kotanokepene - conjunctive (grammar), kotanokisa - corporatism, kotanokisena - corporatist, kotanokintoke - connectable, kotanokintoka - connectability, kotanemoki - unify, kotanemoka - unification, kotanokenta - group, team, lineup, league, community, bunch, hank, bundle, cluster, club, compound (noun), rally (noun), herd, seam, kotanokentila - clubhouse, kotanokente - compound (adjective), kotanokentosa - member, kotanokentosepa - membership, kotanokentipa - united country, united region, kotanemokentila - union, kotanemokenta - federal (noun), kotanemokentepe - federal (adjective), kotanemokentepo - federally, kotanemokentepani - federate, kotanemokentepana - federation, kotanemokentepanente - federated, kotanokuta - binder, fastener, stapler, band (noun), pin (noun), joint, screw (noun), hinge (noun), ligament, buckle (noun), kotanokutetunta - ribbon, kotanokutomi - staple, band (verb), pin (verb), screw (verb), hinge (verb), buckle (verb), kotanokutensa - sprain (noun), kotanokutensani - sprain (verb), kukotani - split (intransitive verb), separate (intransitive verb), disconnect (intransitive verb), disperse (intransitive verb), diverge, kukotanemi - scatter (intransitive verb), spread (verb), diffuse, pervade, kukotanoki - cleave, split (transitive verb), separate (transitive verb), disconnect (transitive verb), exclude, autopsy (verb), disintegrate, dismantle, disperse (transitive verb), part (verb), kukotanemoki - scatter (transitive verb), spread (transitive verb), diffuse (transitive verb), deploy, kukotane - split (adjective), separate (adjective), disconnected, discrete, kukotana - split (noun), separateness, disconnection, dissection, discreteness, dispersal, dispersion, divergence, kukotanema - scatter (noun), spread (noun), diffusion, kukotanemepe - diffusive, pervasive, kukotanemepo - pervasively, kukotanemepa - diffusivity, pervasiveness, kukotano - seperately, disconnectedly, discretely, kukotanepe - separative, exceptional, divergent, kukotanepo - separatively, exceptionally, kukotanepa - exception, kukotanoka - cleavage, separation, disconnection, exclusion, autopsy (noun), disintegration, dispersal, dispersion, parting (noun), kukotanokopa - autopsist, kukotanokuta - cleaver, kukotanemoka - scatter (noun), spread (noun), diffusion, deployment, kukotanemitoke - spreadable, kukotanemokeni - assort, kukotanemokena - assortment, kukotanemokali - sprinkle (verb), kukotanemokala - sprinkle (noun, action), kukotanemokalanta - sprinkle (noun, powder)kukotanokesa - anatomy (scholarship), kutokanokisa - separatism, kukotanokisena - separatist, kukotanokatepe - parting (adjective), kukotanokepe - exclusive, kukotanokepo - exclusively, kukotanokepa - exclusiveness, kukotanokese - anatomic, kukotanokeso - anatomically, kukotanokintoke - separable, kukotanokentipa - separated country, separated region, kukotanokentila - separated group, pikotanoki - reunite, reconnect, pikotanemokentila - reunion, reconnection, kotanena - lace, kotanenomi - tie (lace), span, kotanenomemi - lash, kotanenomenta - knot, kotanenoment(ep)e - tangled, kotanenomentepena - tangle, kotanenomentepoki - entangle, kotanenomentepoka - entanglement, kotanokentekenka - chain (noun), kotanokentekenkomi - chain (verb), kotanejela - alliance, kotanojeli - ally (verb), kotanojelata - ally (noun), kotanenilepe - lacy]

ki - two [kitepe - dual, kitepa - duality, kitena - binary (noun), kitene - binary (adjective), kukitene - non-binary (adjective), kukitena - non-binary (noun, system), kukitenesoka - non-binary (person), kitenepe - digital (adjective), kitenepo - digitally, kitenepa - digital (noun), kitenepoki - digitize, kitenepoka - digitization, pikitena - double (noun), pikitene - double (adjective), pikiteno - doubly, pikitenoki - double (verb), kukita - half, kukitanoki - halve]

ju - ten [jutena - decimal system, jutene - decimal (adjective), kujutena - decimal (noun)]

nu - thousand [nuki - million, nuke - billion, nuka - trillion, nukina - millionaire, nukena - billionaire]

nisi - plus (verb), add, append [nisemo - most (adverb), niseme - most (adjective), nisepe - additive, additional, nisepo - additionally, nisepena - affix, munisepena - prefix, kumunisepena - suffix, nisenta - sum, total (noun), whole (noun), nisentepe - total (adjective), whole (adjective), nisentepo - totally, wholly, nisentepa - totality, nisentepi - total (verb), nisentepikunisenta - average (noun), nisentepikunisentepe - average (adjective), nisentepikunisentepo - averagely, nisentepikunisentepa - averageness, nisentapikunisi - average (verb), kununisentepikunisentepe - mediocre, kununisentepikunisentepa - mediocrity, nisena - proton, acid, nisenepe - protic, acidic, sour, nisenepa - sourness, senisenepe - aprotic, nisenepesela - vinegar, nisenela - acidity, nisenepoki - acidify, nisenepoka - acidification, kunisi - minus (verb), deduct, subtract, kunisa - minus (noun), deduction, subtraction, kunisena - base, electron, alkaline, kunisenepe - basic, kunisenepoki - basify, kunisenepoka - basification, kunisene - electronic, kunisenena - electronic device, kunisenela - basicity, kunisenepa - basicness, kunisela - electricity, kunisele - electrical, kuniselene - electric, kuniselena - electric device, kuniselekupaketa - electric current, kuniselekupaketota - pulse, kuniseletaka - voltage, kuniselakeli - generate electricity, kuniselakelata - generator, kuniselakelipa - power station, kuniselenoki - electrify, kuniselenoka - electrification, pinisi - multiply, pinisa - multiplication, pinise - multiplicative, pinisata - multiplier, pinisenta - offspring, pipinisi - power (mathematics, verb), exponent (verb), pipinisa - exponentiation, pipinisata - power (mathematics, noun), exponent (noun), pipinisanta - base (of exponentiation), pipinise - exponential, pipiniso - exponentially, pikunisi - divide, border (verb), share (verb), slice (verb), allocate, pikunisa - division, partition, sharing, slicing, allocation, pikunise - partitive, pikunisena - partitive (noun, grammar), pikunisene - partitive (adjective, grammar), kopikunise - divisive, kopikuniso - divisively, pikunisintoke - dividable, pikunisintokata - divisor, pikunisata - divider, denominator, divisor, pikunisanta - numerator, dividend, pikunisenta - quota, quotient, fraction, share (noun), slice (noun), pikunisentena - ratio, rate, proportion, pikunisentenepe - proportional, pikunisentenepo - proportionally, pikunisentenepa - proportionality, pikunisatuta - border (noun), boundary, confine (noun), pikunisatutoli - confine (verb), pipikunisi - log (mathematics), pipikunisa - logarithm (act), pipikunisata - base (of logarithm), pipikunisanta - antilogarithm, pelepepipikunisa - common logarithm, lukelepepipikunisa - natural logarithm, sepikunisenta - integer (literal translation : "what isn't divided"), pikunisentoli - allot, distribute, pikunisentola - allotment, distribution, pikunisentolepe - distributive, pikunisentolepo - distributively, kuniselakotanokuta - socket]

nema - someone, something, stuff [nemupi - describe, depict, nemupa - description, depiction, nemupepe - descriptive, nemupepo - descriptively, nemupepa - descriptiveness, nemupepena - adjective (noun), nemupepene - adjective (adjective), nemepena - noun (noun), nemepene - noun (adjective), nemepenala - pronoun (noun), nemepenale - pronoun (adjective), upepenepenemepena - gerund, upepenepenemepene - gerundive, nemila - cluster (noun), nemilani - cluster (verb), nemosa - component, material, matter, mass, substance, unit, constituent, factor, debris, nemose - each (adjective), respective, nemoso - each (adverb), respectively, apiece, nemosisa - materialism, nemosisena - materialist, nemosanoki - factorize, nemosanoka - factorization, nemosepa - composition, nemosepe - compositional, nemosepi - compose, nemama - shell, cover (noun), wrapper, container, cabinet, rind, tankenemama - husk, kutankenemama - peel (noun), nemamesetani - peel (verb), tomenenemama - crate, nemamipa - shed, warehouse, nemamuma - packet, locket, nemamani - contain, nunemama - lid, cap, nemamoli - cover (verb), wrap, surround, put in, encompass, encircle, enclose, immerse, nemamola - encirclement, enclosure, immersion, nemamolepe - immersive, inset (adjective), nemamolenta - inset (noun), selilenemamolentipa - bay, gulf, selilenemamolentipuma - cove, kunemamoli - uncover, unwrap, pick out, pare, scrape, nemipa - place (noun), position (noun), venue, nemipani - locate (intransitive verb), nemipana - location, position (noun), pinemipani - relocate (intransitive verb), move (intransitive verb), pinemipana - relocation, transit, nemipema - region, nemipeme - regional, nemipemo - regionally, lulomimenemipa - longitude, kululomimenemipa - latitude, nemipanoki - place (verb), position (verb), locate (transitive verb), move (transitive verb), pose, lay, settle, nemipanoka - placement, position (noun, act), settlement, nemipanokata - settler, nemipanena - status, nemipapupena - locative (noun, grammar), nemipapupene - (adjective, grammar), nemipamupena - lative (noun, grammar), nemipamupene - lative (adjective, grammar), nemipakumupena - ablative (noun, grammar), nemipakumupene - ablative (adjective, grammar), munemipanata - preposition, kumunemipanata - postposition, nunemipanoki - promote, nunemipanoka - promotion, kununemipanoki - demote, kununemipanoka - demotion, nemipolatopenepenoli - inaugurate, nemipolatepenepena - inauguration, nusuponemipanoki - juxtapose, nusupenemipanoka - juxtaposition, nanemipanoki - misplace, nanemipanoka - misplacement, pansonemipanoki - overlap (verb), pansonemipanokenta - overlap (noun), pinemipanoki - replace, reposition (verb), substitute (verb), pinemipanoka - replacement, reposition (noun), substitution, pinemipanokanta - substitute (noun), agent, pinemipanotokanta - locum, kutupenemama - pocket, kukuntantenemama - drawer, kukuntantenemamema - bureau, tepenemama - tray, kunema - another one, another thing, senemanema - others, senema - the other, kunemepe - another, kunemepo - else, senemani - remain (verb), senemanate - remaining, residual (noun), senemanata - remain (noun), spare (noun), extra (noun), remainder, residue, reserve, stock, surplus (noun), leftover, stub, redundance, gravy, remnant, senemanepe - spare (adjective), extra (adjective), residual (adjective), surplus (adjective), redundant, senemanepo - sparely, extra (adverb), redundantly, senemanepa - spareness, redundancy, nemamela - capacity, nemosali - consist, comprise, constitute, nemosala - consistence, constitution, nemosalepe - consistent, constitutional, nemosalepo - consistently, constitutionally, nemosalepa - consistency, constitutionality, senemosalepe - inconsistent, unconstitutional, senemosalepo - inconsistently, unconstitutionally, senemosalepa - inconsistency, unconstitutionality]

neta - some (amount) [netamela - capacity, netamelomi - measure (capacity), gauge (verb), netameloma - measurement, netamelomuta - gauge (noun), netamepe - capacious, netamepo - capaciously, netamepoki - capacitate]

pema - everyone, everything [pemisa - populism, pemisena - populist, pemosa - atom, particle, pemose - atomic, pemoso - atomically, kunisenepemosa - anion, nisenepemosa - cation, pemosema - molecule, pemoseme - molecular, pemosemepa - molecularity, pemosena - element, pemosene - elemental, pemoseno - elementally, pemosesa - chemistry, pemosesopa - chemist, pemosepena - chemical (noun), mansutepemosepena - reagent, pemosepene - chemical (adjective), pemosepeno - chemically, pemela - entirety, totality, wholeness, altogether (noun), pemele - entire, total, whole (adjective), gross, pemelo - entirely, totally, whole (adverb), altogether (adverb), grossly, kotanopemele - onefold, kupemela - part, section, segment, region, piece, district, zone, portion, terrain, compartment, facet, kupemele - sectional, regional, pieced, zonal, kupemelo - sectionally, regionally, zonally, kupemelema - hunk, kupemelepe - partial, kupemelepo - partly, partially, kupemelepa - partiality, kupemelena - flake (noun), kupemelenani - flake (verb), pemeloki - complete (verb), pemeloka - completion, pemelokantepa - completeness, pemelokantepe - complete (adjective), intact, pemelokantepo - completely, sepemeloki - incomplete (verb), sepemelokantepa - incompleteness, sepemelokantepe - incomplete (adjective), sepemelokantepo - incompletely, pemelokantepepe - comprehensive, pemelokantepepo - comprehensively, pemelokantepepa - comprehensiveness, pemumo - almost, kupemumo - seldom, hardly, rarely]

jeli - do [jelusi - stealth (verb), jelusa - stealth (noun), jelusepe - furtive, surreptitious, stealthy, jelusepo - furtively, surreptitiously, stealthily, jelusepa - furtiveness, surreptitiousness, stealthiness, jelintoke - doable, feasible, jelintoko - feasibly, jelintoka - feasibility, jelinsetoke - unfeasible, ajeli - will, ajelepe - willing, voluntary, ajelepo - willingly, voluntarily, ajelepa - willingness, kujajelepe - unwilling, involuntary, kujajelepo - unwillingly, involuntarily, kujajelepa - unwillingness, involuntariness, ajelisa - voluntarism, jeluna - intent (noun), intention, jeluni - intend, jelune - intent (adjective), jelali - dare (verb), jelala - dare (noun), jelata - doer, jelenta - role (noun), jelentomi - role (verb), jeluta - program (noun), jelutomi - program (verb), jelutoma - programming, jelutomopa - programmer, jelepi - function (verb), jelepa - function (noun), jelepepe - functional, jelepepo - functionally, jelepepa - functionality, jelepisa - functionalism, jelepisena - functionalist, jeloki - request (verb), apply, demand (verb), petition (verb), solicit, nenpemepojeloki - plead, beseech, entreat, implore, nenpemepejeloka - entreaty, nenpemepejelokinsetoke - inexorable, nenpemepejelokinsetoko - inexorably, nenpemepejelokinsetoka - inexorability, nempemepojelokat(ep)e - imploring, nenpemepojelokatepo - imploringly, jeloka - request (noun), application, demand (noun), petition (noun), solicitation, kojeloki - harry, pester, jelokeni - induce, encourage, jelokena - inducement, encouragement, jelokenuta - inducer (agent), impetus, jelokenata - inducer (person), jelokata - requester, applicator, applicant, solicitor, jelokuta - incentive, jelokemi - command (verb), instruct, dictate, jelokema - command (noun), instruction (action), dictation, commandment, jelokemepe - imperative, jelokemepo - imperatively, jelokemata - commander, instructor, dictator, jelokemopa - commandant, jelokemuta - command (language for computer), commission, instruction, jelokepena - imperative (noun, grammar), jelokepene - imperative (adjective, grammar), jelokepenema - jussive (noun, grammar), jelokepeneme - jussive (adjective, grammar), jelokumi - suggest, propose, jelokuma - suggestion, proposal, jelokumepe - suggestive, jelokumepo - suggestively, jelokumata - suggestor, pamajeloki - charge (verb, charge for money), pamajeloka - charge (noun), pamajelokuta - bill, invoice, jelepepoki - functionalize, jelepepoka - functionalization, mujeli - precede, anticipate, preview (verb), mujela - precedence, priority, anticipation, preview (noun), mujele - precedent, prior, mujelo - precedently, priorly, semujelepe - unprecedented, semujelepo - unprecedentedly, mujeloki - prioritize, mujeloka - prioritization, kumujeli - follow, review (verb), kumujela - following, subsequent (noun), review (noun), kumujele - subsequent (adjective), kumujelo - subsequently, nojelani - overtake (verb), overcome, outdo, outmatch, nojelanemi - overwhelm, nojelanemat(ep)e - overwhelming, nojelanematepo - overwhelmingly, nojelanemante - overwhelmed, nojelanemepe - nonpareil, nojelana - overtake (noun), overcoming, outdoing, kunojelani - fall behind, get behind, kujeloki - ban (verb), bar (verb), kujeloka - ban (noun), kujelokata - banner, jelokeni - inspire, jelokena - inspiration, jelokenat(ep)e - inspiring, jelokenatepo - inspiringly, jelokenante - inspired, pijeli - repeat, punctuate, pijela - repetition, punctuation, pijelepe - continual, ongoing, repeated, pijelepo - continually, repeatedly, pijelanta - habit, pijelantepe - habitual, pijelantepo - habitually, pijelantena - convention, pijelantenepe - conventional, pijelantenepo - conventionally, pijelantenepa - conventionality, kujeli - stop (intransitive verb), quit (verb), cease, desist, rest (verb), kujelumi - abstain, kujela - quit (noun), cessation, rest (noun), kujeluma - abstention, kujeloki - prohibit, forbid, deter, fetter, enjoin, stop (transitive verb), thwart, scotch, kujeloka - prohibition, deterrence, injunction, stop (noun), kujelokepe -prohibitive, deterrent, injunctive, kujelokepo - prohibitively, kujelepi - dysfunction (verb), kujelepa - dysfunction (noun), kujelepe - dysfunctional, kujelokemi - eradicate, exterminate, kujelokema - eradication, extermination, kujeloki - recess (verb), kujeloti - stall, kujelotaka - recess (noun), konojeli - overdo, konojelente - overdone, konojelate - overdoing, pemajelitoke - omnipotent, pemajelitoka - omnipotence]

luma - basket, hamper (noun) [nulumomeni - play basketball, nulumomena - basketball (sports), nulumomenata - basketball player, nulumomenuta - basketball (ball), lumapulokoki - hamper (verb)]

lusa - bag [kutunselusa - backpack, rucksack, kutupelusa - purse, pouch, monoselusa - suitcase (bag with wheels), ponselusa - sac, lusemontajupaluta - bagpipe, penpelusa - handbag, lusala - sack]

pula - parent (noun) [pulani - parent (verb), raise (kids), nurture (verb), kepulani - foster (verb), babysit (verb), kepulane - foster (adjective), pulana - parenting, nurture (noun), kepulananta - foster-child, kepulana - babysitting, kepulanopa - babysitter, kepulanopika - nanny, kepulanipa - nursery, creche, puleka - father, kumupuleka - stepfather, pulekina - dad, daddy, pulika - mother, kumupulika - stepmother, pulikina - mom, mommy, pulekepe - paternal, pulikepe - maternal, pulekepo - paternally, pulikepo - maternally, pulekepa - paternity, fatherhood (property), pulekipa - maternity, motherhood (property), pulekaka - fatherhood (period), pulikaka - motherhood (period), pulisa - parentalism, pulekisa - paternalism, pulikisa - maternalism, pulisena - parentalist, pulekisena - paternalist, pulikisena - maternalist, pulela - parental love, pulekela - paternal love, pulikela - maternal love, mipula - parent-in-law, mipuleka - father-in-law, mipulika - mother-in-law, mikupula - child-in-law, mikupuleka - son-in-law, mikupulika - daughter-in-law, lupula - grandparent, lupuleka - grandfather, lupulekina - grandpa, lupulika - grandmother, lupulikina - grandma, lulupula - great-grandparent, lulupuleka - great-grandfather, lulupulika - great-grandmother, kupula - offspring, progeny, kupulani - care (parents), kupuleka - son, kupulekina - sonny, kupulika - daughter, lukupula - grandkid, lukupuleka - grandson, lukupulika - granddaughter, lulukupula - great-grandkid, lulukupuleka - great-grandson, lulukupulika - great-granddaughter, kupulanoki - adopt, kupulanoka - adoption, kupulanokepe - adoptive, kupulakeli - mate, kipulesetata - orphan (noun), kipulesetatipa - orphanage, kipulesetatanoki - orphan (verb)]

pela - sibling [peleka - brother, nipeleka - half-brother, pelekina - bro, pelepa - siblinghood, pelekepa - fraternity (property), brotherhood, brotherliness, pelekepe - fraternal, brotherly, pelekepo - fraternally, pelekepoki - fraternize, pelekepoka - fraternization, pelika - sister, nipelika - half-sister, pelikina - sis, pelikepa - sorority (property), sisterhood, sisterliness, pelikepe - sororal, sisterly, pelikepo - sororally, pelikepoki - sororize, pelikepoka - sororization, pelekila - fraternity, pelikila - sorority, mipela - sibling-in-law, mipeleka - brother-in-law, mipelika - sister-in-law, pelema - older sibling, peluma - younger sibling, pelemeka - older brother, pelemika - older sister, pelumeka - younger brother, pelumika - younger sister, pulepela - uncle or aunt (gender neutrally used), pulepeleka - uncle, pulepelika - aunt, pulekepeleka - paternal uncle, pulekepelika - paternal aunt, pulikepeleka - maternal uncle, pulikepelika - maternal aunt, pulepelikina - auntie, pelala - cousin, pelaleka - male cousin, pelalika - female cousin, pelekupula - nephew or niece (gender neutrally used), pelekupuleka - nephew, pelekupulika - niece]

nile - familiar [nilena - family (noun), nilene - family (adjective), familial, nilenisa - familism, nilenisena - familist, niloki - accustom, acquaint, familiarize, niloka - accustomation, acquaintance, familarization, kunilena - stranger, alien (noun), kunile - strange, alien (adjective), kunila - strangeness, kuniloki - alienate, kunilo - strangely, kuniloka - alienation, nilenetoma - family tree, ulenilena - ancestor, kujulenilena - posterity, offspring, ulenilenepa - lineage, ulenilenepe - lineal, ulenilenepo - lineally, ulenileneka - forefather, ulenilenika - foremother, kujulenilena - descendant, nilenema - clan, tribe, nileneme - clannish, tribal, nilenemepa - clannishness, nilenemisa - tribalism, ulenilenatonsukuta - pedigree]

jela - table [sutejela - dining table, polejela - desk, nujela - shelf, ledge, rack, ukutenujela - bookshelf, jelomopa - office worker, clerk, officer, jelomipa - office, jelomipuma - cubicle, jeletenisa - table tennis, jelomipekusukena - boss, jelomipekusukenepe - bossy, jelomipekusukenepo - bossily, jelomipekusukenepa - bossiness]

toma - tree [penpetoma - maple, tometinka - trunk, tomama - bark, tomamakutanoki - debark, nutomuma - branch, bough, tomila - forest (noun), tomiloli - forest (verb), tomilopa - forester, tomilukopa - ranger, tomiluma - bush, grove, tomilema - jungle, numinketomila - mount (noun), mountain, numinketomilejula - ridge, tomena - wood (structural tissue), timber, lumber, kunutomena - plank, kutapetomena - ebony (literal translation : "black wood"), tomene - wooden, luletomena - panel, plywood, tomenetela - cottage, cabin, shack, hut, tomenena - paper, tomenenosa - pulp, tomenenila - magazine, tomenenama - file (noun), tomenenamomi - file (verb), tomenenema - cardboard, tomenenemekinpa - carton, tomenepinka - sawdust, kutupetoma - sapling, tomuma - leaf, foliage, tomosomi - woodwork, tomosoma - woodworking, tomosomopa - carpenter, tomosomanta - wooden product, kutoma - grass, herb, kutomala - weed, kutome - herbal, kutomepe - grassy, kutomila - field, lawn, meadow, kutomipa - prairie, kutomejupata - grasshopper, cricket, tomenuma - brushwood, kilatetomena - firewood, pusenuminketomila - volcano, pusenuminketomile - volcanic, mimepekutoma - bamboo (literal translation : "straight grass"), teponupokatetoma - cypress, conifer (literal translation : "evergreen tree")]

tonta - pine [tontosama - pine cone, tontemaka - pine nut]

tuma - plant (noun), [tumosa - seed, tumuma - sprout, tumumani - germinate, tumumana - germination, kunutumuma - root, tumena - harvested stuff, tumenamokepi - harvest (verb), reap, tumenemokepa - harvest (noun), tumenejusa - fruitfulness, tumenajuse - fruitful, tumenajuso - fruitfully, tumenosa - carbohydrate, tumomi - plant (verb), cultivate, farm (verb), sow, tumoma - cultivation, farming, agriculture, tumomepe - agricultural, agrarian, tumomepo - agriculturally, tumomopa - cultivator, farmer, peasant, tumomenta - crop (planted stuff), tumomuta - plow, tumomutomata - plowman, tumomutema - tractor, tumomutemosa - harrow, tumomata - cow, tumomate - bovine, tumomatuma - calf, tumomatena - beef, tumomateka - bull, tumomatika - cow (female), tumomipa - farm (noun, for plants), tumomipema - plantation, tumomipepe - agrarian, tumomuma - gardening, tumomumi - garden (verb), tumomumipa - garden (noun), tumomumopa - gardener, tumomumuta - spade, tumasutoli - fertilize, tumasutola - fertilization, tumasutoluta - fertilizer, manure, tumasutolante - fertile, tumasutolanta - fertility, tumasesutolante - infertile, tumasesutolanta - infertility, tumekilentosa - potassium (literal translation : "element of plant ash"), , tumekilentosena - potash, tumejonpumososa - cellulose, tumasutata - herbivore, tumasutatepe - herbivorous, tumomumipena - paradise, tumomumipenepe - paradisiacal, tumomumipenepo - paradisiacally, nukuminketumila - undergrowth, underbrush, tumesa - botany, tumesopa - botanist, lotumomata - bison, tumetela - greenhouse (literal translation : "house of the plant"), tumomintoke - arable, tumomintoka - arability, tumominsetoke - barren, tumominsetoko - barrenly, tumominsetoka - barrenness, tumomatetenki - bellow (verb), tumomatetenka - bellow (noun)]

punta - flower [puntepe - flowery, puntepa - floweriness, puntejunsa - honey, puntosa - petal, puntani - bloom, puntana - blossom, selepunta - lotus, puntuma - bud, rosebud, puntama - flowerpot, puntakujupokuta - calyx, puntakujupokutosa - sepal, puntepinka - pollen, puntoseka - stamen, puntosika - pistil, puntila - bouquet, puntopa - florist, puntemimilukenta - floral, konsamepuntila - garland, tapepunta - lily (literal translation : "white flower")]

tinka - stem [tinkena - pillar, tinkenomi - sustain, tinkenoma - sustenance, tinkama - bark, cork, tinkosa - node, tinkose - nodal, tinkenomintoke - sustainable, tinkenomintoko - sustainably, tinkenomintoka - sustainability, tapetinka - reed (literal translation : "empty stem")]

lunpa - liquor [lunposa - alcohol, lunposene - alcoholic, kulunposena - non-alcoholic drink, kulunposene - non-alcoholic, lunpema - distilled spirit, liqueur, lunpapimipa - bar, pub, lunpomi - drink (liquor), lunpomate - drunk, lunpomateme - drunken, lunpomatena - drunkard, kolunpa - booze (noun), kolunpomi - booze (verb), lunpeselamuma - goblet, kumulunpomena - hangover, kumulunpomenepe - heady, kumulunpomenepo - headily, kumulunpomenepa - headiness, kulunpomat(ep)e - sober (adjective), kulunpomatepo - soberly, kulunpomatepa - soberness, sobriety, kulunpomatepoki - sober (verb)]

kala - fruit, [kalepe - fruity, kalepa - fruitiness, nisenepekala- citron, lime, kaluma - berry, kutapekaluma - blackberry, katekaluma - blueberry, sanekaluma - strawberry, losanekaluma - raspberry, sanekalumuma - cranberry, unsepekala - jam, marmalade, kaleponsa - juice (noun), kaleponsepe - juicy, kaleponsepa - juiciness, kalepepaka - sherbet, sorbet, kalaponsanoki - juice (verb), kalaponsanokuta - juicer, kalelunpa - fruit wine, katekala - pomegranate (literal translation : "red fruit"), pinkalekalama - dumpling, kalipa - orchard]

lanka - vegetable [lankasutisa - vegetarianism, lankasutata - vegetarian, lankila - salad, sanokatelanka - aubergine, eggplant, nisenepeselelanka - pickle]

kunsa - grain [kulonosa - starch, kulonosepe - starchy, kulonosepa - starchiness, kulonosepo - starchily, jusekunsa - millet, kunsena - cereal, kunselunpa - grain liquor, nupekunsa - corn, maize, kunsetinka - straw, kunsukipa - granary]

nipa - lejan [nipesela - lemonade]

uki - learn, study [ukone - studious, ukono - studiously, ukona - studiousness, ukantesa - faculty, scholarship, ukantesena - scholar, ukemi - master (verb), ukata - learner, student, pupil, ukala - grade (noun), degree, ukaloli - grade (verb), kotanojukata - classmate, kotejukalena - freshman, kitejukalena - sophomore, ketejukalena - junior, katejukalena - senior, ukipa - school, ukipaka - semester, ukipejukuta - textbook, kotejukipa - elementary school, tikejukipa - middle school, sosepejukipa - high school, ukasukipuma - university, college, ukasukipumipa - campus, sukijuki - graduate (verb), ukasuka - graduate (noun), ukasukipa - graduate school, ukasuketa - graduate (student), ukasuketuma - undergraduate, ukasukela - doctor (degree), ukasukelumuma - bachelor, ukasukeluma - master (degree), kujuki - teach, kujukopa - teacher, kujukuta - lecture (noun), kujukutomi - lecture (verb), kujukutomopa - lecturer, kujukeni - educate, kujukena - education, kujukenepe - educative, educational, kujukenepo - educationally, kujukenente - educated, kujukenenta - educated person, kujukenopa - educator, pikujukeni - re-educate, pikujukena - re-education, pikujukenente - re-educated, pikujukenenta - re-educated person, sekujukenente - uneducated, sekujukenenta - uneducated person, kujukenintoke - trainable, teachable, ukipuma - classroom, kujukanta - class, lesson, kujukantekilantepana - tuition, ukuta - book, kunisenejukuta - e-book, ukutama - bookcase, ukutejulanta - title (noun), ukutejulantoli - title (noun), ukutosa - page, ukutuma - handbook, booklet, ukutema - tome, ukutosa - page, tapejukuta - notebook, ukutomi - read, ukutoma - reading, ukutomata - reader, ukutomitoke - literate, ukutomintoke - readable, legible, ukutomintoko - legibly, ukutomitoka - literacy, ukutomintoka - readability, legibility, ukutomisetoke - illiterate (adjective), ukutominsetoke - unreadable, illegible, ukutominsetoko - illegibly, ukutomisetoka - illiteracy, ukutominsetoka - illegibility, ukutomisetokata - illiterate (noun), ukutipa - library, ukutipopa - librarian, ukutapimipa - bookstore, ukutapimopa - bookseller, ukutakelata - bookmaker, bookie, ukintoke - learnable, intelligible, ukitoke - intelligent, ukitokeme - ingenious, ukitokata - intelligent person, ukitokemena - genius, ukitoko - intelligently, ukintoko - intelligibly, ukitokemo - ingeniously, ukintoka - learnability, intelligibility, ukitoka - intelligence, ukitokema - ingeniousness, ukisetoke - unintelligent, ukinsetoke - unintelligible, ukisetoka - intellectual disability, ukisetokata - intellectually disabled person, kojukisetokata - retard, ukone - intellectual, ukonoki - intellectualize, ukona - intellect, ukono - intellectually, ukonena - intellectual person, kujukone - stupid, idiotic, brainless, foolish, daft, ludicrous, mindless, kujukonume - dumb, silly, kujukona - stupidity, idiocy, foolishness, daftness, folly, ludicrousness, mindlessness, kujukonuma - dumbness, silliness, kujukono - stupidly, idiotically, brainlessly, foolishly, daftly, ludicrously, mindlessly, kujukonumo - dumbly, kujukonena - fool, idiot, boob, jerk, clod, clot, dummy, moron, kujukonoki - stupefy, kujukonoka - stupefaction (action), kujukonokate - stupefying, kujukonokante - stupefied, kujukonokantepa - stupefaction (state), ukutena - bookworm, ukatilipa - institute, mujuki - prepare (lesson), mujuka - preparation (of lesson), pijuki - review (verb, lesson), pijuka - review (noun, of lesson), ukatila - academy, ukatile - academic, ukatilo - academically, upenekujukone - frivolous, upenekujukono - frivolously, upenekujukona - levity, frivolity, frivolousness]

pensi - laugh (verb) [pensena - laugh (noun), pensumi - smile, pensemi - guffaw, kupensi - cry, kupensemi - blubber, pensokena - humor, comedy, pensokenone - humorous, pensokenepe - funny, comical, pensokenepeme - hilarious, pensokenono - humorously, pensokenepo - funnily, comically, pensokenepemo - hilariously, pensokenona - humorousness, wit, dexterity, pensokenonena - humorist, pensokenepa - funniness, comicality, pensokenepema - hilarity, hilariousness, pensokenepena - comedy, comic, cartoon, pensokenopa - comedian, kupensonena - crybaby, pensoketima - joke (noun), banter (noun), tease (noun), pensoketimi - joke (verb), banter (verb), tease (verb), pensoketimata - teaser, joker, kopensoketima - kidding, kopensoketimi - kid (verb), kopensuma - cold smile, kopensumone - cynical, kopensumono - cynically, kopensumisa - cynicism, kopensumisena - cynic, pensumemi - grin (verb), pensumema - grin (noun), kopensi - ridicule, kopensa - derision, pikopensoti - snicker (verb), giggle (verb), pikopensota - snicker (noun), giggle (noun), kopensokepe - ridiculous, preposterous, kopensepe - derisive, pikopensotepe - giggly, kopensokepo - ridiculously, preposterously, kopensepo - derisively, kopensokepa - ridiculousness, kopensepa - derisiveness, pensokenepesoka - clown, kopensokena - sarcasm, kopensokenepe - sarcastic, kopensokenepo - sarcastically]

sela - water (noun) [selepeme - watery, selepe - wet, damp (adjective), humid, selepume - moist, selepema - wateriness, selepa - wetness, damp (noun), humidity, selepuma - moisture, selepoki - humidify, dampen, selepemoki - drench, selepoka - humidification, selepuki - hydrate (verb), selepuka - hydration, selepukenta - hydrate (noun), kuselepuki - dehydrate, kuselepuka - dehydration, selomi - wash (verb), seloma - wash (noun), hygiene, selomuta - soap, kuselomutoli - rinse (verb), kuselomutola - rinse (noun), selomipa - washroom, selomatekeluta - washing machine, selomemi - take a bath, selomemoki - bathe, selomema - bath (act), selomemali - spa (verb), selomemala - spa (noun, action), selomemipa - bathroom, selomemalipa - spa (place), selomemuta - bath (object), bathtub, selosa - hydrogen (literal translation : "element of water"), selepokuta - humidifier, kuselepe - dry (adjective), kuselepeme - arid, kuselepa - dryness, kuselepema - aridity, kuselepo - dryly, kuselepemo - aridly, kuselepoki - dry (verb), dehumidify, kuselepemoki - parch, kuselepoka - drying (noun), kuselepipa - desert, kuselepipekujupatesela - oasis (literal translation : "pond of a desert"), kuselepokuta - drier, kuselepena - drought, seloli - irrigate, water (verb), selola - irrigation, watering, seloluta - irrigator (tool), waterwork, tap, selajupalokuta - vessel, pipe, selajupalokutoli - plumb, selajupalokutola - plumbing, selajupalokutolata - plumber, selajupalokuteninena - pipeline, kuseloli - drain, kuselola - drainage, kuseloluta - drainer, sewer, seluma - drop (noun), drip (noun), selumi - drop (verb), drip (intransitive verb), leak, selumoki - drip (transitive verb), selumokuta - dropper, selumoli - spray (verb), selumolanta - spray (noun, liquid), selumoluta - spray (noun, tool), selumila - rain (noun), selumilolapejunama - raincoat, selumilajupokaluta - gutter, selumiloli - rain (verb), selumilolepe - rainy, selumilemi - shower (verb), deluge (verb), selumilema - shower (noun), deluge (noun), selumilolumi - drizzle (verb), selumiluma - drizzle (noun), selila - sea, ocean, selilekutoma - seaweed, kujukateselila - lagoon, selilekinkoluta - lighthouse, selilekinkolutukopa - lighthouse keeper, selilepe - oceanic, marine, selilenemamena - seashell, clam, scallop, kutapeselilenemamena - mussel, luleselilenemamena - oyster, selilenemamenenasa - pearl (literal translation : "jewel of a seashell"), selilepa - oceanity, selilesutanta - seafood, selilelisa - seal (literal translation : "sea dog"), selama - shore, seashore, seaside, strand, selilesoka - merrow, selilesokeka - merman, selilesokika - mermaid, selilama - coast, selilame - coastal, selilamemima - coastline, selilamenke - offshore (adjective), selilamenko - offshore (adverb), selilamenpe - onshore (adjective), selilamenpo - onshore (adverb), selilamipa - harbor, port, haven, selilamala - beach, Selilemina - Oceania, Selilemine - Oceanian (adjective), upatesela - river, selakujupokuta - dam, dyke, bank, selakujupokutoli - embank, selakujupokutola - embankment, selakujupokutakelata - beaver, upateseluma - valley, ravine, stream, beck, creek, brook, dale, glen, upateselumala - canyon, selama - bowl, bottle, tepeselama - bowl, selamuma - cup, glass, mug, selamumama - cupboard, selamema - sink, basin, bucket, pail, tub, kujupatesela - pond, kujupateselema - lake, kujupateseluma - puddle, selumilunkuta - umbrella, kuselepekutoma - hay, kuselepekutomila - mow, bale, kuselepekutomipa - barn, kunujupatesela - waterfall, selesuntata - swan, selilesuntata - penguin, selilukata - navy, naval (noun), selilukate - naval (adjective), selilukopa - sailor (in navy), selamujupoki - plash (verb), splash (verb), selamujupoka - plash (noun), splash (noun), selilensa - seasick (noun), selilensepe - seasick (adjective), seliensepa - seasickness, selilejupa - tide (noun), selilejupe - tidal, selilejupo - tidally, selilejupi - tide (verb), juseselilejupa - high tide, kujuseselilejupa - ebb (noun), kujusoselilejupi - ebb (verb), sijupatesela - canal]

ponsa - liquid (noun) [ponsepe - liquid (adjective), ponsepa - liquidity, ponsanoki - liquidize, ponsanokuta - liquidizer, ponsama - beaker, ponsamuma - bottle, ketamimeneponsama - flask, ponsamema - jar, jug, ponsamemema - keg, barrel, ponsamememopa - cooper, ponsakupulokoki - squeeze, ponsakupulokokuta - squeezer]

paka - solid (noun) [pakema - crystal, pakemepe - crystalline, pakemela - crystallinity, pakepe - solid (adjective), pakepa - solidity, sepakema - amorphous solid, sepakemepe - amorphous, sepakemepo - amorphously, sepakemepa - amorphousness, kupaka - fluid (noun), kupakepe - fluid (adjective), kupakepa - fluidity, kupakepi - flow (verb), pukupakepa - inflow, influx, affluence, kupukupakepa - outflow, outflux, kupakepa - flux, kupakepepe - mobile, kupakepepa - mobility, kupakepepoki - mobilize, kupakepepoka - mobilization, sekupakepepe - immobile, sekupakepepa - immobility, sekupakepepoki - immobilize, sekupakepepoka - immobilization, kupakepela - flux (degree), kupakepata - flow (noun), kupakepoki - pour, kupakepemoki - hurl (verb), dash (verb), kupakepemoka - hurl (noun), dash (noun), kupakepokuta - kettle, jug, kupakepemi - overflow (verb), flood (verb), deluge (verb), gush (verb), kupakepemanta - overflow (noun), flood (noun, overflown water), deluge (noun), gush (noun), kupakepemantena - flood (noun, natural disaster), selepakumekupakepemanta - avalanche, pakani - freeze (intransitive verb), glaciate (intransitive verb), pakana - glaciation, pakanoki - freeze (transitive verb), solidify, glaciate (transitive verb), pakanoka - solidification, glaciation, pakanokuta - freezer, refrigerator, fridge, kupakani - melt (intransitive verb), kupakanoki - melt (transitive verb), pakakutanoki - defrost (verb), pakakutanoka - defrost (noun), selepaka - ice, selapakepe - icy, selepakepa - iciness, selepakema - frost, hoarfrost, selepakemepe - frosty, selepakemepa - frostiness, selepakemepo - frostily, selepakuma - snow (noun), selepakumosa - snowflake, selapakumepe - snowy, selepakumepa - snowiness, selepakumi - snow (verb), selepakumema - hail, flurry, hailstone, selepakila - glacier, selepakilepe - glacial, selepakilepo - glacially, selapakiluma - iceberg, selilamekupakepema - coastal flood, selepakumema - blizzard, tenkatokupakepi - gurgle]

tusa - gas, vapor [tusepe - vaporous, tusepa - vaporosity, tusani - evaporate, tusanemi - boil (intransitive verb), tusanoki - vaporize, tusanemoki - boil (transitive verb), tusanemokumi - simmer, tusanoka - vaporization, tusanokemomi - distill, tusanokemoma - distillation, tusanokemomente - distilled, tusanokuta - vaporizer, tusanokemuta - boiler, pot, kutusani - congeal, kutusana - congealment, kutusanata - dew (noun), kutusanatomi - dew (verb), kutusanoki - condense, kutusanoka - condensation, kutusanokuta - condenser, seletusa - steam, selatusepe - steamy, seletusepa - steaminess, nuseletusa - cloud, kunuseletusa - fog, nuseletusepe - cloudy, nuseletusepa - cloudiness, senuseletusepe - cloudless, kunuseletusepe - foggy, kunuseletusepa - fogginess, onsepetusa - fume]

kila - fire [kilepe - fiery, kilepa - fieriness, kilani - kindle, burn (intransitive verb), combust, nakilani - misfire, kilanemi - flare (verb), kilana - combustion, kilanema - flare (noun), kilaneme - flare (adjective), kilanokintoke - burnable, combustible, flammable, kilanokintoka - combustibility, flammability, kilanoki - burn (transitive verb), kilanoka - burn (noun), tomenekila - bonfire, kiloli - arson (verb), inflame, kilola - arson (noun), inflammation, kilolintoke - inflammable, kilolintoka - inflammability, kilolisena - arsonist, kilanepe - ablaze, alight, kuniselekila - spark, kilanata - fuel, kilanatoli - refuel, kilanatena - fossil, kilanokuta - match, lighter, burner, kilanokutosa - oxygen (literal translation : "element of tool to fire"), kilanokipa - fireplace, hearth, kilanokutosoli - oxidize, kilanokutosola - oxidation, kilanokutosolenta - oxide, kilanokutosoluta - oxidizer, kukilanokutosoli - reduce, kukilanokutosola - reduction, kukilanokutosolenta - reduced material, kukilanokutosoluta - reducing agent, kotakilanokutosolente - monoxide (adjective), kitakilanokutosolente - dioxide (adjective), ketakilanokutosolente - trioxide (adjective), kotakilanokutosolenta - monoxide (noun), kitakilanokutosolenta - dioxide (noun), ketakilanokutosolenta - trioxide (noun), kilanokenta - charcoal, ash, soot, kilanokentepe - ashy, kilanokentele - gray, kilanokentela - grayness, kukilanoki - firefight, extinguish, kukilanoka - extinguishment, kukilanokatejansa - fire engine, kukilanokopa - firefighter, kukilanokopeka - fireman, kukilanokopika - firewoman, kukilanokuta - extinguisher, kilosa - ember, kilosoli - ignite, kilosola - ignition, kilema - sun, kileme - solar, kilemepe - sunny, kilemepa - sunniness, kilemekinka - sunlight, sunshine, kilemekinkunkuta - parasol, kilemosa - helium (literal translation : "the element of sun"), kikilemekinkunkuta - sunglasses, kilemekinkakulinki - bask (verb), kilemekinkakulinka - bask (noun), kileli - chafe, kilela - anger, kilelala - indignation, resentment, kilelali - resent, kilele - angry, kilelale - indignant, kilelalepe - resentful, kilelema - fury, rage, grudge, kileleme - furious, mad, upset (adjective), kilelo - angrily, kilelemapa - rancor, kilelemape - rancorous, kilelemapo - rancorously, kilelalo - indignantly, kilelalepo - resentfully, kilelalepa - resentfulness, kilelotimi - bluster (verb), hiss, kileletima - bluster (noun), kilelemo - furiously, madly, kilelumoki - irritate, displease, kilelumoka - irritation, displeasure, kilelumokintoke - irritable, kilelumokintoko - irritably, kilelumokintoka - irritability, kilelumokat(ep)e - irritating, displeasing, kilelumokatepo - irritatingly, kilelumokante - irritated, displeased, kileloki - annoy, aggravate, gall (verb), irk (verb), nettle, rile, kileloka - annoyance, aggravation, gall (noun), irk (noun), kilelokata - bane, kilokepe - irksome, peaky, kilokepo - irksomely, peskily, kilokepa - irksomeness, peskiness, kilelokat(ep)e - annoying, kilelokatepo - annoyingly, kilelokante - annoyed, kilelokena - nuisance, kilelemoki - infuriate, upset (verb), outrage (verb), enrage, exasperate, kilelemoka - outrage (noun), enragement, exasperation, frenzy, kilelemokat(ep)e - infuriating, exasperating, kilelemokepe - outrageous, kilelemokatepo - infuriatingly, exasperatingly, kilelemokepo - outrageously, kilelemokante - infuriated, exasperated, kilelanone - peevish, cranky, grumpy, gruff, petulant, kilelanono - peevishly, crankily, grumpily, gruffly, petulantly, kilelanona - peevishness, crankiness, grumpiness, gruffness, petulance, kileletima - outcry, kilena - spice (noun), pepper, kilenepe - spicy, peppery, kilenepo - spicily, kilenepa - spiciness, kilenoli - spice (verb), sanekilena - red pepper, chili, kutapekilena - black pepper, tapekilena - white pepper, tenkokutekilena - bell pepper, kilenuma - garlic, kilenumosa - clove, nupekilenuma - ginger, kilomi - grill, bake, kilomenta - grilled food, barbecue, steak, kilala - smoke (noun), fume (noun), kilaloli - smoke (verb), fume (verb), kilalepe - smoky, kilalepa - smokiness, kilalente - smoked, kilalenta - smoked food, sikilala - haze (literal translation : "fake smoke"), kilepi - blaze (verb), flame (verb), kilepa - blaze (noun), flame (noun), kilatatakomipa - gas station, kilemejunakila - sunburn (noun), kilemojunakili - sunburn (verb), kilemojunekilente - sunburned, kilemekinkolala - sunshade, nupekilena - mustard, kilaluma - puff]

keli - make, produce [kelemi - craft (verb), forge, kelema - craft (noun), kelepe - productive (property), fruitful, prolific, kelepa - productivity, fruitfulness, prolificity, kelepo - productively (property), fruitfully, prolifically, kukelepe - unproductive, fruitless, kukelepo - unproductively, fruitlessly, kukelepa - fruitlessness, kelone - productive (personality), kelona - productiveness, kelono - productively (personality), kelata - maker, producer, kelopa - maker (job but not the level of manufacturing), kelipa - producer (region), kelanta - product, kelantipa - appellation, pakekelanta - hardware, kupakekelanta - software, kelantomi - consume, kelantoma - consumption, kelantomone - consumptive, kelantomintoke - consumable (adjective), kelantomintoka - consumable (noun), kelantomata - consumer, kelantomemi - waste (verb), kukelantomi - save, kokukelantomemi - grudge, begrudge, kukelantoma - saving, thrift, frugality, kelantomema - waste (noun), kelantomeme - waste (adjective), kelantomemepe - wasteful, kelantomemepo - wastefully, kelantomemepa - wastefulness, kelantomemone - wasteful (personality), lavish, kelantomemono - wastefully (personality), lavishly, kelantomemona - wastefulness (personality), lavishness, kukelantomemone - frugal, thrifty, grudging, kukelantomemono - frugally, thriftily, grudgingly, kukelantomemona - frugality, thriftiness, kokukelantomemone - parsimonious, stingy, kokukelantomemono - parsimoniously, stingily, kokukelantomemona - parsimony, stinginess, kokukelantomemonena - tightwad, cheapskate, miser, kelantomanta - budget, pakeli - handicraft (verb), pakela - handicraft (noun), pakelopa - handicrafter, pakelenta - handicrafted product, kelutomata - machinery industry, kelutomate - machinery industrial, kelutomatopa - machinist, keluta - machine, kelutila - machinery, kelipomipa - factory, kelipoma - manufacture (noun), produce (noun), industry, kelipomi - manufacture (verb), kelipome - industrial, kelipomo - industrially, kelipomopa - manufacturer, kelipomuma - light industry, kelipomema - heavy industry, kelipomesa - engineering (scholarship), kelipomesopa - engineer (noun), kelipomesi - engineer (verb), kelipomesuta - technology, kelipomesutepe - technological, kelipomesutepo - technologically, kelipomesutena - technique, kelipomesutenepe - technical, kelipomesutenepo - technically, sutantakela - cooking, sutantakeli - cook (verb), sutantakelintoka - cookery, sutantakelopa - cook (noun), sutantakelopema - chef, sutantekelente - cooked, sutantenikelente - undercooked, half-baked, hard-boiled, sutantesekelente - raw, sutantakeluta - cooker, recipe, sutantakelipa - kitchen, sutantakelipe - culinary (adjective), kelentesuta - cuisine, culinary (noun), sutantakelipomipa - food factory, konenakeli - invent, konenakela - invention (act), konenakelanta - invention (stuff), konenakelata - inventor, konenakelepe - inventive (property), konenakelepo - inventively (property), konenakelepa - inventiveness (property), konenakelone - inventive (personality), konenakelono - inventively (personality), konenakelona - inventiveness (personality), pikeli - reproduce, proliferate, multiply, duplicate, replicate, reduplicate, pikela - reproduction, proliferation, multiplication, duplication, replication, reduplication, pikele - reproductive, multiplicative, pikelenta - replica, konenakelatekisa - patent, kelali - establish, found, kelala - establishment, foundation, kelalata - founder]

kinka - light (noun) [kinkoli - kindle, shine (intransitive verb), luminesce, radiate, kokinkoli - glare (verb), kokinkola - glare (noun), kinkolepe - shiny, luminous, luminescent, kinkolepo - luminously, kinkolepa - shininess, luminescence, kinkolela - luminosity, kinkola - shine (noun), radiation, radiance, kukinkoluka - flicker (noun), kukinkoluki - flicker (verb), kinkoloti - flash (verb), glance (verb), blaze (verb), kinkolota - flash (noun), glance (noun), blaze (noun), kinkolatemima - ray, beam (noun), kinkolatemimomi - beam (verb), kinkolatemimomuta - laser, kinkoluta - candle, lamp, lighting, lantern, nemamolantekinkoluta - lampshade, mukinkoluta - headlight, kinkolutosa - paraffin, kuniselenekinkoluta - bulb, pakinkoluta - flash (noun), pakinkolutomi - flash (verb), kinkolutama - candlestick, kinkolutamosa - wax, kinkolokopa - lamplighter, kukinka - dark (noun), kukinkoloki - extinguish, kukinkoloka - extinguishment, kukinkena - shade (noun), shadow, kukinkenoli - shade (verb), kukinkenepe - shady, shadowy, kukinkenepa - shadiness, kukinkenepo - shadily, kinkepa - brightness, kokinkepa - gaudiness, kinkela - brightness (measurable unit of color), kukinkepa - darkness, kukinkumepa - dimness, kukinkemepa - dinginess, kinkepe - bright, kokinkepe - gaudy, kukinkepe - dark (adjective), kukinkepita - nightfall, kukinkumepe - dim (adjective), kukinkemepe - dingy, kinkepo - brightly, kokinkepo - gaudily, kukinkepo - darkly, kukinkumepo - dimly, kukinkemepo - dingily, kinkona - brightness (personality), brilliance, kukinkona - darkness (personality), kinkone - bright (personality), brilliant, kukinkone - dark (personality), kinkono - brightly (personality), brilliantly, kukinkono - darkly (personality), kinkolepena - lightning, kukinkepoki - darken, kukinkumepani - dim (intransitive verb), kukinkumepoki - dim (transitive verb), kinketupoki - photosynthesize, kinketupoka - photosynthesis, kinketupokuta - chlorophyll, kinkoloki - enlighten, illuminate, shine (transitive verb), kinkolokatelonpa - firefly, kinkolomepoki - brighten, kinkumoli - gleam (verb), glint (verb), glimmer, pikinkoloti - sparkle (verb), twinkle (verb), glitter (verb), pikinkolota - sparkle (noun), twinkle (noun), glitter (noun), kinkumolemi - dazzle (intransitive verb), kinkumolemoki - dazzle (transitive verb), kinkumepe - alight, kinkumepani - glisten, kinkumepoki - glaze (verb), kinkumepekuminkena - glaze (noun), kinkuma - gleam (noun), glint (noun), luster, kinkolena - fluorophore, kinkolenosa - fluorine (literal translation : "element of fluorophore"), fluoride, kinkolenosepe - fluoric, senosekinkolenosa - hydrofluoride, kinkolenosepa - fluorate, kinkumenosepesena - fluoric acid, kinkolenosepuma - fluorite (chemical), kinkolenosepumuma - hypofluorite, kinkolenosena - fluorite (mineral), kinkolalatepe - radioactive, kinkolalatepo - radioactively, kinkolalatepa - radioactivity, kinkolomi - irradiate, kinkoloma - irradiation, kinkolata - radiator, kinkolalatepekenka - radium (literal translation : "radioactive metal")]

tinpa - service [tinpipa - service center, tinpopa - servant (both gender), waiter (both gender), tinpopeka - servant (male), waiter (male), tinpopika - maidservant, waitress]

penpa - hand [kutapepenpepa - handful, patimi - gesture (verb), patima - gesture (noun), patime - gestural, mupenpa - palm, mupenpakutapokela - palmful, kumupenpa - back of the hand, penpekotanokuta - knuckle, sipenpa - prosthetic hand, penpela - help (noun), aid, guidance, assistance, apenpeli - volunteer (verb), apenpela - volunteering, apenpelepe - voluntary, apenpelepo - voluntarily, apenpelata - volunteer (noun), penpelepe - helpful (property), assistant (adjective), penpelepa - helpfulness (property), penpeli - help (verb), aid (verb), guide (verb), assist, penpeluta - (aid) kit, penpelepo - helpfully (property), penpelepena - instrumental (noun, grammar), penpelepene - instrumental (adjective, grammar) penpelone - helpful (personality), penpelona - helpfulness (personality), penpelono - helpfully (personality), sepenpelone - unhelpful (personality), sepenpelono - unhelpfully (personality), sepenpelepe - unhelpful (property), sepenpelepo - unhelpfully (property), kupenpelepe - helpless, kupenpelepo - helplessly, kupenpelepa - helplessness, penpelata - helper, assistant (noun), aide, penpelanta - helpee, penpelejukuta - guidebook, penpelata - guideline, penpelopa - guider, staff, assistant (noun), aide, penpelema - support (noun), advocacy, penpelemi - support (verb), advocate (adjective), penpelemone - supportive, penpelemono - supportively, penpelemona - supportiveness, penpelemintoke - supportable, penpelemata - supporter, mentor, advocate (noun), backup, penpelemanta - supportee, mentee, penpelemepa - mentorship, penpama - glove, penpamuma - mitten, minkepenpama - gauntlet, penpomi - touch (verb), penpomotintoke - portable, penpomotintoka - portability, pinopenpomi - pat, kopenpomi - fiddle, kilelopenpomi - clench (verb), kilelepenpoma - clench (noun), sinkepopenpomi - clutch (verb), sinkepepenpoma - clutch (noun, action), penpomoti - seize, grasp (verb), grab (verb), clasp (verb), prise, penpomota - grasp (noun), grab (noun), clasp (noun), handgrip (action), penpomotuta - handgrip (tool), penpomotenta - fist (noun), penpomotentoli - fist (verb), penpoma - touch (noun), penpomali - catch (verb), capture (verb), penpomala - catch (noun), capture (noun), penpomaloti - pounce, penpomela - texture, penpomele - textural, penpomemi - rub (verb), penpomema - rub (noun), penpomemune - itchy, penpomemuna - itchiness, penpomemunani - itch (verb), penpomemunana - itch (noun), penpomematensa - graze (noun), penpomematensani - graze (verb), kopenpomemi - chafe, penpomemeni - grind (verb), abrade, buff, penpomemena - grind (noun), grinding, abrasion, penpomemenuta - abrasive, penpomemuta - rubber, penpomuta - grip, handle, knob, kupenpomi - throw, kupenpomoti - pelt, kupenpomemi - hurl (verb), fling, kupenpomema - hurl (noun), kupenpomumi - toss (verb), kupenpomuma - toss (noun), penpuma - finger, penpumekutika - fingertip, penpumena - fingerprint, tupepepenpuma - thumb, kutupepepenpuma - pinky, little finger, minkepenpuma (= tikepenpuma) - middle finger, penpumama - thimble, penpumamekenka - ring, kunupenpema - forearm, nupenpema - upper arm, penpema - arm, pupenpema - armpit, sipenpema - prosphetic arm, penpala - wrist, penpalekotanena - bracelet, penpemama - arm sleeve, penpemala - elbow, penpemejula - shoulder, penpemejulomi - shrug, penpumomi - write, kopenpumomi - doodle (verb), scribble, kopenpumoma - doodle (noun), scribbling, kopenpumomemi - deface, kopenpumomema - defacement, penpumometukema - calligraphy, penpumomotukeme - calligraphic, penpumoma - writing, handwriting, penpumomela - font, penpomumela - literature, penpomumele - literary, penpumomintoke - literate, penpumomintoka - literacy, penpumominsetoke - illiterate (adjective), penpumominsetoka - illiteracy, penpumominsetokata - illiterate (noun), penpumomuma - essay, mupenpumomenta - draft (noun), mupenpumomi - draft (verb), penpumomuta - writing instrument, penpumomopa - writer, author, penpumomanta - sentence, clause, penpumomantela - context, penpumomantuma - word, vocabulary, glossary, penpumomantumila - lexicon, penpumomantumala - slogan, penpumomantila - paragraph, mupenpumomantila - preface, preamble, heading, penpumomantuma - phrase, penpumomantesa - syntax, penpumomantosa - text, letter, penpumomantosoli - spell (verb), penpumomantosola - spelling, penpumomantosolanta - spell (noun), napenpumomantosoli - misspell, penpumomantosolantapisenpunsi - spellcheck (verb), penpumomantosolantapisenpunsa - spellcheck (noun), penpumomantosolantapisenpunsuta - spellchecker, penpumomuta - typewriter, penpumomutomi - typewrite, penpumomutoma - typewriting, jasepenpumomutoma - shorthand, penpumomutomopa - stenographer, typist, penpumomutosa - key (noun), penpumomutosila - keyboard, penpumomutosomi - key (verb), penpemomi - hug (verb), embrace (verb), cuddle (verb), penpemoma - hug (noun), embrace (noun), cuddle (noun), penpemomema - clinch, penpumosa - nail, penpumosomi - scratch (verb), penpumosoma - scratch (noun), minapenpumosomuta - rake, kopenpumosama - hangnail, pipenpumomi - rewrite, copy (verb), print (verb), duplicate (verb), reduplicate, photocopy (verb), replicate, pipenpunoma - rewriting, copy (noun), print (noun), duplication, reduplication, replication, pipenpumome - duplicate (adjective), pipenpunomuta - copier (machine), printer (machine), photocopier, pipenpunomopa - copier (job), printer (job), typo, pressman, duplicator, pipenpumomenta - manuscript, copybook, manifold, transcript, photocopy (noun), replica, penpumomantipa - board, kutapepenpumomantipa - blackboard, kotanatenelepopenpomi - caress (verb), kotanatenelepepenpoma - caress (noun), penpumomantena - document, penpumomantenepola - paperwork, ukasukepenpumomantena - thesis, paper, penpumomantenila - documentation, penpumomantenama - portfolio, briefcase, pipipenpumomi - reprint (verb), pipipenpumoma - reprint (noun)]

punsi - sleep (verb) [punsumi - doze (verb), punsuma - doze (noun), punsuna - sleepiness, punsumuna - drowsiness, punsune - sleepy, punsumune - drowsy, punsuno - sleepily, punsumuno - drowsily, punsoluta - lullaby (noun), punsolutomi - lullaby (verb), punsunume - tired, fatigued, drawn, punsunumo - tiredly, punsunuma - tiredness, fatigue (noun), lassitude, punsunumoki - tire, fatigue (verb), punsunumokate - tiring, punsepe - asleep, kupunsepe - awake, kupunsepoki - wake (transitive verb), awaken, rouse (transitive verb), arouse, nalopunsi - take a nap, nalepunsa - nap, punseli - dream (verb), punsela - dream (noun), kupunsi - wake (intransitive verb), kupunsani - rouse (intransitive verb), punsuta - bed, kusinpopunsi - bedridden, punsutipa - bedside, punsutosa - mattress, punsutosama - sheet, punsipa - bedroom, punsutama - bed cover, bedding, punsutuma - pillow, punsutumama - pillowcase, punsinsetoka - insomnia, punsunema - narcolepsy, punsipoli - accommodate, punsipola - accommodation, punsipolipa - accommodation (place), punsipolipuma - inn, motel, punsipolipema - hotel, punsiponsi - lodge (verb), stay, punsiponsa - lodging, nopunsi - oversleep, punsepetuntena - pajama, punsutomi - lie, pinopunsutomi - nestle, kopunsela - nightmare, punsita - bedtime, kitalanpentepunsuta - bunk, punsemepa - coma, punsemepe - comatose, punsemotepa - syncope, fainting, punsemotepi - faint, sipunsa - hypnosis, sipunse - hypnotic, sipunso - hypnotically, sipunsoki - hypnotize, sipunsoka - hypnotism, sipunsokopa - hypnotist, kupusakopunsi - hibernate, kupusakepunsa - hibernation, pusakopunsi - estivate, pusakepunsa - estivation]

loma - kid, child, infant [kolomeka - lad, lomepe - little, young (adjective), lomone - childish, lomepa - youth, lomona - childishness, lomepena - young (noun), younger person, lomaka - childhood, lomeka - boy, lomika - girl, maiden, lomekepe - boyish, lomekone - boyish (personality), lomikepe - girlish, girly, lomikone - girlish (personality), girly (personality), lomekepa - boyishness, lomekona - boyishness (personality), lomikepa - girlishness, lomikona - girlishness (personality), lomekepo - boyishly, lomekono - boyishly (personality), lomekepo - girlishly, lomekono - girlishly (personality), lomuma - baby, lomumepinotenki - gurgle, mulomuma - fetus, embryo, lomumipa - crib, cradle, lomema - adult, grownup (noun), lomeme - grownup (adjective), lomemepe - mature (adjective), lomemone - mature (adjective, personality), lomemepo - maturely, lomemono - maturely (personality), selomemepe - immature, selomemepo - immaturely, selomemepa - immaturity, selomemone - mature (personality), selomemono - immaturely (personality), selomemona - immaturity (personality), lomemepoki - mature (verb), lomemepoka - maturation, lomemepa - maturity, lomemona - maturity (personality), lomemaka - adulthood, lomemani - grow up, lomemana - growth, kulomepe - old (adjective), elderly, kuloma - old (noun), elder (noun), elder person, kokulomeka - codger, geezer, kokulomika - hag, kulomepa - oldness, kulomela - age (noun), tikekulomela - middle age, tikekulomepanate - middle-aged, pansekulomena - peer, kulomepani - age (verb), jukulomelenuma - teen, jukulomelenema - teenager, nilomema - adolescent (noun), jukulomelenepe - teenage, nilomemepe - adolescent (adjective), pubertal, nilomemepa - adolescence, puberty, nilomemepaka - adolescence (period), puberty (period), lomejukipa - kindergarten]

sanpa - ship (noun), boat [sanpila - fleet, navy, sanpema - vessel (huge ship), sanpomi - ship (verb), sail (verb), sanpoma - shipping (action), sailing, sanpome - nautical, sanpomo - nautically, sanpomopa - sailor, seaman, crew, sanpomuta - sail (noun), helm, sanpomutemenka - mast, sanpeli - float (intransitive verb), sanpele - afloat, sanpeloki - float (transitive verb), sanpelantojupi - drift (verb), sanpelepe - buoyant, sanpelepa - buoyance, sanpelepi - buoy, kusanpeli - sink, kusanpa - submarine, sanpela - float (noun), sanpelantejupa - drift (noun), sesanpomuta - anchor, sanpomutuma - oar, paddle (noun), sanpomutumomi - paddle (verb), kusanpelani - submerge, kusanpelana - submergence, kusanpeloki - submerse, kusanpeloka - submersion, kusanpelumoki - dip, sanpakuseloli - bail, kenkesanpa - craft, shipping, sanpapuloki - embark (intransitive verb), aboard (verb), sanpapuloke - aboard (adjective), sanpapuloko - aboard (adverb), sanpapulokoki - embark (transitive verb), lulesanpema - barge, sanpakujupipa - berth, pier, sanpapimopa - chandler, sanpomintoke - navigable, sanpomintoka - navigability, sanpomepoluta - seamanship, nisanpa - raft (noun), nisanpoli - raft (verb), nisanpola - rafting, sanpomanta - shipment]

loki - go [lokoti - nip, kuloki - come, kulokoki - summon, kulokoka - summons, kulokate - oncoming, upcoming, puloki - enter, get on, board, puloka - entry, pulokate - incoming (adjective), pulokatena - incoming (noun), income, pulokipa - entrance, inlet, portal (noun), pulokipe - portal (adjective), pulokipetelosa - anteroom, pulokoki - put in, admit, adopt, take in, encase, enclose, immerse, kopulokoki - cram, pulokoka - admission, adoption, intake, encasement, enclosure, immersion, pulokokepe - adoptive, immersive, inset (adjective), pulokokenta - inset (noun), pulokokemi - insert, embed, implant, pulokokema - insertion, embedment, implantation, pulokumi - inject, pulokuma - injection, shot (action), pulokumuta - injector, shot (tool), kusukokutopulokumi - inoculate, kusukokutepulokuma - inoculation, kusukokutopulokumuta - inoculant, kupuloki - exit (verb), get off, disembark (intransitive verb), debark (intransitive verb), kupuloka - exit (noun, action), kupulokipa - exit (noun, place), outlet, kupulokumi - eject, kupulokuma - ejection, kupulokumuta - ejector, kupulokali - escape (verb), exile (intransitive verb), kupulokala - escape (noun), exile (noun), kupulokalata - fugitive, kokupulokala - getaway, kupulokaleni - refuge (verb), kupulokalena - refuge (noun), kupulokalenata - refugee, kopuloki - invade, intrude, annex, infest, penetrate, kopuloka - invasion, intrusion, annexation, infestation, penetration, kopulokata - invader, intruder, kopulokoti - raid (verb), kopulokota - raid (noun), kopulokotata - raider, kopulokepe - invasive, intrusive, kopulokepo - intrusively, kopulokepa - intrusiveness, selapuloki - dive, selapuloka -diving, selapulokopa - diver (for job), selapulokata - diver (not for job), selapulokante - drown, selapulokoki - soak (verb), selapulokoka - soak (noun), selapulokokenta - pickle, kumuloki - follow, track (verb), kumulokeni - chase (verb), kumulokena - chase (noun), kupulokoki - expel, banish, exile (transitive verb), displace, deport, disembark (transitive verb), debark (transitive verb), evict, kupulokoka - expulsion, banishment, exile (noun), displacement, deportation, eviction, kupulokaloki - evacuate, kupulokaloka - evacuation, nulokuta - ladder, kupulokena - outing, picnic (noun), kupulokeni - picnic (verb), muloki - advance (verb), muloka - advance (noun), kumuloki - retreat (verb), kumuloka - retreat (noun), sekupulokaloki - corner, kupulokoloki - deviate, detour (verb), kupulokeloka - deviation, detour (noun, action), piloki - haunt (verb), pilokipa - haunt (noun), kanpapulokokapi - marinade, kanpapulokokapa - marination, kukopulokoki - repel, kukopulokoka - repulsion]

pimi - sell [pimemi - export (verb), pimema - export (noun), pimopa - seller, pimopeka - salesman, pimopika - saleswoman, pimipa - store, pinipuma - supermarket, pimipila - market (noun), pimipilani - market (verb), pimipilana - marketing, pimipema - department store, pimente - sold (adjective), pimenta - sold (noun), kupimi - buy, purchase (verb), kupima - purchase (noun), kupimeni - shop (verb), kupimena - shopping, kupimenipa - mall, shop (noun, place), kupimenipeninena - arcade, kupimemi - import (verb), kupimema - import (noun), kupimemusi - smuggle, kupimemusata - smuggler, kupimata - buyer, purchaser, kupimintoki - afford, kupimintoke - affordable, pimopuma - clerk (at store), kupimatuma - client, account, customer, kupimoki - advertise, kupimoka - advertisement, kupimatekulokoka - errand, pimepa - commerce, pimepe - commercial (adjective), pimepo - commercially, pimepena - commercial (noun), pimepoki - commercialize, pimepoka - commercialization, pimena - goods, commodity, merchandise, kupimokuta - poster, ukutapimepoki - publish, ukutapimepoka - publication, publishing, tonsekinpetelelepimipila - marketplace, kupimatena - buycott, sekupimatena - boycott]

pinsi - deal, trade, transact [pinsepe - transactional, pinsata - dealer, trader, transactor, pinsemi - wholesale (verb), pinsumi - retail (verb), pinsema - wholesale (noun), pinsuma - retail (noun), pinseme - wholesale (adjective), pinsume - retail (adjective), pinsemo - wholesale (adverb), pinsumo - retail (adverb), pinsemata - wholesaler, pinsumata - retailer, pinsali - auction (verb), pinsala - auction (noun), pinsena - compromise (noun), pinseni - compromise (verb)]

tuki - paint, draw, picture (verb) [tukopa - painter, tukuta - brush, tukutepunta - iris (literal translation : "flower of brush"), tukosa - color (noun), tukosela - hue, tukosepe - colorful, flamboyant, tukosepo - colorfully, flamboyantly, tukosepa - colorfulness, flamboyance, kutukosepe - colorless, kutukosepo - colorlessly, kutukosepa - colorlessness, tukosoli - color (verb), dye, colorize, tukosola - dyeing, colorization, kutukosoli - decolor, decolorize, kutukosola - decolorization, tukosoluta - dye (chemicals), pigment, paint (noun), tukosolutama - palette, kutukosoluta - decolorant, tukosasenpisetoka - color blindness, tukosasenpisetoke - color-blind, tukosasenpisetokata - color-blind person, tukosepimana - rainbow, seletukosoluta - watercolor, seletuka - watercolor painting, onketukosoluta - oil color, onketuka - oil color painting, pakepetukosoluta - crayon, pastel, tukemi - art (verb), tukema - art (noun), tukemepe - artistic, artful, artsy, tukemepo - artistically, artfully, tukemopa - artist, tukemesa - art (scholarship), tukipa - painting room, studio, tukanta - picture (noun), tukante - pictorial, graphic (adjective), tukanto - pictorially, graphically, tukantila - pictorial, tukantena - graphic (noun), tukantenola - graphic (noun, method), tukantuma - icon, tukantama - canvas, ukutapetuki - illustrate, ukutapetuka - illustration (action), ukutapetukata - illustrator, ukutetukenta - illustration (picture), sokatuki - portray, soketukanta - portrait, esoketukanta - self-portrait, tukementa - artwork, omenatuki - sketch (verb), omenatuka - sketch (noun), omenatukata - sketcher, omenatukuta - sketchbook, kutupemetukanta - miniature]

tesi - sculpture [tesuta - carving knife, tesopa - sculptor, tesema - statue, tesuma - statuette, tesipa - studio, tesepamena - armature, sulametesa - bust]

topi - sit, perch (verb) [topanta - seat (noun), perch (noun), topantoli - seat (verb), topantola - seating, toputa - chair, stool, minketoputa - bench, toputema - sofa, toputemuma - armchair, toputuma - cushion, kutopi - stand, kutopa - standing, sitopi - squat (verb), sitopa - squat (noun)]

nita - language [kotanitepe - monolingual (adjective, property), kotanitomatepe - monolingual (adjective, ability), kotanitomata - monolingual (noun, person), kotanitisa - monolingualism, kotanitisena - monolingualist, kitanitepe - bilingual (adjective, property), kitanitomatepe - bilingual (adjective, ability), kotanitomata - bilingual (noun, person), kukotanitepe - multilingual (adjective, property), kukotanitomatepe - multilingual (adjective, ability), kukotanitomata - multilingual (noun, person), polyglot, kukotanitisa - multilingualism, kukotanitisena - multilingualist, nitesa - linguistics, nitesopa - linguist, nitese - linguistic, niteso - linguistically, kunituki - translate, interpret, kunituka - translation, interpretation, kunitukopa - translator (job), interpreter (job), kunitukuta - translator (object), interpreter (object), tulansentenita - pidgin, creole, ajupenekunituka - construe (noun), ajupenokunituki - construe (verb), kujapenekunituka - paraphrase (noun), kujapenokunituki - paraphrase (verb), pinonitomatepe - fluent, pinonitomatepo - fluently, pinonitomatepa - fluency]

pili - answer, solve, respond, settle, reply [kopili - retort (verb), kopila - retort (noun), pilata - respondent, kupili - question (verb), inquire, pose, interrogate, kokupili - pry, kupilata - questioner, inquirer, interrogator, kupilepe - problematic, interrogative, inquisitive, kupilepena - interrogative (noun, grammar), kupilepene - interrogative (adjective, grammar), kupilone - curious, kupilepo - problematically, kupilono - curiously, kupilepa - problematicity, kupilona - curiosity, kupilepoki - problematize, kupilepani - matter (verb), kupila - question (noun), query, inquiry, problem, matter (noun), hurdle, piloka - explanation, commentary, kepilokanta - pretext, excuse (noun), kepilokantepe - pretextual, kepiloki - excuse (verb), kepiloka - excusal, pilokuma - caption, pilokata - commentator, piloki - explain, pilokepe - explanatory, pilokena - predicate (grammar), pilokepena - predicative (noun, grammar), pilokepene - predicative (adjective, grammar), pilokintoke - explainable, accountable, explicable, kepilokintoke - excusable, kepilokintoko - excusably, pilokintoka - accountability, pilokinsetoke - inexplicable, pilokinsetoko - inexplicably, pilokoli - modify, pilokola - modification, pilela - idea, notion, pilelota - hunch, pilelosa - thesis, pileloli - devise, pilelola - device, pileloluma - gadget, pilintoke - answerable, accountable, pilinsetoke - unanswerable, unaccountable, kupilintoke - questionable, arguable, kupilintoko - questionably, arguably, apilipute - responsible, liable, accountable, apiliputa - responsibility, liability, accountability, apiliputo - responsibly, apilisepute -irresponsible, unaccountable, apiliseputa - irresponsibility, apiliseputo - irresponsibly, apiliputoki - avow, apiliputoka - avowal, apiliseputoki - disavow, recant, repudiate, renounce, retract, apiliseputoka - disavowal, recantation, repudiation, renouncement, retraction, apilone - responsible (personality), apilono - responsibly (personality), apilona - responsibility (personality), kupilena - survey (noun), kupileni - survey (verb), kupilenena - questionnaire, kupileni - wonder (verb), kupilena - wonder (noun), pilelejoma - ideology, pilelejome - ideological, pilelejomo - ideologically, pilelejomena - ideologist, kupilapulokoki - embroil, kupilapulokoka - embroilment, kupilapulokokantepe - intricate, kupilapulokokantepo - intricately, kupilapulokokantepa - intricacy, kupilakupulokoki - extricate, kupilakupulokoka - extrication, kupilakupulokokintoke - extricable, kupilakupulokokinsetoke - inextricable, kupilakupulokokinsetoko - inextricably]

puki - trust, believe, reckon [pukomi - entrust, pukoma - entrustment, pukomata - settler, pukomanta - trustee, pukoki - promise (verb), pledge (verb), pukoka - promise (noun), appointment, pledge (noun), kupukoki - betray, kupukoka - betrayal, pukintoke - believable, credible, pukokepe - trustworthy, reliable, authentic, faithful, plausible, pukinsetoke - unbelievable, incredible, sepukokepe - untrustworthy, unreliable, dubious, faithless, far-fetched, implausible, precarious, pukintoko - believably, credibly, pukokepo - reliably, authentically, faithfully, plausibly, pukinsetoko - unbelievably, incredibly, sepukokepo - unreliably, dubiously, faithlessly, implausibly, precariously, pukintoka - credibility, pukintokala - credential (noun), pukintokale - credential (adjective), pukokepa - reliability, trustworthiness, authenticity, faithfulness, fidelity, plausibility, pukinsetoka - incredibility, sepukokepa - unreliability, dubiousness, faithlessness, implausibility, precariousness, kopukone - credulous, gullible, naive, kopukono - credulously, naively, kopukona - credulity, gullibility, naiveness, kupuki - doubt (verb), suspect (verb), sepuki - distrust (verb), mistrust (verb), kupuka - doubt (noun), suspicion, kupukensa - paranoia, kupukensepe - paranoid, kupukensepena - paranoiac, sepuka - distrust (noun), mistrust (noun), kupukanta - suspect (noun), kupukokepe - doubtful, kupukokepo - doubtfully, kupukokepa - doubtfulness, sekupukokepo - undoubtedly, kupukepe - skeptical, kupukepo - skeptically, kupukepa - skepticism, kupukone - suspicious, dubious, leery, kupukono - suspiciously, dubiously, kupukona - suspiciousness, dubiousness, leeriness, kupukisa - skepticism (idea), kupukisena - skepticist, pukena - credit (noun), pukeni - credit (verb), pukenintoke - creditable, pukenintoko - creditably, pukenomi - credit trade (verb), pukenoma - credit trade (noun), pukenomuta (= pukenelona) - credit card, kuminetapuka - religion (literal translation : "belief to the God"), kunemekuminetapuka - heresy, kuminetapukesa - religious studies, kuminetapuketima - sermon, kuminetapukepe - religious (property), kuminetapukone - religious (personality), kuminetakupukone - godless (personality), kuminetakokupukepe - profane (property), kuminetakokupukone - profane (personality), kuminetakokupukepo - profanely (property), kuminetakokupukono - profanely (personality), kuminetakokupukepa - profanity (property), kuminetakokupukona - profanity (personality), kuminetapukoneme - devout, kuminetapukepo - religiously (property), kuminetapukepotimata - preacher, kuminetapukono - religiously (personality), kuminetakupukono - godlessly (personality), kuminetapukonemo - devoutly, kuminetapukepa - religiosity, kuminetapukona - religiousness, kuminetapukonema - piety, kuminetakupukona - godlessness (personality), kuminetapukonema - devoutness, kuminetapukisa - theism, kuminetapukisena - theist, religious person, kuminetapukipa - temple, church, kuminetapukipuma - altar, chapel, kuminetasepukepe - non-religious (property), kuminetasepukone - non-religious (personality), kuminetasepukisa - atheism, kuminetasepukisena - atheist, kuminetakujansisa - anti-theism, kuminetakujansisena - anti-theist, kuminetapukata - believer, kuminetapukateka - monk, kuminetapukatika - nun, kuminetapukatipa - monastery, abbey, kuminetapukatikipa - convent, kuminetapukatema - priest, bishop, pastor, apostle, clergyman, deacon, kuminetasepukata - non-believer, kunemekuminetapukata - heretic, pagan, kokunemekuminetapukata - heathen, kuminetapukatemila - clergy, kuminetapukatemeka - abbot, kuminetapukatemika - abbess, kuminetapukatemema - archbishop, metropolitan, pukisa - doctrine, kuminetakupukepe - secular, puketima - motto, kuminetapukokuponpata - martyr (noun), kuminetapukekuponpa - martyrdom, kuminetapukokuponpi - martyr (verb), pemepuka - orthodoxy, pemepuke - orthodox]

poli - work, labor [polonsi - undertake, pololi - assign, entrust, polonsa - undertaking, polonsa - assignment, contingent, polonsata (= pololanta) - undertaker, pololata - assigner, kopolemi - overwork (intransitive verb), kopolemoki - overwork (transitive verb), sanopoli - freelance (verb), sanepola - freelance (noun), sanopolata - freelancer, panapopolata - hireling, kopola - chore, polopetulansa - workshop, sekusepepola - tenure, polakulinketeka - resume, poluma - gig, polatekeluta - robot, polatekelute - robotic, poluta - skill (noun), craft, prowess, knack, polutomi - exert, polutoma - exertion, polutoli - onboard, polutola - onboarding, polutepe - skillful, expert, skilled, adept, finesse, polutepo - skillfully, expertly, adeptly, polutepa - expertness, skillfulness, adeptness, kopolutepe - slick, kopolutepo - slickly, kopolutepa - slickness, polutepeme - adroit, polutepemo - adroitly, polutepema - adroitness, polutepena - practitioner, handyman, polutepoki - skill (verb), polutepokanta - tradesman, craftsman, veteran, poluntopa - secretary, kupolutepe - crude, clumsy, inept, kupolutepo - crudely, clumsily, ineptly, kupolutepa - crudity, crudeness, clumsiness, ineptness, polosa - department (part of working), kupoli - rest (verb), kupola - rest (noun), kupolena - recreation, kupolene - recreational, kupolapi - retire, kupolapa - retirement, kupolenala - holiday, kupolaka - leave, vacation, kotanatenanekupolaka - honeymoon, kupolipa - resting place, kupolepe - restful, kupolepo - restfully, kupolepa - restfulness, kukupolepe - restless, kukupolepo - restlessly, kukupolepa - restlessness, polipa - working place, company, firm, poliposa - department (place), polopa - worker, polopekotanela - liaison, polopekusukena - chief of worker, polopekusukeneka - foreman, polopekusukenika - forewoman, polopuma - cub, kotanepolopa - workmate, companion, compatriot, kokotanepolopa - confederate, ukatepolopa - apprentice, polopipa - squad, poloki - employ, hire (verb), engage, polokeni - appoint, nominate, kupoloki - fire, dismiss, kupoloka - dismissal, akupoloki - resign, akupoloka - resignation, polokata - employer, polokenta - employee, poloka - employment, engagement, hire (noun), apoloka - self-employment, apolokente - self-employed, apolokata - self-employer, polokena - appointment, nomination, polokenata - nominator, polokenenta - nominee, appointee, sepoloka - unemployment, sepolokanta - unemployed person, sepolokantepana - dole, polone - workaholic, polonena - workaholic person, polona - workaholism, polena - job, profession, vocation, polenesete - jobless, poleneseta - joblessness, polenepe - vocational, polenepo - vocationally, unomepola - physical labor, blue collar job, unomopoli - physically work, sejunomepola - non-physical labor, jelomepola - office work, white collar job, polema - business, polemopa - entrepreneur, polemopeka - businessman, polemopika - businesswoman, polemipa - enterprise, company, tikepolemipa - headquarter, polemopisa - entrepreneurship, pemepolema - public business, kupemepolema - private business, pemepolemipa - public company, public enterprise, kupemepolemipa - private company, private enterprise, pemepola - public affair, pemopoli - publicly work, kupemepola - private affair, kupemopoli - privately work, pemepolopa - official, officer, public worker, kupemepolopa - private worker, pemepolemopa - public entrepreneur, kupemepolemopa - private entrepreneur, pemepolemopeka - public businessman, pemepolemopika - public businesswoman, kupemepolemopeka - private businessman, kupemepolemopika - private businesswoman, polepi - operate, perform, polepa - operation, performance, polepepe - operative, performative, polepata - operator, agent (person), performer, polepintoke - operational, operable, polepintoko - operationally, polepopa - agency, kupolepi - default (verb), kupolepa - default (noun), poleputa - agent (stuff), apola - auto, apoloki - automate, apolatepe - automatic, apolatepo - automatically, apolata - automatic system, apoloka - automation, polemi - overwork (verb), polema - overwork (noun), polala - career (noun), polale - career (adjective), polemali - slave (intransitive verb), polemaloki - slave (transitive verb), polemalata - slave (noun), polemaloki - enslave, polemaloka - enslavement, polintoke - workable, polintokenila - workforce, papolutepe - dexterous, papolutepo - dexterously, papolutepa - dexterity, polemipejulantapimi - franchise (verb) (literal translation : "sell the company's name"), polemipejulantapima - franchise (noun), kutakomentopoli - plod, kutakomentopolata - plodder]

sonsa - apple [nupesonsa - pear (literal translation : "yellow apple"), sonsuma - hawthorn (fruit) (literal translation : "mini-apple"), tenkokutepesonsa - cherry (literal translation : "apple which looks like a bell"), sonsumetoma - haw, kunusonsa - potato (literal translation : "lower apple"), unsepekunutonsa - sweet potato, onkomentekunutonsa - chips (french fries), taposanesonsa - peach (literal translation : "pink apple")]

kina - onion [nupokatekina - green onion]

sitomatala - tomato [sitomataluma - cherry tomato (literal translation : "mini-tomato"), sitomatalekanpa - ketchup (Caution! : sitomatalaje mekanpa - tomato sauce, sitomatalekanpa - ketchup)]

penka - melon [selepepenka - watermelon, kujunsepepenka - cucumber (literal translation : "melon which isn't sweet")]

sonka - grape [sonkelunpa - wine, sonkelunpema - brandy, kuselepokentesonka - raisin]

lisa - dog [lolisa - jackal, lisuma - puppy, kulisa - cat, lokulisa - wildcat, kulise - feline, kulisuma - kitten, kitty, kulisumesutanta - mouse, rat, kulisumesutantala - hamster, kulisumesutantuma - pup, lisetela - kennel, kulisakenpokuta - catnip (literal translation : "stuff which addicts cat", "drug of a cat"), sikulisakenpokuta - mint (literal translation : "stuff which is similar but not a catnip"), kunulisa - mole (literal translation : "dog below")]

lima - wolf [limepe - wolfish, limuma - pup, whelp, limatenki - howl, limetenka - howling]

tisa - fox [tisuma - kit, cub, pup, tiseka - tod, dog-fox, tisika - vixen]

nensa - leopard, panther [pakepeselumenensa - snow leopard, amelikenensa - jaguar, jasenensa - cheetah]

nenka - tiger [nenkeka - tiger (male), nenkika - tigress (female)]

ninka - lion [ninkeka - lion (male), ninkika - lioness (female), ninkosa - mane, grind]

sami - talk [kosami - babble, samone - talkative, samono - talkatively, samona - talkativeness, samonena - chatterbox, kosamonuki - blab, kosamonukata - blabber, samata - talker, kusami - be silent, be quiet, kusama - silence, kusamota - hush, kusamone - silent, demure, kusamepe - quiet, kusamono - silently, demurely, kusamepo - quietly, kusamona - demureness, kusamepa - quietness, samemi - shout (verb), clamor, exclaim, holler (verb), hoot (verb), samema - shout (noun), exclamation, holler (noun), hoot (noun), kosamemi - rant, samemali - scream (verb), samemala - scream (noun), samumi - whisper (verb), mutter (verb), murmur (verb), mumble, samuma - whisper (noun), mutter (noun), murmur (noun), samuli - phone (verb), call, samuluta - phone (noun), jasomupiputesamuluta - hotline, samulata - caller, samulanta - respondent, samulutuma - cellphone, samulutema - payphone, samulutemipa - phone booth, tusami - communicate, converse, discourse (verb), tusama - communication, conversation, discourse (noun), interface, tusamanta - dialog, dialogue, tusamone - communicative, tusamono - communicatively, kutusamone - reticent, kutusamono - reticently, kutusamona - reticence, tusamopa - communicator, tusamintoke - communicable, tusamintoko - communicably, tusamintoka - communicability, tusamuma - chat (noun), gossip (noun), tusamumomi - chat (verb), gossip (verb), tusamumoma - chatting, tusamumomepe - gossipy, tusamumomata - chatter, kuminkulotusami - contact (verb), kuminkuletusama - contact (noun), pokujutemi - quarrel (verb), pekujutema - quarrel (noun), pokujutemone - quarrelsome, pokujutemona - quarrelsomeness]

mona - vehicle [monomi - drive (verb), ride (verb), monoma - drive (noun), ride (noun), monosa - wheel, kotamonosena - unicycle, kitamonosena - bicycle, ketamonosena - tricycle, kitamonosena - quadracycle, kipopatemona - truck, kipopatemonuma - van, pememona - public transportation, pememonepulokipa - platform, pememonema - bus, pememonuma - taxi, monela - traffic (noun), monele - traffic (adjective), monelekipika - traffic light, selamonosa - waterwheel, kululemonosa - cog, cogwheel, gear, ajupatemona - automobile, uputekitamonosena - motorcycle, pamona - cart (noun), pamonomi - cart (verb), pamonomata - carter, pamonosa - cartwheel, kumonomi - dismount, monosekutanepena - rut, monosejekutumama - inline skate, roller skate]

jaso - fast, quickly, [jasojupi - streak, jasela - speed, jaselomi - measure (speed), jaselomuta - speed gun, jasoki - speed (verb), accelerate, jasoka - acceleration, jasena - rabbit, jaseneka - buck, jasenika - doe (female rabbit), jasenuma - bunny, lojasena - hare, kujaso - slowly, kujase - slow, kujasa - slowness, kujasena - tortoise, selekujasena - turtle, kujasoki - decelerate, retard, kujasoka - deceleration, retardation, jasokuta - accelerator, kujasokuta - brake, jasemo - rapidly, kujasemo - sluggishly, jaseme - rapid, kujaseme - sluggish, jasema - rapidness, kujasema - sluggishness, kujasojupi - creep (verb), kujasejupa - creep (noun), kujasojupata - creeper, kujasani - lag (verb), kujasana - lag (noun), jasepe - nimble, jasepo - nimbly, jasepa - nimbleness, jasone - hasty, brash, jasono - hastily, brashly, jasona - haste, hastiness, brashness, kujasone - laid-back, deliberate, advised, discreet, kujasono - deliberately, advisedly, discreetly, kujasona - deliberateness, discreetness, sekujasone - indiscreet, sekujasono - indiscreetly, jasene - prompt, agile, jaseno - promptly, agilely, jasena - promptness, agility]

kipi - send, deliver, commit, dispatch [kipopa - delivery man, porter, courier (noun), kipanta - agenda, luggage, cargo, freight, kipantipa - committee, kupiki - receive, kipata - addresser, kukipata - addressee, kipopomi - courier (verb)]

tansa - post [tansakipipa - post office, tansakipopa - post deliverer, mail deliverer, tansakipopeka - postman, mailman, tansakipopika - postwoman, tansakiputa - swallow (literal translation : "tool to deliver a post"), tansala - stamp, postmark, tansama - envelope, tansamomi - envelop, enfold, kunisenetansa - email (noun), kunisenetansomi - email (verb), tansena - letter, tansekinpa - mailbox, tansepanolanta - postage, tanselona - postcard, tansakipipopa - post officer, tansakipipopema - postmaster, tansomi - post (verb), tansoma - posting]

mina - world, ground [selepemina - bog, swamp, marsh, wetland, selepeminepe - marshy, minepe - global, worldwide (adjective), international, minepo - globally, worldwide (adverb), internationally, minepa - globality, minepena - cosmopolitan, minisa - globalism, internationalism, minisena - globalist, internationalist, minepoki - globalize, minepoka - globalization, papemepemina - earth, globe, numina - sky, heaven, minuma - nation, country, tuminumepe - international, tuminumepo - internationally, tuminumepisa - internationalism, tuminumepisena - internationalist, minumepikunisatuta - border, frontier, minumetika - capital, papemepeminuma - continent, papemepeminumepe - continental, papemepeminumepa - continentality, minumepe - national (adjective), folk, nationwide, minumepo - nationally, minumepoki - nationalize, minumepoka - nationalization, minumisa - nationalism, minumepa - nationhood, nationality, kukotaminumepe - multinational, kuminumepe - stateless, kuminumepa - statelessness, panseminumepena - compatriot, minumepena - national (noun, person), kuminumepuki - migrate, minumapuloki - immigrate, minumakupuloki - emigrate, kuminumepuka - migration, minumapuloka - immigration, minumakupuloka - emigration, kuminumepukata - migrant, minumapulokata - immigrant, minumakupulokata - emigrant, minumisena - nationalist, kuminepe - local (adjective), kuminepo - locally, kuminepa - locality, kuminisa - localism, kuminisena - localist, kuminepoki - localize, kuminepoka - localization, kumineposa - local (noun), kunumina - underground (noun), hell, inferno, kunumine - underground (adjective), kunumino - underground (adverb), kunuminepe - infernal, kunuminepo - infernally, kunuminepa - infernality, kunuminisa - infernalism, kunuminisena - infernalist, kunuminipa - basement, kunuminetela - bunker, kunuminenemama - cellar, minula - island (noun), minulanoki - island (verb), kuminula - inland (noun), mainland (noun), kuminule - inland (adjective), mainland (adjective), kuminuluma - peninsula, kuminulume - peninsular, minela - geography, minelepe - geographical, minelepo - geographically, minelesa - geographic, minelesopa - geographer, numinepa - weather, numinepomi - weather forecast (verb), numinepoma - weather forecast (noun), numinepomopa - weather forecaster, numinepesa - meteorology (scholarship), numinepese - meteorological, numinepeso - meteorologically, numinepesopa - meteorologist, kumumina - world beyond, minakeleta - creator (in religion), kumineta - deity, kumineteka - god, kuminetika - goddess, kuminetesa - theology, kuminetesopa - theologian, minetukanta - map, minetukantoli - map (verb), minama - fence, minamakeli - hedge, numinkemina - highland (noun), nukuminkemina - lowland (adjective), numinkemine - highland (adjective), nukuminkemine - lowland (adjective), minetuna - earthquake, akomine - overland, minumukopa - soldier, minumukopuma - mercenary, tikeminumukopa - lieutenant, minumukopipa - garrison, minumukopani - enlist, minumukopana - enlistment, minumukopuma - cadet, minumukata - army, military (noun), minumukatuma - platoon, minumukateninsenta - fort, fortress, minumukatepe - military (adjective), minumukatepo - militarily, numinukata - air force, numinukopa - airman, minumuma - region, state (noun), province, county, prefecture, minumume - regional, state (adjective), provincial, minumumo - regionally, provincially, tuminumumepe - interstate, minumukopatelomipa - barracks, nineneminetukanta - roadmap, kenkeminama - railing]

mela - star [melemimilena - constellation, melepe - starry, stellar, melesa - astronomy (scholarship), melese - astronomical, meleso - astronomically, melesopa - astronomer, komelesa - astrology, komelese - astrological, komeleso - astrologically, komelesopa - astrologist, komelesoma - horoscope, melejuloseletusa - nebula (literal translation : "cloud of the star"), melejuloseletuse - nebular, kunujupatemela - meteor (literal translation : "falling star"), melila - cluster, galaxy, melilema - universe, melileme - cosmic, melilemo - cosmically, melilemepe - universal (not just global), melilemepo - universally, melilemepa - universality, melilemisa - universalism, melilemisena - universalist, meluma - planet, melume - planetary, simeluma - dwarf planet, Pluto, kutupemeluma - Mercury (literal translation : "small planet"), kinkepemeluma - Venus (literal translation : "bright planet"), sanemeluma - Mars (literal translation : "red planet"), tupemeluma - Jupiter (literal translation : "big planet"), komeluma - comet, melumuma - moon, papepokantameluma - Saturn (literal translation : "planet with rings"), punsutomatemeluma - Uranus (literal translation : "lying planet"), minkulemeluma - Neptune (literal translation : "far planet"), melumume - lunar, melumumekinka - moonlight, simelumuma - satellite, melileninena - milky way (literal translation : "galaxy's way"), kemelila - our galaxy, melilemopa - astronaut]

puse - hot [kupuse - cold, kupusa - coldness, kupuso - coldly, kupuseme - freezing, frigid, kupusemo - frigidly, kupusema - frigidity, kupusememe - frosty, kupusemema - frostiness, kupusumemo - frostily, kupusume - chilly, kupusuma - chilliness, kupusumena - chill (noun), kupusumume - cool (adjective), kupusumuma - coolness, kupusumumo - cool (adverb), kupusani - chill (intransitive verb), kupusoki - chill (transitive verb), kupusumani - cool (intransitive verb), kupusumoki - cool (transitive verb), kupusemipa - polar region, kupusemipe - polar (climate), mikekupusemipa - Arctica, mikekupusemipe - Arctic, kumikekupusemipa - Antarctica, kumikekupusemipe - Antarctic, kupusipa - subarctic climate zone, kupusipe - subarctic, kupusoki - cool down, refrigerate, kupusoka - refrigeration, kupusokata - refrigerant, kupusokuta - cooler, refrigerator, fridge, pusemipa - tropic, equator, pusemipe - tropical, equatorial, pusemipo - tropically, pusumipa - temperate climate zone, pumusipe - temperate, pusoki - heat (verb), pusoka - heat (noun, act), pusokanta - heat (noun), pusokuta - heater, stove, oven, furnace, pusokutomi - roast (verb), pusokutomante - roast (adjective), pusokutomanta - roast (noun), puseme - blazing, fervid, pusema - fervency, pusemo - fervidly, pusume - warm (adjective), pusuma - warmth, pusumo - warmly, pusumoki - warm (verb), pusumoka - warming, pusumume - lukewarm, tepid, pusumumo - lukewarmly, tepidly, pusumuma - lukewarmness, tepidness, kupusokipa - cooling room, chilling room, pusokipa - heating room, pusela - temperature, puselena - climate, puselene - climatic, puseleno - climatically, puselomi - measure (temperature), puselomuta - thermometer, puseluka - homothermy, kupuseluka - poikilotherm, kupusensa - cold (disease), kupusekusinpema - flu, influenza, pusaka - summer, kupusaka - winter, pusumaka - spring, kupusumaka - fall, autumn, pusumuta - blanket, pusemipetoma - palm tree, pusemipekala - coconut, pusemipejonsa - coconut oil, kupusali - shiver (verb), kupusala - shiver (noun)]

suki - finish, end, terminate [kosuki - fizzle, sukata - terminator, sukenta - ending, final (noun), finale, sukentepe - final (adjective), terminal, sukentepo - finally, terminally, sukentepa - finality, sesukepe - endless, permanent, eternal, perennial, sesukepa - endlessness, permanence, eternity, sesukepo - endlessly, permanently, forever, eternally, perennially, sesukepoki - continue, perpetuate, last, sesukepoka - continuation, continuance, continuity, perpetuation, sesukepoke - continuous, successive, consecutive, lasting, perpetual, sesukepoko - continuously, successively, consecutively, lastingly, perpetually, sesukepokena - series, serial (noun), sesukepokene - serial (adjective), sesukepokeno - serially, kusuki - start (verb), begin, originate, initiate, introduce, commence, derive, kusuka - beginning, start (noun), startup, origin, origination, initiation, introduction, commencement, derivation, outset, pedigree, kokusuka - onset, kusukatejukutuma - brochure, pikusuki - restart (verb), resume, pikusuka - restart (noun), resumption, kusukali - recommend, nominate, kusukala - recommendation, nomination, kusukalata - nominator, kusukalenta - nominee, kusukentepe - original (adjective), initial, kusukentepo - originally, initially, kusukentepa - originality, kusukentepena - original (noun), sukipa - pole, sukipe - polar, sukipepa - polarity, kusukipa - origin (place), starting point, threshold, provenance, kusukona - initiative (noun), kusukepe - initiative (adjective), preliminary, initiatory, introductory, kusukata - beginner, starter, novice, sukata - master (noun), expert (noun), professional (noun), specialist (noun), sukatepe - expert (adjective), professional (adjective), specialist (adjective), sukatepa - expertness, sukati - master (verb), sukatanta - specialty, sukatoki - professionalize, sukatoka - professionalization, kusukata - amateur, kusukatepe - amateurish, kusukatepa - amateurishness, sukena - tail, underling, appendix, kusukena - head, chief (noun), prime (noun), captain (noun), colonel, kusekenena - headline, kusukene - chief (adjective), prime (adjective), kusukenani - captain (verb), kusukenanoki - commend, selilekusukena - whale, siselilekusukena - dolphin, ukipekusukena - principal, lokasuki - arrive, lokasuke - arrival (adjective), lokasuka - arrival (noun), landfall (action), lokasukipa - destination, arrivals, landfall (space), lokasukipena - target (noun), aim (noun), goal, lokasukipoli - destine, kulokasukipenone - aimless, kulokasukipenono - aimlessly, kulokasukipenona - aimlessness, lokasukipupena - objective (noun, grammar), accusative (noun, grammar), lokasukipupene - objective (adjective, grammar), accusative (adjective, grammar), lokasukipenoli - target (verb), aim (verb), calibrate, lokasukipenola - aiming, calibration, lokakusuki - depart, lokakusuka - departure, lokakusukipa - starting point, departures, lokakusukani - lead (verb), dominate, lokakusukana - lead (noun), domination, lokakusukanata - leader, mutalokakusukanata - centurion, lokakusukanatepa - leadership, lokakusukanepe - dominant (adjective), predominant, lokakusukanepo - dominantly, predominantly, lokakusukanepa - predominance, nalokakusuki - mislead, lokasukani - follow, lokasukana - following, lokasukanata - follower, lokakusukanoki - project (to the spacecraft), launch (verb, to the spacecraft), lokakusukanoka - launch (noun), lokakusukanokanta - projectile, rocket, lokakusukanokantepe - ballistic, lokasukanoki - accompany, conform, lokasukanoka - accompaniment, conformation, conformity, sukepe - temporary, interim, sukepa - temporariness, sukepo - temporarily, sukali - conclude, sukala - conclusion, sukalepe - conclusive, sukalepo - conclusively, sukalepa - conclusiveness, kotaneloki - accompany, kotaneloka - accompaniment, kotanelokupena - comitative (noun, grammar), kotanelokupene - comitative (adjective, grammar), kukotanelokupena - abessive (noun, grammar), kukotanelokupene - abessive (adjective, grammar)]

tela - home, house (noun), shelter (noun) [telema - mansion, kojupatetela - lair, telapokelente - homemade, teloli - house (verb), shelter (verb), telola - housing, telejulena - roof, telejulenesete - open-air, telepola - homework, telila - multifamily housing, teliluma - condo, telilema - apartment, telilemosa - den, telosa - room, chamber, telosuma - nook, nutelosa - attic, loft, garret, telosuma - alcove, telukopa - housekeeper, telukopeka - butler, manservant, telukopika - maid, housemaid, maidservant, mukotanateniketelukopika - bridesmaid, telukata - homemaker, telukateka - househusband, telukatika - housewife, telomi - live in, reside, dwell, telomepe - resident (adjective), residential, telomepa - residence (noun, action), residency, dwelling, telomata - resident (noun, person), tenant, telomipa - residence (place), abode, domicile, kutelomipuki - move, kutelomipukuntopa - mover, kutelomipukatena - nomad, telomipe - domiciliary, telomipola - domiciliation, telomantetelosa - living room, telela - address, abode, kunisenetelela - email address, teluma - dormitory, telomenta - hometown, teletapena - chimney, telepe - domestic, telepo - domestically, telepa - domesticity, telone - docile, gentle, tame (adjective), telono - docilely, gently, tamely, telona - docility, gentleness, tameness, telonena - gentry, teloneneka - gentleman, gallant, telonenika - lady, telepoki - domesticate, telonoki - tame (verb), telepoka - domestication, telonokata - tamer, kutelone - wild, kutelono - wildly, kutelona - wildness, kuputela - tent, kuputelomi - camp (verb), kuputeloma - camping, kuputelomipa - camp (noun), telejepanta - furniture, telena - household, telesete - homeless (adjective), teleseta - homelessness, telesetena - homeless (noun), upintoketela - caravan, telekujukopika - governess, telekujukopikepe - governessy]

sumi - let, allow, permit (verb), admit, consent [sumena - permit (noun), sumepe - permissive, sumepo - permissively, sumepa - permissiveness, kusumi - reject, kusuma - rejection, sumintoke - allowable, admissible, suminsetoke - unallowable, inadmissible, sumintoko - allowably, admissibly, sumintoka - admissibility, sumeni - approve, endorse, countenance (verb), sumena - approval, endorsement, approbation, countenance (noun), sumenepe - approving, sumenepo - approvingly, kusumeni - refuse, deny, kokusumeni - rebuff, kusumena - refusal, denial, kusumenumi - restrain, restrict, kusumenuma - restraint, restriction, kusumenumentepe - abstinent, riotous, kusumenumentepo - riotously, kusumenumentepa - abstinence, riotousness, sumoki - convince, persuade, induce, preach (verb), exhort, sumoka - persuasion, inducement, preach (noun), exhortation, sumokatepe - convincing, sumokepe - persuasive, cogent, oratory, eloquent, sumokepena - cohortative (noun, grammar), sumokepene - cohortative (adjective, grammar), sumokatepo - convincingly, sumokepo - persuasively, cogently, eloquently, cohortatively, sesumokatepe - unconvincing, sesumokatepo - unconvincingly, sesumokepe - far-fetched, sumokante - convinced, sumokepa - persuasiveness, cogency, eloquence, sumepama - admission (fee), telonosumoki - coax, kosumoki - hector, sumante - allowed, sumanta - allowed person, sumantipa - allowed zone, sesumi - not allow, sesumante - not allowed, sesumanta - not allowed person, sesumantipa - not allowed zone, telakupulokisesuma - lockdown, tunkosumi - relent]

toli - play [tolone - playful, tolono - playfully, tolona - playfulness, tolata - player, toluta - toy (noun), plaything, tolute - toy (adjective), tolipa - playground, tolemi - gamble, bet (verb), stake (verb), tolema - gambling, bet (noun), betting, gaming, stake (noun), tolemata - gambler (not for job), tolemopa - gambler (for job), tolemipa - casino, tolemuma - lottery, tolemumapimi - raffle (verb), tolemumapima - raffle (noun), kilatetoli - firework (verb), kilatetola - firework (noun), kotola - mischief (action), kotolone - cheeky, mischievous, impish, naughty, kotolono - cheekily, mischievously, impishly, naughtily, kotolona - cheekiness, mischievousness, impishness, naughtiness, kotolonena - mischief (person), kotolateka - playboy, kotolatika - playgirl]

kinpa - box [senpantekinpa - television, tenkatekinpa - radio, kinpipa - booth]

tenki - sound, ring (intransitive verb) [tenkemi - peal (verb), rumble (verb), tenkema - peal (noun), rumble (noun), tenkumi - rustle (verb), tenkuma - rustle (noun), pitenkumi - patter (verb), pitenkuma - patter (noun), kotenki - moan (verb), groan (verb), creak (verb), squeak (verb), rasp (verb), kotenka - moan (noun), groan (noun), creak (noun), squeak (noun), rasp (noun), kotenkepe - grating, creaky, squeaky, kotenkepo - gratingly, creakily, squeakily, kotenkepa - creakiness, squeakiness, tenkoki - sound (transitive verb), ring (transitive verb), toll, pitenkoki - jingle, tenkokuta - bell, sound equipment, instrument, ringer, tenkena - thunder, tenkintoke - soundable, tenkala - voice (noun), tenkali - voice (verb), tenkalantosa - phoneme, pansumetenkalanta - allophone, tenkalantose - phonemic, tenkalantoso - phonemically, tenkalantosema - syllable, tenkalantoseme - syllabic, tenkalesa - phonetics, tenkalese - phonetic, tenkaleso - phonetically, tenkalesopa - phonetician, tenkalantesa - phonology, tenkalantese - phonological, tenkalanteso - phonologically, tenkalantesopa - phonologist, tenkalosa - tone, tenkalose - tonal, tenkaloso - tonally, tenkalosukepe - monotonic, tenkalosukepo - monotonically, tenkalosukepa - monotonicity, tenkalepe - voiced, setenkalepe - voiceless, setenkalepa - voicelessness, tenkalekepe - husky, tenkalekepo - huskily, tenkalekepa - huskiness, tenkalekipe - feeble, tenkalekipo - feebly, tenkalekipa - feebleness, kotenkalepe - hoarse, kotenkalepo - hoarsely, kotenkalepa - hoarseness, tupetenka - noise (noun), tupetenkesete - noiseless, tupetenkeseto - noiselessly, tupetenkeseta - noiselessness, tupetenkema - din (noun), tupotenkepe - noisy, loud, tupotenkepenila - rabble, tupotenki - noise (verb), tupotenkemi - din (verb), tupotenkemepe - raucous, boisterous, ferocious, tupotenkemepo - raucously, boisterously, ferociously, tupotenkemepa - raucousness, boisterousness, ferociousness, tupotenkoti - bang (intransitive verb), tupotenkemi - blare (intransitive verb), kenketupotenki - clang (intransitive verb), tupotenkotoki - bang (transitive verb), tupotenkemoki - blare (transitive verb), kenketupotenkoki - clang (transitive verb), clack (verb), tupetenkota - bang (noun), tupetenkotoka - banging, kenketupotenka - clang (noun), clack (noun), kenketupotenkoka - clanging, tupotenkepo - noisily, loudly, tupotenkepa - noisiness, loudness, kutupetenka - silence, kutupotenkepe - quiet, kutupotenki - be quiet, kutupotenkepo - quietly, kutupotenkepa - quietness, tenkama - phonograph, gramophone, recorder, potenka - pronunciation, potenki - pronounce, tenkuki - record (verb), tenkuka - record (noun), tenkukuta - recorder, cassette, pitenkuki - dub, pitenkuka - dubbing, pitenki - echo (verb), pitenka - echo (noun), tutenki - resound, resonate, tutenka - resonance, tutenke - resonant, tutenko - resonantly, lisatenki - bark (verb), lisetenka - bark (noun), tupotenkotokata - commotion, kopotenka - lisp (noun), kopotenki - lisp (verb), tenkemokuta - speaker, loudspeaker, kitatenkemokutena - stereo, tenkemokutema - megaphone, tenkemokutuma - microphone, mic, kutupotenkepoki - muffle, kutupotenkepokuta - muffler, tenkukutomi - play (recorder), kutenkukutomi - rewind (verb), kutenkukutomuta - rewind (noun), penpumosatenki - screech (verb), penpumosatenka - screech (noun)]

tenpi - hear [tenpunsi - listen, tenpunsusi - eavesdrop, tenpunsusa - eavesdropping, sesatenpi - overhear, tenpunsata - listener, tenputa - ear, tenputama - earflap, tenputekujulena - earlobe, tenpute - auditory, tenpoki - let one listen, play instrument, tenpokanta - music, mutenpokanta - prelude, tiketenpokanta - interlude, kumutenpokanta - postlude, tenpokantepe - musical (adjective), tenpokantepo - musically, tenpokantepa - musicality, tenpokantepena - musical (noun), tenpokantesa - musicology, tenpokopa - musician, tenpokopila - band, tenpokipa - music room, tenpokuta - audio, kitenpokutekeluta - headphones, kitenpokutekelutuma - earphones, tenpintoke - audible, tenpintoka - audibility, tenpintoko - audibly, tenpinsetoke - inaudible, tenpisetoke - deaf (adjective), tenpinsetoka - inaudibility, tenpisetoka - hearing impairment, tenputuntuta - hearing aid, tenpinsetokata - deaf (noun), tenpinsetokoki - deafen, potenpoki - sing, potenpoka - singing, potenpokanta - song, potenpokantesanka - lyric, potenpokantesanke - lyrical, potenpokantesanko - lyrically, potenpokopa - singer, potenpokopepe - vocal, potenpokopepo - vocally, tenpokantosa - rhythm, tune, melody, tenpokantosepe - rhythmic, melodic, tenpokantosepo - melodically, kotanopotenpoki - chorus (verb), sing ensemble, kotanepotenpoka - chorus (noun), tenpokantosetimena - clef, kotanepotenpokepe - choral, kotanepotenpokepo - chorally, kotanotenopokalata - choir, kotanotenpoki - play ensemble, kotanetenpoka - ensemble, concert, kotanemetenpoka - orchestra, tenpunsatesoka - audience, tenpokantakeli - compose, tenpokantakela - composition, tenpokantakelata - composer, kotepepotenpoka - solo (noun), recital, kitepepotenpoka - duet (noun), duo (noun), ketepepotenpoka - trio (noun), kotepopotenpoke - solo (adjective), kitepopotenpoke - duet (adjective), duo (adjective), ketepopotenpoke - trio (adjective), pinepomatepotenpokanta - anthem, kotanotenpokenta - chord, kotanotenpokentepe - chordal, potenpokali - rap (verb), potenpokala - rap (noun)]

senpi - see, sight (verb) [senpunsi - look, senpenta - looking, appearance, visage, countenance, senpunsusi - peek (verb), senpunsusa - peek (noun), senpunsoti - glance (verb), senpunsota - glance (noun), senpunsapi - gaze (verb), senpunsapa - gaze (noun), senpentisa - lookism, kusenpentuka - makeover, pinosenpentepe - good-looking, beautiful, handsome, comely, pinosenpentepume - pretty, pinosenpentepa - beauty (property), comeliness, pinosenpentepuma - prettiness, pinosenpenta - beauty (human), pinosenpentepoki - beautify, pinosenpentepoka - beautification, pinosenpentepeme - exquisite, pinosenpentepemo - exquisitely, pinesenpentepema - exquisiteness, kosenpentepe - bad-looking, ugly, icky, kosenpentepeme - grim, hideous, kosenpentepemo - grimly, hideously, kosenpentepa - ugliness, deformation (appearance), kosenpentepema - grimness, hideousness, kosenpentepoki - deform, disfigure, kosenpentepoka - deformation (action), disfigurement, senpunsali - look on, stand by, senpunsala - onlooking, senpunsalata - onlooker, bystander, senpunsalate - onlooking, pisenpunsi - check (verb), pisenpunsa - check (noun), senpunseni - monitor (verb), surveil, senpunsena - monitoring, surveillance, senpunsenuta - monitor (noun), CCTV, senpunsenata - lookout (person), senpunsenipa - lookout (place), senpunsalusi - snoop, senpunsemi - stare, pinosenpentepepa - aesthetics, pinosenpentepepe - aesthetic, pinosenpentepepo - aesthetically, senpunsumi - browse, senpunsumuta - browser, senpunsukepo - fixedly, kilelosenpi - glare (verb), kilelesenpa - glare (noun), senpoti - glimpse (verb), senpota - glimpse (noun), senpintoke - visible, senpintoko - visibly, senpintoka - visibility, senpintokata - spectacle, senpintokene - spectacular, senpintokeno - spectacularly, senpata - spectator, senpinsetoke - invisible, senpinsetoko - invisibly, senpinsetoka - invisibility, pemelosenpi - scan, pemelesenpa - scanning, pemelosenputa - scanner, senpanta - sight (noun), image (noun), outlook, vision, sisenpanta - illusion, sisenpantepe - illusory, illusive, kusisenpantoli - disillusion, kusisenpantolentela - disillusionment, kusisenpantolate - disillusioning, kusisenpantolante - disillusioned, senpantola - imagery, senpintokela - vision (measurable unit), eyesight, senpepe - visual, senpepo - visually, senpemi - notice (verb), observe, behold, envisage, senpema - notice (noun), observation, senpemintoke - notable, noticeable, remarkable, observable, obtrusive, senpemintoko - notably, noticeably, remarkably, observably, obtrusively, senpemintoka - notability, obtrusiveness, kosenpemintoke - conspicuous, kosenpemintoko - conspicuously, kosenpemintoka - conspicuousness, senpemata - observer, jekalatosenpemi - patrol (verb), jekalatesenpema - patrol (noun), senputa - eye, senputanasomuta - eyeshadow, senputatupani - goggle, senputatupanepe - goggle-eyed, kisenputukuta - goggles, nuselatusepesenputena - cataract, senputomi - blink (verb), senputoma - blink (noun), kosenputomi - squint (verb), kosenputoma - squint (noun), kisenputuntuta - eyeglasses, senputepe - optical, senputepo - optically, senputepa - optic, senputepapema - eyeball, senputesela - tear (noun), senputeselomi - tear (verb), senputejulemoma - eyebrow, senputemoma - eyelash, senputemomanasomuta - mascara, senputama - eyelid, tukosesenputosa - iris, kutapesenputosa - pupil, tapesenputosa - sclera, tapesenputose - scleral, senputema - telescope, senputuma - microscope, tukosepenasenputa - kaleidoscope, senpoki - show (verb), exhibit (verb), imaginate, play (theater), display (verb), expose, indicate, present, sisenpoki - rig, senpoka - show (noun), exhibition, imaging, play (act), display (noun), exposure, indication, presentation, ostension, kupusenpoka - pageant, senpokusi - imply, implicate, indicate, designate, allude, connote, suggest, senpokusa - implication, indication, designation, allusion, connotion, suggestion, senpokuse - suggestive, allusive, senpokuso - suggestively, allusively, senpokusepa - suggestiveness, allusiveness, kosenpokusi - insinuate, kosenpokusa - insinuation, senpokajukusukopa - compere, senpemokatekinka - spotlight, senpokepe - theatrical, imaginative, indicative, exhibitive, senpokone - imaginative (personality), senpokepo - theatrically, imaginatively, indicatively, senpokono - imaginatively (personality), asenpokone - flashy, showy, ostentatious, asenpokono - flashily, showily, ostentatiously, asenpokona - flashiness, showiness, ostentation, senpokepa - theatricality, senpokipa - stage, theater (place), gallery (for exhibition), cinema, counter, papepesenpokipa - circus, senpokipema - arena, tukasenpokipa - art gallery, molenasenpokipa - museum, senpokata - exhibitor, senpokanta - image, exhibit (noun), theater (act), sample, specimen, pinemesenpokanta - pageantry, senpokantena - play (script), drama, movie, film (noun), senpokantenetimanta - scenario, senpokantakelipa - studio, senpokantenala - script, senpokantenakeli - film (verb), senpokantenakela - filming, senpokantenakelopa - filmmaker, film director, senpokantenepe - dramatic, senpokantenepo - dramatically, senpokantenopa - playwright, senpokuta - mirror, video, senpokutosa - frame, senpokutoli - project (image), senpokutola - projection, senpokutoluta - projector, senpokutolipa - screen (noun), senpokutolipomi - screen (verb), senpokutolipoma - screening, senpokutesasa - video game, senpintoke - able to see, senpintoka - visual ability, senpisetoke - blind (adjective), senpisetoka - visual impairment, blindness, senpisetokata - blind (noun), senpisetokenepe - blindly, senpena - experience (noun), kosenpena - ordeal, sesenpena - inexperience (noun), senpenepe - experiential, empirical, empiric, senpenepo - empirically, senpeni - experience (verb), sesenpeni - inexperience (verb), senpenisa - empiricism, senpenisena - empiricist, senpela - view, prospect, outlook, senpelepine - auspicious, senpelepino - auspiciously, senpelepina - auspiciousness, senpelepe - prospective, senpelepo - prospectively, senpelena - scene, senpelenena - landscape, scenery, senpeluta - viewpoint, aspect, perspective, outlook, senpapi - watch, senpapata - watcher, senpapepi - supervise, oversee, coach (verb), senpapepa - supervision, superintendent (action), senpapepusi - encroach, senpapepusa - encroachment, senpapepata - supervisor, overseer, superintendent (person), senpapepopa - coach (noun), senpokali - prove, demonstrate, testify, allege, witness (verb), attest, sisenpokali - perjure, senpokala - proof, demonstration, testimony, allegation, attestation, sisenpokala - perjury, senpokalent(ep)e - alleged, senpokalentepo - allegedly, senpokalata - witness (noun), notary, senpokalatoli - notarize, senpokalatola - notarization, senpokaluta - deed, senpokalintoke - provable, demonstrable, senpokalinsetoke - unprovable, indemonstrable, senpokalepe - demonstrative, senpokalintoko - provably, senpokalepo - demonstratively, senpokalintoka - provability, senpokalepa - demonstrativeness, kusenpokali - disprove, kusenpokala - disproof, kusenpokalintoke - disprovable, pemosenpoki - broadcast (verb), pemesenpoka - broadcast (noun), pemosenpokata - broadcaster, senpoli - impress, senpola - impression, senpolela - aura, senpolele - aural, senpolelo - aurally, senpolepe - impressive, senpolepo - impressively, senpolepa - impressiveness, senpolante - impressed, senpolate - impressing, senpolisa - impressionism, senpolisena - impressionist, senpemintoka - insight, senpantali - seem, senpantalatepe - seeming, senpantalatepo - seemingly, senpolale - superficial, cosmetic, senpolalo - superficially, cosmetically, senpolala - superficiality, kusenpoki - screen, hide, shield, obscure, eclipse (verb), kusenpoka - eclipse (noun), minkulenasenpinsetoke - nearsighted, minkulenasenpinsetoko - nearsightedly, minkulenasenpinsetoka - nearsightedness, kuminkulenasenpinsetoke - farsighted, kuminkulenasenpinsetoko - farsightedly, kuminkulenasenpinsetoka - farsightedness, jusalelasenpokuta - roadmap]

tunpa - smell (noun), odor [tunpeli - smell (transitive verb), tunpepe - aromatic, fragrant, tunpepa - aroma, fragrance, scent, tunpeluta - nose, tunpelutepe - nasal, tunpelutomene - nasal (adjective, phonetic), tunpelutomena - nasal (noun, phonetic), tunpelutepo - nasally, tunpelutepa - nasality, tunpelutepoki - nasalize, tunpelutepoka - nasalization, tunpelutekusupemoma - moustache, tunpelutemoma - nose hair, tunpelutensa - catarrh, tunpelutensepe - catarrhal, tunpeloki - make one smell, smell-test, tunpeloka - smell-testing, tunpepena - perfume, kotunpi - reek (verb), stink (verb), kotunpa - reek (noun), stink (noun), kotunpepe - smelly, odorous, stinky, kotunpepeme - funky, fetid, acrid, kotunpepa - smelliness, kotunpepema - funkiness, fetidness, acridity, kotunpepemena - funk, tunpelitoka - smell ability, tunpelisetoka - dysosmia, tunpelisetokata - smell impaired person, minketunpelutena - elephant (literal translation : "one with long nose"), minketunpelutenema - mammoth, tunpelutomi - sniff (verb), tunpelutoma - sniff (noun), kotunpepemo - acridly, minketunpelutenesututosa - ivory, kotunpepepemosena - bromine (literal translation : "smelly element"), selepokotunpepe - musty, selepokotunpepo - mustily, selepekotunpepa - mustiness, tunpelutetenki - snore (verb), tunpelutetenka - snore (noun)]

sasa - game [sasipa - game room, sasopa - professional gamer, sasata - game player (not for job)]

toke - able [tokoki - enable, facilitate, tokoka - facilitation, setoka - inability, disability, tokani - become able, setoke - unable, disabled, handicapped, setokani - maim (intransitive verb), mutilate, setokana - mutilation, setokoki - disable (verb), cripple (verb), maim (transitive verb), setokesoka - disabled person, handicapped person, cripple (noun), tokene - capable, tokena - capability, tokeno - capably, tokenani - become capable, setokene - incapable, setokena - incapability, setokeno - incapably, tokenoki - qualify, certify, tokenoka - qualification, certification, tokenokena - certificate, license, charter, patent, diploma, tokenokopa - qualifier, setokenoki - disqualify, setokenoka - disqualification, tokula - chance (noun), opportunity, occasion, tokule - chance (adjective), opportune, setokule - inopportune, tokume - possible, potential (adjective), tokuma - possibility, potentiality, tokumo - possibly, potentially, tokumokintoka - potential (noun), setokume - impossible, setokuma - impossibility, setokumo - impossibly, tokisa - ablism, tokisena - ablist, molomaletokenokena - transcript, tokeme - prodigious, tokemo - prodigiously, tokulepa - serendipity, tokulepe - serendipitous, tokulepo - serendipitously]

ulo - up [ulani - rise (verb), ulana - rise (noun), uplift (noun), uloki - raise (verb), lift (verb), uplift (verb), elevate, uphold, uloka - raise (noun), lift (noun, act), ulokuta - raising agent, lift (elevator), crane, ulokutosa - pulley, ulokumi - escalate, ulokuma - escalation, ulokumuta - escalator, kujulo - down (adverb), kujule - down (adjective), kujula - down (noun), kujulani - lower (intransitive verb), fall, kujulanemi - flop (verb), kujulana - lowering, sedimentation, kujulanema - flop (noun), kujuloki - lower (transitive verb), down (verb), sediment, unakujuloki - cower, kujuloka - lowering, down (noun, act), kujulokuta - lowering agent, uleme - upper, numinkela - height (for the objects connected to the ground), altitude, ulena - ceiling, kujulena - floor, deck, kujulenala - carpet, nukujulena - balcony, nukujulenema - terrace, kujulanala - cliff, bluff (noun), kujulanale - bluff (adjective), ulokantesela - fountain, kujulenalema - mat, tomenilekujulena - parquet (noun), tomenilekujulenoli - parquet (verb), tomenilekujulenola - parquetry, kilemejulana - sunrise, kilemekujulana - sunset]

suti - eat, drink (verb), dine [sutapi - savor (verb), tenkatosuti -slurp (verb), smack (verb), tenkatesuta - slurp (noun), smack (noun), kosutepe - ravenous, kosutepo - ravenously, sutunone - voracious, kosutunone - gluttonous, sutunona - voracity, kosutunona - gluttony, sutunono - voraciously, kosutunono - gluttonously, kosutunonena - glutton, kosuti - devour, raven, sutunonani - gorge (intransitive verb), asutunonoki - gorge (transitive verb), nosuti - overeat, overindulge, nosuta - overindulgence, nosutepe - overindulgent, sutintoke - eligible, edible, eatable, sutintoka - eligibility, edibility, sesutintoke - ineligible, inedible, uneatable, sesutintoka - ineligibility, sutata - eater, diner, predator, sutatepe - predatory, sutanta - prey, food, drink (noun), meal, fodder, sutantuma - morsel, kosutanta - junk food, sutantepe - dietary, kimenkesututa - chopsticks, sututena - cutlery, sututenopa - cutler, sutantama - dish, plate, crockery, sutantamaselomuta - dishwasher, sutantamema - crock, pot, sutantamama - sideboard, sutantamuma - saucer, sutoki - feed, nourish, sutoka - nourishment, sutokata - feeder, sutantoli - serve (food), cater, sutantolata - server, cater, sutinsetokani - spoil, sutinsetokaneta - spoiled food, sutinsetokanete - spoiled, sutantela - taste (feeling, noun), sutanteli - taste (intransitive verb), suteli - taste (transitive verb), sutela - taste (action, noun), sutantelepe - tasty, delicious, savory, sutantelepa - tastiness, deliciousness, savoriness, sutantelepo - tastily, deliciously, pinesutantela - savor (noun), sutantelepeme - luscious, sutantelepemo - lusciously, sutantelepema - lusciousness, sutantelepoki - season, sutantelepokuta - condiment, seasoning, sauce, relish, sutipa - dining room, munalesutanta - breakfast, tikenalesutanta - lunch, tikenalesutantaka - lunchtime, mutikenalesutanta - brunch, kumutikenalesutanta - lupper, mukunalesutanta - supper, mukunalesutantema - dinner, sututa - mouth, sututejulena - palate, kosututa - muzzle, sututaselomuta - gargle (noun), sututaselomutomi - gargle (verb), sututaselomutoma - gargling, sututepe - oral, sututepo - orally, sututepa - orality, sututosa - tooth, dent, sututosetuntosema - floss (noun), sututosetuntosemomi - floss (verb), supesututosomena - alveolar (noun, phonetic), supesututosomene - alveolar (adjective, phonetic), sututose - dental, sututoso - dentally, sututosasinpepokopa - dentist, sututosomi - bite (verb), sututosomumi - nip, pisututosomi - gnaw, sututosoma - bite (noun), sututosomanta - bite (noun, unit), timatesututosa - tongue, timatesututosepe - lingual, timatesututosepo - lingually, sututama - lip, sututamatukosoluta - lipstick, sututamomi - kiss (verb), sututamoma - kiss (noun), timatesututosomi - lick (verb), timatesututosoma - lick (noun), kotanateneleposututamomi - caress (verb), kotanatenelepesututamoma - caress (noun), sututamomena - bilabial (noun, phonetic), sututamomene - bilabial (adjective, phonetic), sututesela - saliva, sututeselomi - spit, sututosensa - toothache, sututosaselomuta - toothpaste, sututosamulokuta - toothbrush (literal translation : "tooth broom"), sututosamuloki - brush (teeth), sututosomi - chew (verb), sututosoma - chew (noun), sututosomemi - munch, crunch (verb), sututosomema - crunch (noun), sututosomantetapaka - chewing tobacco, sutelitoka - taste ability, sutelisetoka - dysgeusia, sutelisetokata - taste impaired person, musutanta (= sutunokuta) - appetizer, kumusutanta - dessert, pudding, sutuna - appetite, sutunoki - appetize, sutunok(ep)e - appetizing, sutunokepo - appetizingly, tikesutanta - snack (noun), tikesuti - snack (verb), tunpepesutantela - flavor (noun), tunpeposutantelepe - flavorful, tunpepesutanteloki - flavor (verb), jusosutata - pig, jusosutatetenki - grunt (verb), jusosutatetenka - grunt (noun), jusosutatena - pork, jusosutatuma - piglet, jusosutatina - piggy, lijusosutata - porker, lijusosutateka - hog, lijusosutatika - sow, lojusosutata - boar (gender neutral word), lojusosutateka - boar, lojusosutatika - gilt, upatasutata - carnivore, upatasutatepe - carnivorous, upatasutatepo - carnivorously, upatasutatepa - carnivorousness, sutantipa - restaurant, sutantipuma - cafeteria, canteen, diner, sutantapimipa - grocery, sutantapimipema - delicatessen, sutantapimopa - grocer, sutantetapa - famine]

tosi - swallow [tosali - gulp (verb), tosala - gulp (noun)]

unsa - sugar [unsepe - sugary, sweet, kujunsepe - sugar-free, sonkejunsa - glucose, grape sugar, unsasutata - bear, unsema - starch, unsemepe - starchy, unsemepa - starchiness, unsemepo - starchily, unsepesela - sugar water, unsepeponsa - syrup, unsepesutanta - candy (noun), unsepa - sweetness, unsepo - sweetly, unsepoki - sweeten, unsepokuta - sweetener, unsepena - sweets, unsepenena - confectionery, tapejunsa - white sugar, tunpepejunsa - caramel, unsekutoma - sugar cane, tapejunsasutata - polar bear, kujunsejunsa - treacle, molasses, kujunsejonsepesutanta - rum, unsoli - candy (verb), unsolenta - candied stuff, unsolente - candied]

enpa - salt (noun) [enposa - chlorine (literal translation : "element of salt"), chloride, enposepe - chloric, enposepesena - chloric acid, enposepa - chlorate, enposepuma - chlorite, enposepumuma - hypochlorite, enpepesela - salt water, enposesena - hydrochloride, enpepe - salty, enpepa - saltiness, enpepo - saltily, enpepoki - salt (verb)]

onsa - poison (noun), toxin [onsepe - poisonous, toxic, bitter (adjective), noxious, onsepo - poisonously, bitterly, noxiously, onsepa - toxicity, bitterness, sejonsepe - non-poisonous, non-toxic, sejonsepo - non-poisonously, onsepoki - intoxicate, poison (verb), bitter (verb), embitter, onsepoka - intoxication, poisoning, embitterment, onsepokanta - intoxicated person, onsepojunsepe - bittersweet]

tine - happy, pleased, glad [tinepe - mirthful, tinepo - mirthfully, tinepa - mirthfulness, atinani - gloat (verb, be happy for oneself), atinana - gloat (noun), atinanat(ep)e - gloating, atinanatepo - gloatingly, kotinani - gloat (verb, be happy for other's bad incidence), kotinana - gloat (noun), kotinanat(ep)e - gloating, kotinanatepo - gloatingly, kutine - sad, setine - unhappy, kutina - sadness, kutino - sadly, kutinoki - sadden, setina - unhappiness, setino - unhappily, tinemani - rejoice (intransitive verb), tinemokepe - delightful, tinemokepo - delightfully, tinemokepa - delightfulness, tinemoki - delight (verb), cheer (verb), rejoice (transitive verb), tinema - delight (noun), cheer (noun), tineme - overjoyed, tinemepe - cheery, tinemepo - cheerily, tinemepa - cheeriness, tinemate - cheering, tinemante - cheered, tinematika - cheerleader, tinemone - cheerful, tinemona - cheerfulness, tinemono - cheerfully, tinememe - ecstatic, rapturous, tinememo - ecstatically, rapturously, tinemema - ecstasy, rapture, tinememoki - elate, enrapture, tinememoka - elation, tinememokent(ep)e - elated, enraptured, tinememokentepo - elatedly, setinemone - cheerless, setinemono - cheerlessly, setinemona - cheerlessness, tinemema - glee, tinememepe - gleeful, tinememepo - gleefully, tinememepa - gleefulness, kutinemoki - grieve, depress, aggrieve, deject, kutinemani - gloom (verb), kutinemeli - condole, lament, mourn, kutinemela - condolence, lamentation, mourning, kutinemelintoke - lamentable, kutinemelintoko - lamentably, kutinemokepe - grievous, depressive, bleak, poignant, kutinemepe - dismal, gloomy, melancholy (adjective), doleful, glum, poignant, kutinemokepo - grievously, bleakly, poignantly, kutinemepo - dismally, gloomily, dolefully, glumly, poignantly, kutinemokepa - grievousness, bleakness, poignancy, kutinemepa - gloominess, melancholy (noun), dolefulness, glumness, poignancy, kutinema - grief, depression, gloom (noun), dejection, kokutinemani - mope, kokutinemanepe - mopey, kutinemokat(ep)e - depressing, dejecting, kutinemokatepo - depressingly, kutinemokante - depressed, dejected, tinoki - please, felicitate, gratify, tinoka - pleasure (which gives happiness), felicitation, gratification, tinokat(ep)e - gratifying, pleasing, tinokatepo - gratifyingly, pleasingly, tinokante - gratified, pleased, tinokepe - pleasant, tinokepo - pleasantly, tinokepa - pleasantness, setinokepe - unpleasant, obnoxious, setinokepo - unpleasantly, obnoxiously, setinokepa - unpleasantness, obnoxiousness, kutinokepe - foul, kutinokepo - foully, kutinokepa - foulness, tinone - positive (personality), optimistic, equable, kutinone - negative (personality), pessimistic, tinona - positiveness, equability, kutinona - negativeness, tinono - positively (personality), optimistically, equably, kutinono - negatively (personality), pessimistically, tinonisa - optimism, kutinonisa - pessimism, tinonisena - optimist, kutinonisena - pessimist, tinena - comedy, kutinena - tragedy, tinene - comedic, kutinene - tragic, kutineno - tragically, tinala - bliss, tinalepe - blissful, tinalepo - blissfully, tinalepa - blissfulness, tinalepani - bliss out]

puti - need [seputi - need not, sepute - unnecessary, unneeded, inessential, seputo - unnecessarily, putemi - require (intransitive verb), putema - requirement, puteme - superfluous, putemoki - require (transitive verb), putemoka - requirement, seputeme - needless, seputema - needlessness, putena - vitamin (literal translation : "vital stuff"), putanta - condition]

sime - likely, potential [simela - odds, sesime - unlikely, sesima - unlikeliness, simeme - probable, simemo - probably, simema - probability, simume - possible, simumo - possibly, maybe, perhaps, simuma - possibility, sesimume - impossible, sesimuma - impossibility, sesimumo - impossibly, sesimeme - improbable, doubtful, sesimema - improbability, doubtfulness, sesimemo - improbably, doubtfully, simali - guess (verb), estimate, speculate, analogize, reason, simala - guess (noun), estimation, speculation, analogy, reasoning, kunusimali - deduce, kunusimala - deduction, kunusimale - deductive, kunusimalo - deductively, simaleni - expect, simalena - expectation, outlook, simalemi - overestimate, simalema - overestimation, simalumi - underestimate, simaluma - underestimation, kumusimali - predict, forecast (verb), foresee, kumusimala - prediction, forecast (noun), prophecy, kumusimale - predictive, kumusimalintoke - predictable, kumusimalintoko - predictably, kumusimalintoka - predictability, foresight, kokumusimalela - premonition, presentiment, kokumusimale - premonitory, kumusimalone - clairvoyant (adjective), predictive (personality), prophetic, kumusimalona - clairvoyance, kumusimalonena - clairvoyant (noun), prophet, kumusimalanta - prognosis, kumusimalantepe - prognostic, simepena - potential (noun, grammar), simepene - potential (adjective, grammar)]

name - sure, definite, certain, bound [namoki - assure, ensure, guarantee (verb), define, ascertain, warrant (verb), namoka - assurance, ensuring, guaranty, definition, ascertainment, namokena - warrant (noun), warranty, guarantee (noun), namokepe - definitive, namokepo - definitively, sename - unsure, indefinite, uncertain, rocky, senamo - indefinitely, uncertainly, senama - uncertainty, rockiness, namokintoke - definable, ascertainable, pinamoki - reassure, redefine, pinamoka - reassurance, redefinition, naman - sure (exclamation)]

liki - pick [likone - picky, likala - pickup, likona - pickiness, likuta - tongs, likena - extraction, likeni - extract (verb), likenenta - extract (noun), tusanemokatelikena - decoction, tusanemokatolikeni - decoct]

sane - red (adjective) [sanepe - reddish, sanela - red (noun), sanani - redden (intransitive verb), blush (verb, face), flush (verb), ripe (red fruit), sanana - ripening, blushing, sananena - blush (noun, face), flush (noun), sanoki - redden (transitive verb), ripen (red fruit), sanonupe - orange (adjective), sanenupa - orangeness, sanenupela - orange (color), sanenupena - orange (fruit), sanenupenuma - tangerine, sanokatepe - purplish, sanokate - purple (adjective), violet (adjective), sanekata - purpleness, sanekatela - purple (noun), violet (noun), sanokatepenosena - iodine (literal translation : "violet element"), sanume - scarlet (adjective), crimson (adjective), vermilion (adjective), sanumela - scarlet (noun), crimson (noun), vermilion (noun)]

nupe - yellow (adjective) [nupepe - yellowish, nupela - yellow (noun), nupani - yellow (intransitive verb), turn yellow (face), ripe (crop), nupana - jaundice, ripening, nupoki - yellow (transitive verb), ripen (crop), nupokate - green (adjective), nupokatepe - greenish, nupekata - greenness, teponupokate - evergreen, nupekatela - green (noun), nupekatani - green (intransitive verb), nupekatoki - green (transitive verb), nupena - sulfur (literal translation : "yellow stuff (element)"), sulfide, nupenepe - sulfuric, nupenepesena - sulfuric acid, nupenepa - sulfate, nupenepuma - sulfite, sekosenupena - hydrogen sulfide, nupenepena - gypsum, nupemoma - blond, nupemome - blonde, pinonupokate - luscious, pinonupokato - lusciously, pinonupekata - lusciousness]

kate - blue (adjective) [katela - blue (noun), katani - turn blue (face), katoki - blue (verb), kateme - indigo (adjective), deeply blue, katemela - indigo (noun), deep blue, katume - sky blue (adjective), katepe - bluish, katumela - sky blue (noun)]

mupe - brown (adjective) [mupepe - brownish, mupela - brown (noun), mupani - brown (intransitive verb), mupoki - brown (transitive verb), mupesutanta - brownie, mupumela - beige (noun), mupume - beige (adjective), mupumo - beige (adverb), nupomupe - tan (adjective), nupemupela - tan, nupomupo - tan (adverb), nupomupani - tan (intransitive verb), nupomupoki - tan (transitive verb)]

tape - white (adjective), blank (adjective), empty, vacant, pale, bare, barren, null [tapepe - whitish, innocent, tapepo - innocently, tapepa - innocence, tapani - whiten (intransitive verb), tapela - white (noun), tapipa - space (literal translation : "blank place"), tapipuma - gap, kutape - full, black (adjective), kutapepe - blackish, kutapa - fullness, blackness, kutapela - black (noun), kutapo - fully, darkly, kutapani - black (verb), kutapoki - fill, saturate, blacken, stain (verb), pack (verb), stuff (verb), enfold, imbue, kutapoka - filling, saturation, packing, kutapokenta - package, stuff (noun), parcel, pikutapoki - refill (verb), replenish, kutapokenta - stain (noun), spot, kutapemelumuma - full moon, pikutapoka - replenishment, pikutapokuta - refill (noun), tapoki - whiten (transitive verb), vacate, erase, bleach (verb), evacuate, tapoka - erasure, bleach (noun), evacuation, tapokuta - whitener, eraser, bleach (chemicals) taposane - pink (adjective), tapesana - pink (noun), tapesoka - white (person), kutapesoka - black (person), kutapanota - blackout, tapena - blank (noun), hole (noun), puncture (noun), tapenoli - hole (verb), pierce (verb), puncture (verb), kutupemetapena - pore, kutupemetapenepe - porous, kutupemetapenepa - porosity, tapenola - piercing, tapenema - abyss, soketapena - manhole, mimetapena - pit, tapenepe - hollow, tapenepo - hollowly, tapenepa - hollowness, tapenepena - cavity, tapenepenanoki - cavitate, tapenepenanoka - cavitation, tapenipa - cave, den, tapenipema - cavern, tapenipepe - cavernous, tapenipepo - cavernously, tapenoki - dig, gouge, excavate, tapenoka - digging, excavation, tapenokata - digger, gouger, excavator, tapenokuta - awl, drill, gimlet, shovel, tapenokatelanseni - grub, kutapenoki - plug (verb), patch, kutapenokuta - plug (noun, tool), stopper, tapala - pureness, integrity, tapale - pure, tapalo - purely, tapaloki - purify, tapaloka - purification, tapalisa - purism, tapalisena - purist, tapalela - purity, setapale - impure, setapalo - impurely, setapalela - impurity (unit), setapaloki - adulterate, setapaloka - adulteration, setapalokuta - impurity (material), adulterant, tapona - innocence (personality), tapone - innocent (personality), tapono - innocently (personality), tunpelutetapena - nostril, panetapena - slot, saketapena - anus]

sinpa - health [kusinpa - disease, kusinpepe - sick, ill, kusinpepo - sickly, kusinpepa - sickness, illness, symptom, syndrome, ailment, kusinpota - acute illness, kusinpotepe - acute, kusinpotepo - acutely, kusinpotepa - acuteness, kusinpapa - chronic illness, kusinpapepe - chronic, infirm, kusinpapepo - chronically, kusinpapepa - infirmity, kusinpupi - diagnose, kusinpupa - diagnosis, sinpepoki - cure (verb), heal, sinpepoka - cure (noun), healing, sinpepokintoke - curable, sinpepokintoka - curability, sinpepokinsetoke - incurable, sinpepokinsetoko - incurably, sinpepokepe - clinic (adjective), clinical, medical, sinpepokepo - clinically, medically, sinpepokipa - hospital, sinpepokipotoki - hospitalize, sinpepokipetoka - hospitalization, sinpepokipetelosa - ward, sinpepokiposa - clinic (noun), sinpepokiposuma - infirmary, sinpepokopa - doctor, healer, medic, sisinpepokopa - quack, nisinpepokopa - paramedic, pusinpepoka - internal medicine, pusinpepokopa - physician, kusinpepoki - operate, kusinpepoka - surgery, kupusinpepokopa - surgeon, kusinpepoke - surgical, kusinpepoko - surgically, sinpepa - healthiness, sinpesa - medicine (scholarship), sinpepe - healthy, sinpese - medicinal, pisinpepani - recover, recuperate, convalesce, pisinpepana - recuperation, convalescence, pisinpepane - convalescent (adjective), pisinpepanata - convalescent (noun), pisinpepoki - rehabilitate, pisinpepoka - rehabilitation, sinpepokumi - nurse (verb), sinpepokuma - nursing (act), sinpepokumopa - nurse (noun, job), sinpepokumesa - nursing (scholarship), sinpepokumata - caregiver, sinpepokuta - medicine (object), remedy, treatment, therapy, sinpepokutejusala - dose, dosage, sinpepokutoma - medication, sinpepokutomopa - therapist, sinpepokutoli - take a medicine, nosinpepokutoli - overdose (verb), nosinpepokutolenta - overdose (noun), sinpepokutepe - remedial, therapeutic, sinpepokutepo - remedially, therapeutically, pakepesinpepokuta - pill, pinkepesinpepokuta - powdered medicine, ponsepesinpepokuta - potion, liquid medicine, onkesinpepokuta - balm, ointment, sinpepokutekutoma - medicinal herb, kutomesinpepokuta - herbal medicine, sinpepokutipa - pharmacy (place), sinpepokutopa - pharmacist, sinpepokutesa - pharmacy (scholarship), sinpepokutese - pharmaceutical, sinpepokanta - patient (noun), sinpepokali - exercise (verb), sinpepokala - exercise (noun), sinpepokalaka - workout, sinpepokalepe - athletic, sinpepokalepo - athletically, sinpepokalena - sports, athletics, sinpepokalenopa - athlete, player, sinpepokalenopeka - sportsman, sinpepokalenopika - sportswoman. sinpepokalenopala - referee, sinpepokalipa - gym (place), sinpepokalepa - gym (activity), sinpepokalesa - gymnastics (scholarship), sinpepokalenipa - stadium, kusinpena : injury, wound (noun), scar, pain, hurt (noun), kusinpenota - pang, katekusinpena - bruise (literal translation : "blue wound"), kusinpenani - suffer, kusinpenana - suffering, kusinpene : injured, kusinpenepe - hurt (adjective), painful, dodgy, sore (adjective), kusinpenoki - injure, wound (verb), hurt (transitive verb), pain (verb), kusinpenemoki - torture (verb), excruciation, kusinpenemoka - torture (noun), excruciate, rack, kusinpenemokatepe - excruciating, kusinpenemokatepo - excruciatingly, kusinpenani - hurt (intransitive verb), kusinpenepo - painfully, kusinpenepa - painfulness, soreness, kusinpenepena - sore (noun), kusinpenone - vulnerable, kusinpenona - vulnerability, kusinpenono - vulnerably, sekusinpenone - invulnerable, sekusinpenono - invulnerably, sekusinpenona - invulnerability, sinpenepe - painless, sinpenepo - painlessly, sinpenepa - painlessness, sanekusinpena - inflammation, sanokusinpenoki - inflame (transitive verb), sanokusinpenani - inflame (intransitive verb), sanokusinpenanepe - inflammatory, sinpenepokuta - painkiller, analgesic (noun), sinpenepoka - analgesia, sinpenepokepe - analgesic (adjective), sinpenepoki - analgesize, sinpenemepokuta - anesthetic (noun), sinpenemepoka - anesthesia, sinpenemepoki - anesthetize, sinpenemepokutepe - anesthetic (adjective), upatasinpepokata - vet, veterinarian, kusinpeneli - pain (verb, feeling), distress (verb), ache (verb), kusinpenela - pain (noun, feeling), distress (noun), ache (noun), affliction, kusinpenelota - pang (feeling), kusinpenelepe - painful (feeling), hurtful, kusinpenelepo - painfully (feeling), hurtfully, kusinpenelepa - painfulness (feeling), hurtfulness, kusinpenelat(ep)e - distressing, kusinpenelatepo - distressingly, kusinpenelante - distressed, kusinpenelepe - achy, kusipenelema - anguish, kusinpeneloki - afflict, sinpeneloki - alleviate, allay, assuage, sinpeneloka - alleviation, kusinpenama - band (noun), bandage, kusinpenamomi - band (verb), sinpepomule - sanitary, hygienic, sinpepomulo - hygienically, sinpepemula - sanitation (property), hygiene, sinpepomuloki - sanitize, sinpepomuloka - sanitation (action), sinpepomulokuta - sanitizer, sinpepomulipa - sanitation (place), sinpepomulokopa - hygienist]

nala - day, date, daytime [nalepe - daily (adjective), nalepo - daily (adverb), nalepa - dailiness, nalepena - diary, kunala - night, nalekipika - daylight, mukilemaka - dawn, munala - morning, mukunala - evening, mukukilemaka - dusk, sanenala - holiday, Sunday (literal translation : "red day"), kotekutapenala - Monday (literal translation : "first black day"), kitekutapenala - Tuesday (literal translation : "second black day"), ketekutapenala - Wednesday (literal translation : "third black day"), katekutapenala - Thursday (literal translation : "fourth black day"), lutekutapenala - Friday (literal translation : "fifth black day"), katenala - Saturday (literal translation : "blue day"), kutapenala - weekday (literal translation : "black day"), sekutapenala - weekend (literal translation : "not black day"), nenala - today, nepekunala - tonight (noun), munenala - yesterday, munekunala - overnight (noun), kunaletiko - overnight (adverb), kumunenala - tomorrow, nalema - week, kinalema - fortnight, nalemepe - weekly (adjective), nalemepo - weekly (adverb), nalemepena - weekly (noun), nalemema - month, nalememepe - monthly (adjective), nalememepo - monthly (adverb), nalememepena - monthly (noun), kote-nalemema - January, kite-nalemema - February, kete-nalemema - March, kate-nalemema - April, lute-nalemema - May, lote-nalemema - June, lite-nalemema - July, lete-nalemema - August, late-nalemema - September, jute-nalemema - October, jukote-nalemema - November, jukite-nalemema - December, nalila - year, nalilosa - season, naluma - hour, nalosema - minute, nalela - time (noun), nalelejupi - elapse (verb), nalelejupa - elapse (noun), nalelupena - tense (noun, grammar), nalelomi - measure (time), nalelota - moment, instant (noun), nalelotepe - momentary, immediate, instant (adjective), instantaneous, fleeting, nalelotepo - momentarily, momently, immediately, instantly, instantaneously, fleetingly, nalelotepa - immediateness, momentariness, fleetingness, nalelaka - period, term, span, nalelaketika - midterm, nalelakota - bout, nalelakupena - aspect (grammar), nalelakuma - interim, nalelakema - era, nalelakepe - periodic, periodical, nalelakepo - periodically, nalelakepa - periodicity, nalosa - second, tikenala - noon, midday, mutikenala - a.m., kumutikenala - p.m., tikekunala - midnight, nalala - calendar, nalelomuta - clock, nalelomutale - clockwise (adjective), nalelomutalo - clockwise (adverb), kunalelomutale - counterclockwise (adjective), kunalelomutalo - counterclockwise (adverb), nalelomutuma - watch, nalelomutema - clock tower, nalelala - timer, jusenalela - overtime (noun), jusonalelepo - overtime (adverb), nalilejukuta - yearbook, nalilepe - annual, yearly (adjective), nalilepo - annually, yearly (adverb), munalila - last year, kumunalila - next year, upotepenalila - leap year, junalila - decade, junalile - decennial, munalila - century, munalile - centennial, munalilo - centennially, nunalila - millennium, nunalile - millennial, nalelalipepe - punctual, nalelalipepa - punctuality, nalelalipepo - punctually, nalelakutape - full-time (adjective), nalelakutapo - full-time (adverb), nalelasekutape - part-time (adjective), nalelasekutapo - part-time (adverb), naletakepote - brief, short (continuous time), naletakepoto - briefly, shortly (continuous time), naletakepota - brevity, naletakepape - long (adjective, continuous time), naletakepapo - long (adverb, continuous time), naletakepapa - longevity, naletakepapoki - prolong, naletakepapoka - prolongation, konalilaponpata - annual plant, kukonalilaponpata - perennial plant, kukonalilaponpatepe - perennial, kukonalilaponpatepo - perennially]

mika - north [kumika - south (noun), kumike - southern, kumiko - south (adverb), mikala - compass, mikalomi - direct, indicate, designate, orient, orientate, firsthand (adjective), mikaloma - direction (act), indication, designation, orientation, firsthand (adverb), mikalomante - oriented, semikalomi - disorient, disorientate, semikaloma - disorientation, semikalomante - disoriented, mikalomepe - indicative, mikalomepo - indicatively, mikalomepa - direction (way), mikalomali - navigate, mikalomala - navigation, mikalomalata - navigator, kumikalomepuki - divert, kumikalomepuka - diversion, mikalela - magnetism, mikalele - magnetic, mikalelena - magnet, mikalelekenka - iron (noun, literal translation : "magnetic metal"), mikalelekenke - iron (adjective), mikalekenkemima - wire, mikalekenkemimila - cable, mikalelemekenka - nickel (literal translation : "more magnetic metal"), mikalomejasena - velocity, mikalelekenkena - steel (noun), kumikalomepomi - back (verb), kumikalomepoma - backing, mikalomuta - rudder]

monka - east [kumonka - west (noun), kumonke - western, mikemonka - northeast (noun), mikemonke - northeastern, kumikemonka - southeast (noun), kumikemonke - southeastern, mikekumonka - northwest (noun), mikekumonke - northwestern, kumikekumonka - southwest (noun), kumikekumonke - southwestern, monkela - orient (noun), monkele - oriental, monkelani - orient (intransitive verb), orientate (intransitive verb), monkelana - orientation, monkeloki - orient (transitive verb), orientate (transitive verb), monkeloka - orientation, monkelisa - orientalism, kumonkela - occident (noun), kumonkele - occidental, kumonkelisa - occidentalism, Monkemina - Asia, Monkemine - Asian (adjective)]

kisa - right (noun) [kisakulinkoki - exercise (right), rights movement, kisakulinkokata - activist, pemekisa - civil right, kisoli - entitle, kisola - entitlement, kisolante - entitled, kupemekisa - privilege (noun), prerogative, kupemekisoli - privilege (verb)]

punpi - declare, state, proclaim, predicate [punputa - oath, vow (noun), parole, plight (noun), punputi - swear, vow (verb), plight (verb), punpepe - declarative, predicative, punpepo - predicatively]

soka - human-being, humankind [kosoka - rascal, sokuki - escort (verb), sokukopa - escort (noun), kosoka - bastard, sokepa - humanity, sokepe - human (adjective), sokepo - humanly, sesokepe - inhuman, sesokepo - inhumanly, sesokepa - inhumanity, sokepoki - humanize, sokepoka - humanization, sesokepoki - dehumanize, sesokepoka - dehumanization, sokepise - humanitarian (adjective), sokepisa - humanitarianism, sokepisena - humanitarian (noun), kitasoka - duo, sokila - crowd (noun), flock, sokilosa - personnel, sokilepe - crowded, sokilepoki - crowd (verb), congest, sokilepoka - congestion, sokilepene - bustling, sokilepenani - bustle, sokoki - humanize, kusokoki - dehumanize, sokosa - human (individual), sokosepe - personal, individual, sokosepa - personality, individuality, sokosone - personal (being humanly moral), sokosono - personally, sokosona - personality, kusokosone - impersonal, kusokosono - impersonally, kusokosona - impersonality, sokosisa - individualism, sokosisena - individualist, sokosonisa - personalism, sokosonisena - personalist, sokosepo - personally, individually, sokosepoki - personalize, individualize, sokosepoka - personalization, individualization, sokema - group, organization (group), bureau, sokemepe - organizational, sokemepo - organizationally, sokemepoki - organize, coordinate, sokemepoki - organization (action), coordination, sokemepokata - organizer, coordinator, sokemoma - bureaucracy, sokemomopa - bureaucrat, sokemome - bureaucratic, sokemomo - bureaucratically, sokemomoki - bureaucratize, sokemomoka - bureaucratization, sokemisa - totalitarianism, sokemisena - totalitarianist, sokisa - humanism, sokisena - humanist, sokasutata - cannibal, sokasutepa - cannibalism, sokasutepe - cannibalistic, sokasutateka - ogre, sokasutatika - ogress, nesesoka - race (literal translation : "type of human"), ethnic (noun), nesesoke - racial, ethnic (adjective), nesesoko - racially, ethnically, nesesokisa - racism, nesesokisena - racist, lusoka - senior (noun), kulusoka - junior (noun), lusokepe - senior (adjective), kulusokepe - junior (adjective), lusokepa - seniority, kulusokepa - juniority, sokeka - man, kosokeka - cove, sokika - woman, kosokika - dame, sosesokeka - count, earl, sosesokika - countess, kosokeka - chap, sokekepe - manly, masculine, sokikepe - feminine, sokekepa - manliness, masculinity, manhood, sokekisa - masculism, sokikepa - femininity, sokekisa - feminism, sokekisena - masculist, sokikisena - feminist, sisokikepa - effeminacy, sisokikepe - effeminate, sisokikepo - effeminately, sisokikepena - femboy, sisokekepa - mannishness, sisokekepe - mannish, tomboyish, sisokekepo - mannishly, sisokekepena - tomboy, sokama - prison (noun), jail, sokamema - penitentiary, kunusokama - dungeon, kosokama - lockup, sokamomi - prison (verb), imprison, detain, incarcerate, sokamomenta - convict, inmate, sokamomopa - jailer, sokamoma - imprisonment, custody, detainment, detention, incarceration, committal, sokamomaka - custodial, sokosepe - human-like, sokosepena - doll, dolly, dummy, mannequin, sokamomanta - prisoner, kusokamomi - release (verb), free (verb), kusokamoma - release (noun), free (noun), kusokamomente - freed, kusokamomuta - bail, kusokamomali - amnesty (verb), kusokamomala - amnesty (noun), nepamoki - besiege, kekusokamoma - parole]

luki - bear, childbirth [lukente - born, lukentepe - natal, lukentena - instinct, lukentene - instinctive, lukenteno - instinctively, lukentapa - generation, lukentake - generational, mulukate - pregnant (adjective), muluka - pregnancy, kumulukunta - contraception, kumulukunte - contraceptive (adjective), kumulukuntuta - contraceptive (noun), kumulukuntuteka - condom, kumulukuntutika - birth control pill, mulukata - pregnant (noun), mulukatuntopa - midwife, mulukatanoki - impregnate, mulukatanoka - impregnation, mulukatanokintoke - fertile, mulukatanokintoka - fertility, mulukatanokinsetoke - infertile, mulukatanokinsetoka - infertility, kumulukatanoki - abort (transitive verb), kumulukatanoka - abortion, kumulukatani - abort (intransitive verb), miscarry, kumulukatana - abortion, miscarriage, kumulukatanepe - abortive, kumulukatanepo - abortively, mulukati - conceive, lukenta - baby, lukentenala - birthday, lukela - nature, lukelepe - natural, inherent, innate, congenital, inborn, indigenous, lukelese - scientific, lukelepa - naturalness, birthright, congenitalness, inherence, innateness, lukelisa - naturalism, lukelesa - (natural) science, lukelisena - naturalist, lukelisene - naturalistic, lukelesopa - (natural) scientist, lukelesosa - mathematics, lukelesose - mathematical, lukelesoso - mathematically, lukelesosopa - mathematician, lukelesosuma - arithmetic, lukelesosume - arithmetical, lukelesosumo - arithmetically, lukelesosumopa - arithmetician, lukelepo - naturally, inherently, innately, lukeleso - scientifically, lukelepoki - naturalize, lukelepoka - naturalization, nolukelepene - supernatural, occult, nolukelepeno - supernaturally, nolukelepenapuka - superstition, nolukelepenapuke - superstitious, nolukelepenapuko - superstitiously, sulonolukelepene - psychic, psychical, sulonolukelepeno - psychically, kulukelepa - artificiality, kulukelente - artificial, acquired, kulukelento - artificially, kulukelentakeli - confect, kulukelentakela - confection, kulukeli - artificialize, acquire, lukentepe - native (adjective), indigenous (adjective), aboriginal (adjective), lukentepa - native (noun), lukentepena - native (person), indigenous (person), aboriginal (noun, person), selukentepe - foreign, exotic (adjective), selukentepa - foreignness, selukentepena - foreigner, exotic (noun), outlier, lukentipa - birthplace, hometown, kulukentipa - overseas (noun), kulukentipe - overseas (adjective), lukenteminuma - homeland, lukelesejatonsokesa - forensics, lukelesejatonsokese - forensic, lukelesejatonsokeso - forensically, lukelesejatonsokesopa - forensic scientist, panselukentipena - homey, panselukentipeneka - homeboy, panselukentipenika - homegirl]

sane - free [sanisa - liberalism, sanisena - liberalist, sanisepe - liberal, sanisepo - liberally, sanoki - liberate, free (verb), kusane - suppressed, controlled, oppressed, manipulated, kusanoka - suppression, control (noun), oppression, manipulation, restriction, repression, kusanoki - suppress, control (verb), oppress, manipulate, restrict, curb, repress, steer, subdue, kusanokata - suppressor, controller, oppressor, manipulator, kusanokepe - suppressive, oppressive, manipulative, repressive, kusanokepo - oppressively, manipulatively, repressively, kusanokepa - oppressiveness, repressiveness, kusanokintoke - suppressible, controllable, kusanokanta - puppet, kusanokuta - shackle, controller (tool), spancel, leash, kusanokutomi - fetter, minkusanusanokuta - remote control, couch, kusanokusi - encroach, kusanokusa - encroachment, sekusane - riotous, uncontrolled, sekusano - riotously, sekusana - riotousness, akusanoka - self-control]

panse - same, equal (adjective), coincident [pansepe - equivalent, pansepo - equivalently, pansepa - equivalence, mimilepanse - congruent, mimilepansa - congruence, mimilepanso - congruently, pansema - equity, pansume - similar, alike, akin (adjective), nikepansume - cognate, pansuma - similarity, resemblance, pansumi - resemble, pansumo - similarly, likewise, akin (adverb), pansumoki - similarize, pansumena - type, class, sort, kind, genre, style, species, cohort, sect, nitepansumena - dialect, nitepansumene - dialectal, nikepansumena - cognate (noun), pansumenoli - classify, assort, pansumenola - classification, assortment, pansumenomi - metaphor (verb), pansumenoma - metaphor (noun), pansumenomepe - metaphorical, pansumenomepo - metaphorically, pansiteme - contemporary (adjective), pansitemena - contemporary (noun), kupanse - different, various, diverse, anomalous, discrepant, miscellaneous, motley, sepanse - unequal, kupansi - differ, vary, kupansa - difference, variety, contrast, diversity, discrepancy, miscellany, sepansa - inequality, kupansena - gap, breach, kupansenekotanenta - chimera, kupansenena - anomaly, kupansela - interval, kupanso - differently, diversely, anomalously, miscellaneously, sepanso - unequally, kupanseme - opposite (adjective), inverse, contrary, disparate, kupansemo - opposite (adverb), oppositely, inversely, contrarily, disparately, kupansema - oppositeness, inversion, contrariness, disparity, kupansume - dissimilar, kupansuma - dissimilarity, kupansemoki - invert, kupansemoka - inversion, kupansemokata - inverse (mathematics), kupansemokanta - reciprocal, kupansani - change (intransitive verb), kupansana - change (noun), kupansanoti - switch (intransitive verb), kupansanota - switch (noun, property), kupansokoti - switch (transitive verb), kupansokota - switch (noun, act), kupansokotuta - switch (tool), kupansokotutomi - turn on, kukupansokotutomi - turn off, kupansanepe - varied, labile, fickle, kupansanepa - fickleness, kupansanone - capricious, whimsical, kupansanono - capriciously, whimsically, kupansanona - capriciousness, whimsicality, kupansanintoke - variable, kupansanintoko - variably, kupansanintoka - variability, kupansaninsetoke - invariable, kupansaninsetoko - invariably, kupansaninsetoka - invariability, lokupansanepe - seamless, lokupansanepo - seamlessly, kupansoki - change (transitive verb), replace, alternate (verb), convert, modify, shift (verb), amend, revise, displace, relay (verb), recast (verb), kupansoka - change (noun, act), replacement, conversion, modification, shift (noun), amendment, revision, displacement, relay (noun), recreation, recast (noun), kupansokeni - pioneer (verb), kupansokenata - pioneer (noun), kupansokenat(ep)e - pioneering, kupansoke - alternate (adjective), kupansoko - alternately, kupansokepa - alternativeness, kupansokepe - alternative (adjective), kupansokepo - alternatively, kupansokanta - alternate (person), version, kupansokepena - alternative (noun), kupansokemi - reverse, kupansanema - reversal, kupansemepe - reverse (adjective), kupansemepo - reversely, kupansokemintoke - reversible, kupansokemintoko - reversibly, kupansokemintoka - reversibility, kupansokeminsetoke - irreversible, kupansokeminsetoko - irreversibly, tukupansoki - exchange (verb), trade (verb), interchange (verb), nematukupansoki - barter (verb), nematukupansoka - barter (noun), tukupansoka - exchange (noun), trade (noun), interchange (noun), kupansokintoke - changeable, amendable, replaceable, convertible, kupansokintoka - changeability, convertibility, kupansokinsetoke - unchangeable, irreplaceable, tukupansokintoke - exchangeable, interchangeable, compatible, tukupansokintoka - interchangeability, compatibility, tukupansokintoko - interchangeably, compatibly, tukupansokinsetoke - incompatible, tukupansokinsetoko - incompatibly, tukupansokinsetoka - incompatibility, tukupansokopa - trader, operator, pansani - stay (verb), hold (intransitive verb), abide, pansana - stay (noun), upkeep, pansanepe - stable, steady, pansanepo - stably, steadily, pansanepa - stability, steadiness, pansanepoki - stabilize, pansanepoka - stabilization, pansoki - equate, equalize, clone (verb), copy (verb), pansoka - equation, equalization, clone (noun, action), copy (noun), pansokenta - equation (mathematics), pansuki - hold (transitive verb), keep, maintain, retain, conserve, preserve, protect, pin (verb), store, persist, uphold, support (verb), prop (verb), kopansuki - patronize, pansukuta - clip, packer, brace, bracket, clamp, prop (noun), pansukata - retainer, pansukutuma - pin (noun), pansukutema - pedestal, pansukutumetapena - pinprick (literal translation : "hole of a pin"), pansuka - duration, maintenance, retention, conservation, preservation, protection, upkeep, storage, custody, persistence, support (noun), pansokenta - clone (noun, object), pansokentepe - clonal, pansukema - auspice, pansukepe - constant (adjective), conservative (adjective), preservative, protective, persistent, changeless, kopansukepe - monotonous, pansukepo - constantly, conservatively, protectively, persistently, changelessly, kopansukepo - monotonously, pansukanta - preserved stuff, fixture, fixity (stuff), pansukante - intact, pansukantela - constant (noun), equilibrium, pansukisa - conservatism, pansukepa - protectiveness, kopansukepa - monotonousness, pansukantepa - fixity (property), pansukepena - conservative (noun), pansukata - conservator, protector, pansukipa - asylum, pansukintoke - maintainable, pansukintoka - maintainability, pansukopa - keeper, pansanoki - assimilate, pansanoka - assimilation, pansesoka - twin (noun), pansesoke - twin (adjective), pansanepa - (cultural) assimilation, kupansanisa - multiculturalism, kupansanepe - multicultural, pansanisena - assimilist, kupansanisena - multiculturalist, pansekeka - equal education, pansena - equal (noun), pansele - fair (adjective), disinterested, pansela - fairness, disinterestedness, panselo - fairly, disinterestedly, panseloki - fair (verb), pansitepe - simultaneous, concurrent, contemporaneous, pansitepo - simultaneously, concurrently, contemporaneously, pansitepa - concurrency, tunukopansoki - emulate, imitate, mimic (verb), tunukepansoka - emulation, imitation, mimicry, tunukopansokepe - emulative, imitative, tunukopansokata - emulator, imitator, mimic (noun), sokatunukopansoki - impersonate, sokatunukopansoka - impersonation, kopansukemi - overprotect, kopansukemune - overprotective, pipansoki - reset (verb), pipansoka - reset (noun)]

linki - give, donate, gift (verb), offer (verb), furnish [linkeni - concede, linkena - concession, kulinki - receive, kulinka - receipt, kulinkipa - reception, pilinki - reciprocate, pilinka - reciprocation, pilinke - reciprocal, pilinko - reciprocally, linkumi - lend, linkuma - loan, linkumena - lease (noun), linkumeni - lease (verb), kulinkumi - borrow, owe, kulinkumeni - cite (verb), quote (verb), kulinkumena - citation, quotation, kulinkumenanta - cite (noun), quote (noun), kulinkuma - tenancy, rent, kulinkume - rental, linkente - talented, gifted, linkenta - gifted person, linkentuma - prodigy, selinkente - ungifted, selinkenta - ungifted person, linkentakeka - gifted education, linkumintoke - lendable, linkumintoko - lendably, pilinkumi - return, give back, sepilinkumi - default (verb), sepilinkuma - default (noun), delinquency, sepilinkumata - defaulter, delinquent, sepilinkumenta - late fee, linkata - donor, giver, kulinkata - recipient, receiver, linkanta - gift (noun), present, donated stuff, talent, aptitude, linkumata - renter, landlord, kulinkumata - borrower, tenant, kulinkumatepe - indebted, linkumanta - loaner, kulinkumanta - debt, rent (money), kulinkumantala - pawn (noun), collateral, kulinkumantaloli - pawn (verb), kulinkumanteponpa - hostage, kulinkumantalola - mortgage, kulinkumantalolanta - mortgagee, kulinkumantejukuta - debit, kulinkintoke - receivable, linkenintoke - alienable, linkeninsetoke - inalienable, kulinkinsetoke - unreceivable, linkemi - welfare (verb), linkema - welfare (noun), linkemopa - welfare worker, linkemanta - welfare recipient, pemelinkema - commonwealth, linkena - gene, DNA, linkene - genetic, linkeno - genetically, linkenepa - heredity, linkenepe - hereditary, linkenesa - genetics, linkenesopa - geneticist, linkenosa - phosphorus (literal translation : "element of DNA"), phosphide, linkenosepe - phosphoric, linkenosepa - phosphate (noun), linkenosepoki - phosphate (verb), linkenosepesena - phosphoric acid, linkenosepuma - phosphite, linkenosepena - apatite, linkepi - consign, linkepa - consignment, linkepata - consignor, linkepanta - consignee, kunukulinki - inherit, demise (verb), kunukulinka - inheritance, demise (noun), kunukulinkata - heir (gender neutral), kunukulinkateka - heir (male), kunukulinkatika - heiress (female), kunukulinkanta - legacy, heritage, estate, heirloom, kunukulinkata - heritor, kunukulinkatima - testament, kunukulinkatimapisenpunsa - probate, sekunukulinki - disinherit, sekunukulinka - disinheritance, kunulinki - pass down, hand down, abdicate, bestow, kunulinka - abdication, bestowal (action), kunulinkata - predecessor, kunulinkanta - royal gift, bounty, imperial gift, nulinki - dedicate, devote, nulinka - dedication, devotion, nulinkata - dedicator, nulinkanta - offering, tribute, linkali - supply (verb), contribute (verb), linkalumi - complement (verb), linkala - supply (noun, act), contribution, supplement, linkalanta - supply (noun, thing), resource, complement (noun), linkalata - supplier, contributor, linkalepe - supplemental, supplementary, complementary, kulinkemi - beg, kulinkema - begging, kulinkemata - beggar, kulinkematepe - beggarly, linkema - charity, donation, sponsorship, patronage, linkemi - donate, sponsor (verb), linkemata - sponsor (noun), patron, benefactor, ulolinki - upload (verb), ulelinka - upload (noun), kujulolinki - download (verb), kujulelinka - download (noun), linkememokemi - fundraise, linkememokema - fundraising, linkememokemata - fundraiser, kulinkatupena - dative (noun, grammar), kulinkatupene - dative (adjective, grammar), kopilinki - revenge (verb), avenge (verb), kopilinki - revenge (noun), avenge (noun), kopilinkone - vindictive, kopilinkono - vindictively, kopilinkona - vindictiveness, takomatokulinki - seize, impound, foreclose, confiscate, takomatekulinka - seizure, impoundment, foreclosure, confiscation, takomatokulinkopa - bailiff]

nika - reason [nikepe - reasonable, rational, valid, nikone - reasonable (personality), sensible, nikepa - reasonableness, rationality, validity, nikona - reasonableness (personality), sensibility, nikisa - rationalism, nikepo - reasonably, rationally, validly, nikono - reasonably (personality), sensibly, senikepe - unreasonable, irrational, invalid, misguided, senikepo - unreasonably, irrationally, invalidly, misguidedly, senikepa - unreasonableness, irrationality, invalidity, nikisena - rationalist, nikepoki - rationalize, nikepoka - rationalization, kunikepe - arbitrary, kunikepo - arbitrarily, kunikepa - arbitrariness, kunikepoki - arbitrate, kunikepoka - arbitration, kunikepokata - arbitrator, nikomi - criticize, nikoma - criticism, nikomata - critic, comment, commentary, critique, nikomepe - critical, nikomepo - critically, nikomepeme - acerbic, nikomepemo - acerbically, nikomepema - acerbity, nikomone - censorious, nikomono - censoriously, nikomona - censoriousness, kunikone - absurd, kunikona - absurdness, kunikono - absurdly, kunikena - nonsense, baloney, kunikenena - riddle, puzzle, kunikenepe - nonsensical, kunikenepo - nonsensically]

sipe - conscious, conscientious [sipone - conscious (personality), sipono - consciously (personality), sipona - consciousness (personality), sesipe - unconscious, oblivious, sesipone - unconscious (personality), sesipa - unconsciousness, obliviousness, sesipota - blackout, sesipona - unconsciousness (personality), sesipo - unconsciously, obliviously, sesipono - unconsciously (personality), sipule - subconscious, sipulo - subconsciously, sipula - subconsciousness]

upi - act, move (intransitive verb) [upusi - sneak (verb), upusa - sneak (noun, action), upusata - sneak (noun, person), upisetokensa - palsy, sajupi - maneuver, sajupa - maneuvering, sejupepe - inert, stationary, sejupepo - inertly, sejupepa - inertness, upintoke - movable, mobile, upintoka - mobility, locomotion, upintokepe - locomotive, upintokoki - mobilize, upintokoka - mobilization, upinsetoke - immovable, immobile, upinsetoko - immovably, upinsetoka - immovability, immobility, upinsetokoki - immobilize, upinsetokoka - immobilization, upumi - fidget (verb), upuma - fidget (noun), kojupi - falter (verb), stagger (verb), reel, wobble (verb), kojupa - falter (noun), stagger (noun), reeling, wobble (noun), kojupoti - flinch, quail, wince (verb), kojupota - wince (noun), upupepena - adverb (noun), upupepene - adverb (adjective), upupepenepe - adverbial, upupepenepo - adverbially, upoti - leap (verb), plunge (verb), flick (verb), skim (verb), upota - leap (noun), plunge (noun), flick (noun), skim (noun), upisa - activism, upisena - activist, upemi - bounce (verb), forge, upema - bounce (noun), hustle, upela - momentum, upone - active (personality), feisty, perky, uponeme - vibrant, upepe - active, motive, dynamic, upenani - frisk, upenanepe - frisky, upenanepo - friskily, upenanepa - friskiness, upepena - verb, upepene - verbal, upepeno - verbally, kojupepe - lanky, kojupepa - lankiness, omejupepena - infinitive (grammar), kujupepenukenta - participle, kujupepenukente - participial, upona - activeness (personality), perkiness, upesa - activeness, dynamics (scholarship), upono - actively (personality), perkily, uponemo - vibrantly, upepo - actively, dynamically, upala - transfer (noun), conduction, transport (noun), propagation, propaganda, transmission, infection, transition (noun), conveyance, contagion, relay (verb), upali - transfer (verb), transmit, conduct, transport (verb), carry, load (verb), propagate, infect, transition (verb), convey, relay (noun), kojupalemi - overload (verb), kojupalema - overload (noun), upalintoke - transmittable, transmissible, conductible, upalanta - load (noun), upalantanoki - pack, pave, upalantanoka - packing, pavement, upalemi - overload, upalepe - transitive, conductive, infectious, contagious, upalepa - transitivity, transference, conductivity, infectiousness, contagiousness, upalepo - transitively, infectiously, contagiously, upalepena - transitive (noun, grammar), ergative (noun, grammar), upalepene - transitive (adjective, grammar), ergative (adjective, grammar), upalepensa - plague, sejupalepena - intransitive (noun, grammar), sejupalepene - intransitive (adjective, grammar), upalepensa - epidemic, upaluta - carrier, trunk, cart, upalutomata - truck driver, carter, upalatemona - baggage car, truck, upenuta - transportation, conductor (tool), upalopa - transporter, uputa - motor, uputema - engine, uputemama - bonnet, hood, kupakomejupokutema - turbine, kujupi - stop (intransitive verb), stay, cease (verb), halt (verb), kujupipa - station (of public transportation), depot, kujupipuma - concourse, kujupoti - pause (verb), respite (verb), kujupa - stop (noun), cease (noun), halt (noun), sekujupena - spectrum, sekujupene - spectral, kujupota - pause (noun), respite (noun), kujupalotoka - embargo, kujupepe - static, kujupone - passive, kujupepo - statically, kujupono - passively, kujupesa - statics (scholarship), kujupona - passiveness, sejupa - inaction, sejupone - inactive, sejupono - inactively, sejupona - inactivity, sejuponoki - inactivate, sejuponoka - inactivation, sekujupepe - ceaseless, sekujupepo - ceaselessly, sekujupepa - ceaselessness, pijupi - react, pijupa - reaction, pijupepe - reactive, pijupote - reflex (adjective), pijupota - reflex (noun), pijupone - reactive (personality), pijupepo - reactively, pijupono - reactively (personality), pijupepa - reactivity, pijupona - reactivity (personality), kopijupemi - overreact, kopijupema - overreaction, sepijupepe - inert, sepijupepo - inertly, sepijupepa - inertness, sepijupepena - argon (literal translation : "stuff which isn't reactive"), kujupokuta - stopper, brake, upoki - move (transitive verb), enact, activate, motivate, propel, upokoti - spark, upoka - enactment, activation, motivation, propulsion, upokepe - propulsive, upokisa - enactivism, upokisena - enactivist, upokena - activity, upokuta - activator, motivator, kujupana - paralysis, kujupanate - paralyzed, kujupoki - stop (transitive verb), relieve, deactivate, suppress, inhibit, quell, fix (verb), arrest (verb), disrupt, seize, apprehend, paralyze, kujupoka - relief, deactivation, suppression, inhibition, fix (noun), arrest (noun), disruption, apprehension, kujupokepe - suppressive, inhibitive, kujupokone - suppressive (personality), kujupokuta - reliever, relaxant, suppressor, inhibitor, clasp, kujupokoti - suspend, kujupokota - suspension, upopa - actor (both men and women), upopema - star (noun), upopemani - star (verb), upopeka - actor, upopika - actress, upoki - animate, upoka - animation, upokopa - animator, upata - animal, lojupata - wild animal, upatilipa - zoo, upatilipukata - zookeeper, upatesa - zoology, upatesopa - zoologist, upatali - hunt (verb), upatala - hunt (noun), upatalusi - poach, upatalusopa - poacher, upatalopa - hunter (for job), upatalata - hunter (not for job), upatalatelisa - hound, upataluta - trap (noun), upatalutomi - trap (verb), upateka - male animal, upatika - female animal, upateke - male (adjective), upatike - female (adjective), upatekosa - sperm, upatikosa - egg, upatomi - rear, breed, farm (for animal, verb) upatoma - breeding, upatomipa - farm (for animal, noun), pasture, upatomipopa - breeder, upatomanta - cattle, livestock, upatomantopa - cowboy, upatena - meat, flesh, upatenosila - patty, tikekutunsejupatena - loin, pamesetejupatena - fillet, upateneponsa - broth, upatenosa - protein, upatenipa - butcher shop, upatenoli - slaughter (verb), upatenola - slaughter (noun), upatenolopa - butcher, upatenolipa - abattoir, slaughterhouse, upatenolepa - slaughter industry, upatama - leather, skin, pelt, upatamuntuta - lotion (literal translation : "aid for skin"), upatamepe - leathery, upatamomi - grind (leather), tan (leather), upatamoma - grinding, tanning, upatamomata - tanner, grinder, upatamomanta - tanned skin, leather clothes, upatesokama - cage (literal translation : "prison of animal"), nujupi - climb, hike, take off, mount (verb), ascend, scramble (verb), nujupata - climber, hiker, nujuputa - climbing stick, kunujupi - descend, land, fall, kunujupipa - runway, kunujuputa - parachute, nujupa - climbing, hiking, take-off, ascent, scramble (noun), kunujupa - descent, landing, nujupali - jump (verb), leap (verb), hop (verb), nujupala - jump (noun), leap (noun), hop (noun), nujupalopa - jumper (athlete), nujupalata - frog, nujupalatetenki - croak (verb), nujupalatetenka - croak (noun), selojupi - swim (verb), selejupa - swim (noun), selojupipa - pool, selojupopa - swimmer, selojupejumama - swimsuit, senpokepeselojupejumama - bikini, selojupejekutumama - flipper, seleminejupata - amphibia, selejupata - fish (alive, noun), selejupatuma - roe, selejupatepe - fishy, selejupatepo - fishily, selejupatepa - fishiness, losepeselejupata - eel (literal translation : "fish which is like a snake"), selejupatuma - caviar, kutapeselejupata - anchovy, selejupati - fish (verb), selejupatuta - bait, siselejupatuta - lure, selejupatanta - fish (caught), selejupatena - fish (food), selejupatopa - fisher (for job), selejupatata - fisher (not for job), selejupatepa - fishing, selejupatemenka - fishing rod, selejupatelinpena - fish net, selejupatosa - gill, kansejupata - beast, kansejupatetenki - growl (verb), roar (verb), kansejupatetenka - growl (noun), roar (noun), kansejupatuma - cub, kansejupatepe - beastly, bestial, kansejupatepo - bestially, kansejupatepa - bestiality, beastliness, kujupekunisela - static electricity, jupekunisela - dynamic electricity, kuniselejupalepe - electrically conductive, kuniselesejupalepe - electrically inconductive, kuniselejupalepa - electrical conductivity, pukosejupalepe - thermally conductive, pukosesejupalepe - thermally inconductive, pukosejupalepa - heat conductivity, jupalata - conductor, jupalatuma - semiconductor, sejupalata - insulator, kuniselajupokaluta - electric wire, kuniselajupokalutosa - copper (literal translation : "element of electric wire"), kuniselajupokalutosepe - cupric, kuniselajupokalutosepa - cuprate, nemameselejupata - shellfish, upena - behavior, deed, demeanor, upeni - behave, upene - behavioral, upeno - behaviorally, kejupena - pretense, nupekuniselajupokalutosa - brass (noun, literal translation : "yellow copper"), katekuniselajupokalutosa - bronze (noun, literal translation : "blue copper"), nupekuniselajupokalutose - brass (adjective), nupekuniselajupokalutosene - brazen, katekuniselajupokalutose - bronze (adjective), ajupene - direct, indicative (adjective), straightforward, ajupeno - directly, indicatively, straightforwardly, ajupena - directness, indicative (noun, grammar), straightforwardness, kujajupene - indirect, euphemistic, oblique, kujajupeno - indirectly, euphemistically, obliquely, kujajupena - indirectness, euphemism, obliqueness, kujajupeneputanta - overhead (noun), kujajupeneputante - overhead (adjective), kupijupepekenka - platinum (literal translation : "unreactive metal"), tasemejupi - advance (verb), tasemejupa - advance (noun), upokeni - campaign (verb), upokena - campaign (noun), movement, kujajupenetanepokuta - hint (noun), kujajupenotanepokutoli - hint (verb), tujupi - interact, tujupa - interaction, tujupepe - interactive, tujupepo - interactively, tujupepa - interactivity, upintoketela - trailer, kujupotokata - plosive (noun, phonetic), kujupotokene - plosive (adjective, phonetic), ajupenotonsani - intuit, ajupenetonsana - intuition, ajupenotonsanone - intuitive, ajupenotonsanono - intuitively, ajupenetonsanona - intuitiveness]

sunti - fly [suntena - wing, suntenomi - flap (verb), flutter (verb), suntenoma - flapping, flutter (noun), suntenomatokujupi - hover, kumusuntena - flap (noun), suntopa - pilot, suntopipa - cockpit, suntopepola - pilotage, suntata - bird, losuntata - fowl, kutupesuntata - finch, tupesuntata - ostrich, suntatila - flock, kutapesuntata - rook, kokutapesuntata - crow, tupekutapesuntata - raven, pinekutapesuntata - magpie, kutapesuntatetenki - caw (verb), kutapesuntatetenka - caw (noun), kansesuntata - raptor, tukosesuntata - peacock, suntatuma - egg, suntatani - hatch, suntatana - hatching, suntatanipa - hatchery, suntatekeluta - plane, airplane, aircraft, sokesetosuntatekeluta - drone, suntatekelutomi - aviate, suntatekelutoma - aviation, suntatekelutomata - aviator, suntatekelutomipa - airline, suntipa - airport, suntatetinpopa - passenger, flight attendant, suntatetinpopeka - steward, suntatetinpopika - stewardess, kunalesuntata - owl, suntatesututa - beak, suntatesututomi - peck (verb), suntatesututoma - peck (noun), kutapesuntata - blackbird, suntatetela - nest, suntensa - airsick (noun), suntensepe - airsick (adjective), suntensepa - airsickness, suntatumila - brood, potenpokatesuntata - canary (literal translation : "singing bird"), potenpokatesuntatuma - lark, suntatatenpoki - chirp (verb), chirrup, twitter, suntatatenpoka - chirp (noun), tweet, warble, kupulanatesuntata - cuckoo (literal translation : "a bird which doesn't raise its kids"), kunalapopotenpokatesuntata - nightingale (literal translation : "bird singing at night"), tukosepesuntata - peacock (literal translation : "colorful bird"), nisuntata - poultry, nosuntata - vulture, tapejulenosuntata - eagle]

jeki - walk, pace [jekanka - stride, jekata - pedestrian, jekatila - parade (noun), march (noun), procession, jekatilani - parade (verb), march (verb), kojeke - lame, kojeki - limp (verb), cripple (verb), hobble (verb), kojeka - limp (noun, action), hobble (noun), kokumujeki - recoil (verb), kokumujeka - recoil (noun), kojekata - limp (noun, person), cripple (noun), hobbler, kojekoki - fetter, kojekokuta - spancel, jekenta - step, footstep, jekentuta - gait, jekemi - run (verb), jekema - run (noun), jasojekemi - gallop (verb), jasejekema - gallop (noun), jekemali - jog, jekemala - jogging, jekemalata - jogger, jekemalema - marathon (noun), jekemalemi - marathon (verb), jekemalemata - marathoner, jekumi - crawl, grovel, creep, span, jekuta - leg, jekutepine - leggy, jekutepina - legginess, mujekuta - front leg, forelimb, foreleg, kumujekuta - back leg, haunch, kijekutetika - groin, jekutuntuta - crutch, sijekuta - artificial leg, jekutala - knee, lap, jekutalomi - kneel, kijekutama - pants, trousers, kijekutamuma - shorts, jekutama - skirt, jekutamuma - miniskirt, katekijekutama - jeans, jekutuma - foot, paw, jekutumekujulena - sole, tapejekutume - barefoot, jekutumetika - instep, jekutumala - ankle, mujekutumosa - toe, hoof, kumujekutumosa - heel (body structure), mujekutumosuma - toenail, claw, jekutumomi - kick, jekutumomenta - soccerball, football (ball), jekutumomena - soccer, football (sports), jekutumomenopa - soccer player, football player, jekutumomenata - kicker (in soccer), jekutumama - shoe, footwear, tomenejekutumama - clog, jekutumamosa - heel (raised part of a shoe), jekutumamama - overshoe, jekutumamuma - sock, hosiery, selejekutumama - boot, jekutumomuta - pedal, jekemena - running race, jekemopa - runner, jekemenopa - racer, jekemipa - track (noun), jekumata - reptile, nujekutala - thigh, kunujekutala - calf, jekutamekotanokuta - belt, jekutumena - footprint, mimepejeki - file, jekali - wander (verb), ramble (verb), roam (verb), stroll (verb), jekala - wander (noun), ramble (noun), roam (noun), stroll (noun), jekalata - bum, wanderer, wayfarer, roamer, jekememi - dash (verb), jekemema - dash (noun), kojekali - loiter, jekalusi - prowl (verb), kojekala - loitering, jekalusa - prowl (noun), kojekalata - loiterer, jekalusata - prowler, kutakomentojeki - plod]

losa - snake, serpent [kutupelosa - worm, jekutalosa - lizard]

lonpa - insect [kolonpa - pest, lonpuma - larva, caterpillar, lonpumama - pupa, grub, tuntoselonpa - silk moth, tuntoselonpipa - mulberry (tree), tuntoselonpipekaluma - mulberry (fruit), tuntoselonpuma - silkworm, lonpetuntosa - silk (fiber), lonpetuntosena - silk fabric, lonpetuntosene - silk (adjective), lonpajupatoma - sericulture, lonpajupatomopa - silk farmer, lonpakuponpoka - insecticide, lonpakuponpokepe - insecticidal, lonpakuponpokuta - pesticide, kutupelonpa - bug, midge, tankelonpa - beetle, tukosepelonpa - butterfly, ketukosepelonpa - moth]

linpa - spider [linpena - web, net, linpenosa - mesh, linpenela - network (noun), linpeneli - network (verb), unelinpenela - nerve, unelinpenelepe - nervy, unelinpenelone - nervous, anxious, edgy, unelinpeneloneme - neurotic, unelinpenelono - nervously, anxiously, edgily, unelinpenelonemo - neurotically, unelinpenelona - nervousness, anxiousness, edginess, anxiety, worry (noun), concern (noun), disquiet (noun), suspense, unelinpenelonema - neuroticism, unelinpenelonoki - disquiet (verb), unelinpenelokepe - suspenseful, unelinpenelokepo - suspensefully, unelinpeneloneme - distraught, jumpy, unelinpenelonemo - jumpily, unelinpenelonema - jumpiness, unelinpenelepi - worry (verb), concern (verb), gnaw, kojunelinpenelepi - fuss (verb), kojunelinpenelepa - fuss (noun), kojunelinpenelepone - fussy, kojunelinpenelepono - fussily, kojunelinpenelepona - fussiness, unelinpenelepa - apprehension, unelinpenelepe - apprehensive, unelinpenelepo - apprehensively, unelinpenelepa - apprehensiveness, unelinpenelepintoke - worrisome, kujunelinpenelone - carefree, nonchalant, kujunelinpenelono - nonchalantly, kujunelinpenelono - nonchalance, unelinpenelosa - neuron, unelinpenelose - neuronal, unelipenelosensa - neurosis, unelipenelosense - neurotic (illness), unelinpenelosenso - neurotically (illness), unelinpenelosesa - neurology, unelinpenelosese - neurological, unelinpeneloseso - neurologically, linpenepunsuta - hammock, unelipenelepoki - perturb, unelipenelepoka - perturbation, unelipenelepokinsetoke - imperturbable, unelipenelepokinsetoko - imperturbably, unelipenelepokinsetoka - imperturbability]

kenka - metal [kenkama - enamel, nupekenka - gold (literal translation : "yellow metal"), nupekenke - golden, nupekenkele - gold (adjective, color), nupekenkela - gold (noun, color), nupekenkeleselejupata - goldfish, ponsepekenka - mercury (literal translation : "liquid metal"), ponsepekenke - mercuric, kilentelekenka - silver (noun, literal translation : "gray metal"), kilentelekenke - silver (adjective), kilentelekenkepe - silvery, kilentelekenkela - silver (color,) kenkejenposa - sodium, (literal translation : "metallic element of salt") tapekinkolatekenka - magnesium (literal translation : "metal which emits white light"), kutankekankekenka - aluminum (literal translation : "metal of clay"), kenkekilenta - rust (noun), kenkekilentepe - rusty, kenkekilentepa - rustiness, kenkekili - rust (verb), kenkekilentesekilatekenka - tin (noun, literal translation : "metal which doesn't rust"), sekilatekenke - tin (adjective), unsepekenka - beryllium (literal translation : "sweet metal"), tonpalekenka - lead (literal translation : "metal of pencil"), tonpalekenkele - leaden, nutomumepekenka - zinc (literal translation : "branch-like metal"), kunisenekenka - mineral (nutrition, literal translation : "protic metal (metal cation)"), kunukenka - mineral (under the ground), kunukenkipa - mine (noun), kunukenkopa - miner, kunukenkopi - mine (verb), kenkekankepa - ore, tulansentekenka - alloy, kenkesutantama - can (noun), kenkesutantamomi - can (verb), kumimepekenka - crook (noun), kumimepekenkomi - crook (verb), kuminpekenka - foil, kenkatenki - jangle (intransitive verb), kenkatenkoki - jangle (transitive verb)]

tonsi - know [tonsata - buff, mutonsatena - trailer, tonsema - expertise, tonsemusa - know-how, pemetonsa - commonsense, tonsoka - information (action), reporting, notification, tonsokantila - encyclopedia, dictionary, tonsokata - informer, reporter, tonsokanta - info, information (knowledge), report (noun), note, tonsokantolopa - informant, setonsokantepe - clueless, tonsokatekupuloki - invoke, tonsokatekupuloka - invocation, tonsokantosa - datum, tonsokantosila - database, tonsokantepe - informative, tonsokantepo - informatively, tonsokantepa - informativeness, atonsoki - investigate, research (verb), probe (verb), survey (verb), atonsoka - investigation, research (noun), probe (noun), survey (noun), atonsoke - investigative, atonsokata - investigator, researcher, unajatonsoki - frisk (verb), unajatonsoka - frisk (noun), kopomantajatonsoka - poll, kinsutolentilejatonsoka - reconnaissance, scout (noun), kinsutolentilejatonsoki - reconnoiter, scout (verb), tonsokantapitaneni - code (verb), cipher (verb), encode, tonsokantapitanena - code (noun), cipher (noun), pitonsi - remember, recollect, relive, pitonsintoke - memorable, pitonsintokokutine - haunting, pitonsintokokutino - hauntingly, kupitonsi - forget, kupitonsa - oblivion, kupitonsintoke - forgettable, forgetful, oblivious, kupitonsintoko - forgetfully, obliviously, kupitonsintoka - forgetfulness, obliviousness, kupitonsone - forgetful (personality), kupitonsono - forgetfully (personality), kupitonsitona - forgetfulness (personality), pitonsintokaka - epoch, pitonsintoko - memorably, pitonsintoka - memorability, pitonsa - memory (action), recollection, remembrance, pitonsintoka - memory (ability), pitonsisetokata - amnesia, pitonsisetokene - amnesiac, pitonsama - directory, pitonsoki - remind, review, evoke, recall (verb), pitonsokenta - memoir, apitonsuki - memorize, apitonsuketotimi - recite, apitonsuketetima - recitation, pitonsoka - reminder, evocation, recall (noun), pitonsokepe - evocative, pitonsokepo - evocatively, apitonsuka - memorization, apitonsukuta - memo, pitonsokata - reminder (person), tonsokemi - expose (verb), disclose, tonsokema - expose (noun), disclosure, pitonsena - history, pitonsene - historic, historical, pitonseno - historically, pitonsenesa - history (scholarship), pitonsenesopa - historian, mupitonsena - prehistory, mupitonsene - prehistoric, prehistorical, mupitonseno - prehistorically, apitonsi - commemorate, apitonsa - memorial (noun, action), commemoration, apitonsepe - memorial (adjective), commemorative, apitonsepena - memorial (noun, object), monument, souvenir, apitonsena - funeral, apitonsene - funerary, kilanokatojapitonseni - cremate, kilanokatejapitonsena - cremation, setonsi - not know, setonsanta - ken, kutonsi - ignore (fail to consider), neglect, kutonsa - ignorance, negligence, kutonse - ignorant, kutonso - ignorantly, kutonsintoke - negligible, kutonsintoko - negligibly, tonsani - realize, recognize, understand, uptake, aware (verb), perceive, grasp (verb), apprehend, comprehend, tonsanemi - fathom, tonsanoki - attune, tonsanoka - attuning, tonsanepe - aware (adjective), perceptive, cognitive, cognizant, tonsanepo - perceptively, cognitively, natonsani - misunderstand, tonsana - realization, recognition, perception, grasp (noun), apprehension, comprehension, kumutonsana - hindsight, tonsanone - apprehensive, comprehensive, tonsanono - apprehensively, comprehensively, tonsanona - apprehensiveness, comprehensiveness, tonsanepa - awareness, perceptiveness, cognition, cognizance, kutonsanepensa - dementia, tonsanisa - cognitivism, tonsanisena - cognitivist, tonsoki - inform, teach (wider meaning than "kujuki", make one learn or make one realize), report (verb), notify, tonsanintoke - realizable, recognizable, understandable, comprehensible, tonsanintoko - comprehensibly, tonsanintoka - comprehensibility, tonsaninsetoke - unrecognizable, incomprehensible, tonsaninsetoka - incomprehensibility, tonsaninsetoko - unrecognizably, incomprehensibly, natonsanintoke - misleading, natonsanintoko - misleadingly, tonsokantekinpa - computer, tonsokantekinpema - supercomputer, tonsokantekinpuma - minicomputer, tonsokantekinpipa - computer lounge, PC room, tonsokantekinpesasa - computer game, tonsokantekinpila - internet, tonsokantekinpilomepe - online (adjective), tonsokantekinpilomepo - online (adverb), kutonsokantekinpilomepe - offline (adjective), kutonsokantekinpilomepo - offline (adverb), tonsokantekinpiluma - intranet, tonsantepe - famous, prestigious, renowned, eminent, tonsantepeme - prominent, tonsantepo - famously, eminently, tonsantepemo - prominently, tonsantepoki - lionize, tonsantepoka - lionization, tonsantepa - lionism, tonsantepana - publicity, tonsanta - celebrity, famous person, tonsantepani - fame (verb), repute, tonsantepanintoke - reputable, tonsantepaninsetoke - disreputable, tonsantepanintoko - reputably, tonsantepaninsetoko - disreputably, tonsantepanintoka - reputability, kotonsantepe - infamous, notorious, kotonsantepo - infamously, notoriously, kokutonsanepoki - calumniate, frame, defame, slander (verb), entrap, discredit (verb), kokutonsanepoka - calumny, slander (noun), entrapment, kokutonsanepana - discredit (noun), kokutonsanepoke - calumnious, kotonsantena - infamy, notoriety, tonsantena - fame (noun), reputation, prestige, renown (noun), tonsantenoli - renown (verb), tonsantepema - prominence, setonsantepe - anonymous, unknown (adjective), setonsantepo - anonymously, setonsanta - unknown (noun), tonsokantekinpetelela - website, homepage, tonsokantekinpeteleluma - blog (noun), tonsokantekinpetelelumomi - blog (verb), tonsokantekinpetelelumomata - blogger, tonsokantekinpetelelumoma - blogging, jeletonsokantekinpa - desktop, laptop, tonsuki - note (verb), record (verb), tonsuka - recording, tonsukanta - note (noun), record (noun), pitonsali - commemorate, celebrate, pitonsala - commemoration, celebration, pitonsale - commemorative, celebratory, pitonsalenala - anniversary, jubilee, pitonsalenalena - festival, carnival, feast, pitonsalenalenepe - festive, pitonsalenalenepo - festively, pitonsalenalenepa - festivity, pitonsenupa - archive (noun), pitonsenupoli - archive (verb), pitonsenupolopa - archivist, tonsokantamokemi - compile, tonsokantamokema - compilation, tonsokantamokemuta - compiler, kutonsokemoki - censor (verb), inspect, kutonsokemoka - censor (noun), censorship, inspection, tonsokatetomenena - flyer]

oma - basis, foundation, essence, substance, default, rudiment [kujoma - top (noun), auxiliary (noun), kujome - top (adjective), auxiliary (adjective), omisa - fundamentalism, essentialism, omisena - fundamentalist, essentialist, omena - base, omesa - philosophy (scholarship), omesopa - philosopher (job), omesepe - philosophical (scholarship), omesepo - philosophically (scholarship), omisa - philosophy (thought), omisena - philosopher (thinker), omisone - philosophic, omisono - philosophically, panelejomipa - infrastructure, panelejomipe - infrastructural, omena - founder, premise, omume - underlying, kujomenepe - baseless]

poke - right (adjective), correct (adjective) [sepoke - incorrect, sepoko - incorrectly, sepoka - incorrectness, pokena - justice, sepokena - injustice, pokenepe - just, sepokenepe - unjust, pokenepo - justly, sepokenepo - unjustly, pokenepa - justness, pokenepoki - justify, pokenepoka - justification, pokoki - correct (verb), revise, amend, rectify, proofread, pokoka - correction, revision, amendment, rectification, pokokuta - corrector (tool), reviser (tool), pokokata - corrector (person), reviser (person), proofreader, kupoke - wrong (adjective), kupoka - wrongness, kupoko - wrong (adverb), wrongly, pokone - righteous, pokono - righteously, pokona - righteousness, pokala - affirmation, avowal, pokali - affirm, avow, avouch, pokalepe - affirmative, pokalepo - affirmatively, kupokala - negation, disavowal, kupokali - negate, disavow, pokalent(ep)e - avowed, pokalentepo - avowedly, pokan - right (exclamation), sepokan - wrong (exclamation)]

puke - upside down [pukani - overturn (intransitive verb), plunge (verb), pukana - overturn (noun), plunge (noun), pukoki - upset (verb), overturn (transitive verb), flip (verb), pukoka - overturn (noun), flip (noun)]

juta - peace [jutepe - peaceful, pacific, jutone - peaceable, jutise - pacifistic, jutono - peaceably, jutepo - peacefully, pacifically, jutepa - peacefulness, jutepoki - pacify, jutepoka - pacification, jutisa - pacifism, jutisena - pacifist, jutepipa - haven, jutele - calm (adjective), moderate (adjective), serene, lull (adjective), placid, poised, sedate (adjective), staid, jutela - calm (noun), calmness, moderation, serenity, equanimity, placidity, poise, staidness, jutelo - calmly, moderately, serenely, placidly, sedately, staidly, jutelota - lull (noun), jutelepa - moderatism, jutelepena - moderatist, juteloki - calm (verb), moderate (verb), relax, relieve, comfort (verb), appease, allay, alleviate, assuage, conciliate, console, placate, lounge (verb), lull (verb), sedate (verb), soothe, jutelokipa - lounge (noun), juteloka - relaxation, alleviation, relievation, comfort (noun), appeasement, conciliation, consolation, moderation, placation, sedation, jutelokinsetoke - implacable, jutelokinsetoko - implacably, jutelokinsetoka - implacability, ajuteloki - rest (verb), repose (verb), ajuteloka - rest (noun), repose (noun), kujuteloki - discomfort (verb), kujutela - discomfort (noun), jutelokat(ep)e - relaxing, relieving, comforting, jutelokatepo - comfortingly, jutelokepe - consolatory, conciliatory, jutelokante - relaxed, relieved, comforted, jutelokantone - easygoing, jutelokintoke - comfortable, comfy, jutelokintoko - comfortably, jutelokintoka - comfortableness, jutelokinsetoke - uncomfortable, jutelokinsetoko - uncomfortably, jutelokuta - relaxant, buffer, sedative, sejutelokatepe - comfortless, jutepeselila - Pacific ocean, kujuta - confrontation, conflict (noun), strife, discord (noun), contention, kujutapa - feud (noun), kujutema - war (noun), warfare, fight (noun), battle (noun), struggle, combat (noun), kujutemi - war (verb), fight (verb), battle (verb), combat (verb), kujutemata - combatant, kujutemune - combative, kujutemuno - combatively, kujutemuna - combativeness, kujutemesokamomenta - captive, captivity, kukujutemota - armistice, kumukujutema - postwar, kujutemipa - battlefield, kujutemepa - battleship, kujutemata - warrior, fighter, kujutemuta - strategy, tactic, kokujutemuta - ploy, kujutemutema - stratagem, fetch, kujutemutepe - strategic, strategical, tactical, kujutemutepo - strategically, tactically, kujutemutoli - strategize, kujutemutola - strategization, kukujutemisa - anti-warism, kujutepe - conflictive, contentious, discordant, kujutone - confrontational, kujutepo - contentiously, discordantly, kujutono - confrontationally, kujuti - confront, conflict (verb), strive, rapidly change, discord (verb), contend, kujutapi - feud (verb), jutena - pigeon, kujutena - hawk, falcon, kujutepala - controversy, disputation, kujutepalepe - controversial, disputatious, kujutepalepo - controversially, disputatiously, kujutepali - dispute, kujutepalintoke - disputable, kujutepalintoko - disputably, kujutepalinsetoke - indisputable, kujutepalinsetoko - indisputably, kujutepalonena - controversialist]

kepi - regard, attend, consider, deem [kukepi - disregard, ignore, dismiss, kukepa - ignorance, dismissal, kukepe - ignorant, kukepo - ignorantly, kepoki - draw attention, highlight, captivate, kepoka - captivation, kepokemi - mesmerize, kepokepe - high-profile, rapt, kepokepo - raptly, kepokepa - raptness, kepone - considerate, attentive, kepona - considerateness, attentiveness, kepono - considerately, attentively, sekepone - inattentive, sekepono - inattentively, sekepona - inattentiveness, kukepone - dismissive, kukepona - dismissiveness, kukepono - dismissively, kepintoke - considerable, kepintoko - considerably, tulokepi - cherish, kutulokepi - depreciate, kutulokepa - depreciation, pemekepa - limelight, kepemi - immerse, kepema - immersion, kepemoki - preoccupy, kepemoka - preoccupation, kepemokepe - immersive, kepemokente - preoccupied, pikepi - reconsider, redeem, pikepa - reconsideration, redemption, pikepintoke - redeemable]

tepa - result, outcome, output, consequence [tepepe - consequent, eventual, tepepo - consequently, eventually, kutepa - cause (noun), causation, input (noun), factor, applicant, kutepi - cause (verb), input (verb), kutepe - causative, kutepepe - causal, kutepepa - causality, sekutepepe - causeless, kotepa - fallout, kutepesete - causeless, groundless, kutepeseto - groundlessly]

pine - good [nisemopine - foremost (adjective), peerless, nisemopino - foremost (adverb), pinone - good (personality), kupine - bad, kokupine - cheesy, corny, tacky, nasty, kokupino - cornily, nastily, kokupina - cheesiness, corniness, tackiness, nastiness, kupinone - bad (personality), kupino - badly, kupina - badness, kokupinone - naughty, kokupinono - naughtily, kokupinona - naughtiness, pineme - great, excellent, peachy, pinema - greatness, excellence, pinemo - greatly, excellently, pinemani - excel, pinemena - feat, masterpiece, pipinani - recover, regain, restore, retrieve (verb), rebound (verb), recuperate, pipinana - recovery, restoration, retrieve (noun), rebound (noun), recuperation, pusepipinanuta - retort, kupinoneme - evil, maleficent, sinister, kupineme - fatal, terrible, awful, dreadful, horrible, deadly, grim, ghastly, kokupineme - crappy, crummy, lousy, kokupinemo - lousily, kokupinema - crumminess, lousiness, kupinonemo - evilly, maleficently, kupinemo - fatally, terribly, awfully, dreadfully, horribly, grimly, kupinonema - evilness, maleficence, kupinema - fatality, terribleness, awfulness, dreadfulness, horribleness, deadliness, grimness, ghastliness, kupinemena - doom (noun), kupinemenoli - doom (verb), kokupinema - crumminess, pinoki - promote, improve, facilitate, revise, amend, refine, develop, pinoka - promotion, improvement, facilitation, revision, amendment, refinement, development, pinokema - stride, pinokintoke - promotable, improvable, pinokintoka - promotability, improvability, pipinoki - redevelop, pipinoka - redevelopment, pinokentipa - developed region, developed country, pinokatipa - developing region, developing country, pinokata - developer, sepinokentipa - undeveloped region, undeveloped country, pinokena - evolution, pinokeni - evolve, pinokene - evolutionary, pinokuta - matrix, kupinoki - deteriorate, undermine, mar, kupinoka - deterioration, undermining, kupinana - decay (noun), corrosion, rot (noun), erosion, putrefaction, kupinani - decay (intransitive verb), corrode (intransitive verb), rot (intransitive verb), erode, putrefy, kupinanet(ep)e - putrid, kupinanepe - corrosive, caustic (adjective), corrupt (adjective), carious, erosive, kupinanat(ep)e - putrescent, kupinanatepa - putrescence, kupinanepo - corrosively, caustically, corruptly, kupinanepa - causticity, corruption, erosivity, kupinanitoke - erodible, kupinanena - caries, cavity, sekupinanepejuna - mummy, kupinokepa - decay (noun), corrosion, kupinokepi - decay (transitive verb), corrode, rot (transitive verb), corrupt (verb), kupinokepata - caustic (noun), kupinoli - enslave, kupinola - enslavement, pinonena - angel, pinonenepe - angelic, pinonenone - angelic (personality), pinonenepo - angelically, pinonenono - angelically (personality), kupinonena - devil, demon, fiend, kupinonenepe - devilish, demonic, kupinonenone - devilish (personality), demonic (personality), fiendish, kupinonenepo - devilishly, demonically, kupinonenono - devilishly (personality), demonically (personality), fiendishly, kupinonenona - devilishness, kupononenepani - bedevil, kupinonenepoki - demonize, pinonemena - saint, holy (noun, person), pinonemenone - saintly, pinonemenona - saintliness, sainthood, pinonemenepa - holiness, divinity, sacredness, sanctity, pinonemenepe - holy (adjective), sacred, divine, pinonemenepoki - sanctify, pinonemenepoka - sanctification, pinonemenepipa - shrine, pineli - like (verb), pinela - like (noun), quality (noun), caliber, pinelemi - adore, pinelema - adoration, pinelemintoke - adorable, pinelemintoko - adorably, pinelemintoka - adorableness, kupineli - hate (verb), averse, kupinelemi - despise, abhor, contemn, detest, disdain (verb), loathe, kupinelemintoke - despicable, detestable, kupinelemintoko - despicably, detestably, kupinelema - contempt, abhorrence, repugnance, detestation, disdain (noun), enmity, loathing, kupinelemone - contemptuous, repugnant, disdainful, pejorative, odious, kupinelemono - contemptuously, repugnantly, disdainfully, pejoratively, odiously, kupinelemona - contemptuousness, odiousness, kupinelemokepe - loathsome, kupinelemokepo - loathsomely, kupinelemokepa - loathsomeness, kupinela - hate (noun), disgust (noun), aversion, revulsion, kupineloki - disgust (verb), kupinelokat(ep)e - disgusting, kupinelokepe - abhorrent, abominable, kupinelokatepo - disgustingly, kupinelokepo - abhorrently, abominably, kupinelokant(ep)e - disgusted, kupinelokantepena - vomit (noun), nausea, kupinelokantepeni - vomit (verb), sepineli - dislike (verb), sepinela - dislike (noun), pinelintoke - likable, pinelintoka - likableness, pemapinelokepe - popular, pemepinelokepeme - cult, pemapinelokepa - popularity, pemapinelokepena - popular one, kupinelokantenepe - nauseous, kupinelokantenepa - nauseousness, kupinelokantenepo - nauseously, pinelepe - quality (adjective), pinelepoki - qualify, pinelepoka - qualification, pinelepeme - premium (adjective), pinelepema - premium (noun), pinepa - advantage, positivity, senemanepepinepa - perk, pinepe - advantageous, positive, pinepo - advantageously, positively, kupinepa - disadvantage, negativity, adversity, handicap, kupinepe - disadvantageous, negative, adverse, kupinepo - disadvantageously, negatively, adversely, pinepetima - positive (noun), kupinepetima - negative (noun), kupinepomi - blame (verb), condemn, denounce, deplore, kupinepomemi - chastise, disparage, lash, kupinepomema - chastisement, disparagement, kupinepoma - blame (noun), condemnation, denunciation, kupinepomepe - condemnatory, kupinepomintoke - blamable, deplorable, blameworthy, kupinepomintoko - deplorably, kupinepomintoka - blameworthiness, kupinepominsetoke - blameless, kupinepominsetoko - blamelessly, kupinepominsetoka - blamelessness, pinepomi - praise (verb), commend, congratulate, acclaim, kopinepomi - adulate, flatter, rave (verb), kopinepoma - adulation, flattery, rave (noun), kopinepomepe - adulatory, rave (adjective), kopinepomat(ep)e - flattering, kopinepomatepo - flatteringly, kopinepomone - adulatory (personality), papinepomi - applaud, pinepoma - praise (noun), commendation, compliment, congratulation, acclamation, pinepoman - congratulations, pinepomintoke - estimable, pinepomatepe - commendatory, complimentary, congratulatory, papinepoma - applause, pinepomintoke - commendable, kopomintoke - blamable, sipina - hypocrisy, sipinepe - hypocritical, sipinone - hypocritical (personality), sipinepo - hypocritically, sipinono - hypocritically (personality), sipinepena - hypocrite, dissembler, pinena - luck, fortune, goodwill, favor (noun), goody, gem, pinenepe - lucky, fortunate, pinenepo - luckily, fortunately, pinenepa - luckiness, pinenena - jackpot, pinenolepe - favorable, pinenolepo - favorably, sepinenepe - unlucky, unfortunate, sepinena - misfortune, pisepinena - jinx, sepinenepo - unluckily, unfortunately, sepinenepa - unluckiness, kupinena - curse (noun), kupinenoli - curse (verb), kupinenepe - cursed, condemned, kupinenepo - cursedly, pinenepi - favor (verb), sepinenepelokepe - ominous, portent, sepinenepelokepo - ominously, sepinenepelokepa - ominousness, pakokupinepomi - libel (verb), pakokupinepomepe - libelous, pakokupinepomena - libel (noun)]

tena - joy, amusement, fun (noun) [tenomi - enjoy, relish (verb), tenoma - enjoyment, amusement, entertainment, relish (noun), tenomota - fling, tenomintoke - enjoyable, tenomintoko - enjoyably, tenomoki - indulge, tenomoka - indulgence, tenomoke - indulgent, tenomoko - indulgently, kutenomoki - cramp, tenepe - joyous, joyful, fun (adjective), jolly, merry, tenepo - joyously, joyfully, jollily, merrily, tenepa - joyousness, joyfulness, jolliness, merriness, tenele - gay, tenelo - gaily, tenela - gaiety, gayness, tenisa - hedoism, tenisena - hedoist, tenoki - amuse, entertain, flatter, tenokat(ep)e - amusing, entertaining, tenokatepo - amusingly, entertainingly, tenokante - amused, entertained, tenokata - entertainer, tenomipa - amusement park, tenenta - hobby, fancy, kutena - misery, sorrow (noun), kuteni - sorrow (verb), kutenemepe - abject, kutenemepo - abjectly, kutenemepa - abjectness, abjection, kutenepe - sorrowful, miserable, kutenepo - sorrowfully, miserably, kutenepa - sorrowfulness, miserableness, kutenoki - immiserate, kutenoka - immiseration, sutatenoma - gourmandism, epicurism, sutitenomata - gourmet, gourmand, epicure]

timi - say, speak, express, utter [timata - speaker, sitimi - bullshit (verb), sitimanta - bullshit (noun), kotimanta - slang, jasotimi - gabble (verb), jasetima - gabble (noun), kojasotimi - gibber (verb), kojasetima - gibber (noun), kojasotimatepe - gibberish, timatepe - expressive, voluble, timantepe - oral, colloquial, timone - expressive (personality), voluble (personality), timatepo - expressively, volubly, timantepo - orally, colloquially, timono - expressively (personality), volubly (personality), timona - expressiveness, timatepa - volubility, timantepa - orality, kutimatepe - speechless, silent, mute, kutimone - speechless (personality), silent (personality), kutimatepo - speechlessly, silently, mutely, kutimono - speechlessly (personality), silent (personality), kutimatepa - speechlessness, silence, muteness, kutimona - speechlessness (personality), timala - (old) saying, proverb, pitima - repetition, pitimi - repeat, pitimatena - parrot, kopitimi - stutter (verb), stammer (verb), stumble (verb), kopitima - stutter (noun, action), stammer (noun), stumble (noun), kopitimata - stutter (noun, person), stutterer, timena - symbol (expressing stuff), sign, mark (noun), logo, emblem, title, timene - titular, honorary, timenoli - mark (verb), plot, denote, timenolentipa - landmark, timenolenta - trademark, timenolepe - symbolic, signal (adjective), timenolepo - symbolically, signally, timenolena - signal (noun), cue (noun), badge, timenolenekinka - beacon, timenolenomi - cue (verb), timenisa - symbolism, timemi - tell, announce, reveal, disclose, claim (verb), mention (verb), refer, message (verb), comment (verb), articulate, herald (verb), timema - announcement, revelation, disclosure, claim (noun), mention (noun), reference (act), articulation, oratory (noun), eloquence, herald (noun), timemepe - articulate (adjective), oratory (adjective), eloquent, timemepo - articulately, eloquently, timementa - reference, footnote, message (noun), comment (noun), annotation, timementoli - annotate, timementolata - annotator, timementena - referee, samulutumometimemi - text, timemuta - messenger, kutimemi - hide, veil (verb), kukutimemi - unveil, kutimemuta - veil (noun), akutimemi - ambush (verb), ambuscade (verb), waylay, akutimema - ambush (noun), ambuscade (noun), kutimemanta - secret (noun), kutimemantepe - secret (adjective), confidential, covert, latent, kutimemantepo - secretly, confidentially, covertly, kutimemantepa - secrecy, confidentiality, covertness, latency, kutimemantepukepe - coy, kutimemantepukepa - coyness, kutimemantepukepo - coyly, kutimemantepeme - air-tight, insular, kutimemantepemo - air-tightly, kutimemantepema - air-tightness, insularity, timanta - story, tale, timantuma - parable, mutimanta - prologue, kumutimanta - epilogue, upatetimanta - fable, timantapa - epic, timantekusuka - prologue, timantesuka - epilogue, kotimanta - rumor, gossip, kotimantema - scandal, ukutetimanta - plot, intrigue, sitimanta - novel, sitimantila - anthology, sitimantopa - novelist, timantoli - narrate, timantola - narration, timantole - narrative (adjective), timantolanta - narrative (noun), timantolata - narrator, timenuta - flag (noun), timenuti - flag (verb), timenutemenka - flagpole, kuniseletimementa - telegram, pimopetimena - brand (noun), pimopetimenoli - brand (verb), timantosa - episode, timantose - episodic, timantoso - episodically, pitimejasela - pitch, kutimememota - intrigue (noun), kutimemomoti - intrigue (verb), kutimemomotat(ep)e - intriguing, kutimemomotatepo - intriguingly, timisa - rhetoric, timisena - rhetorician, timise - rhetorical, timiso - rhetorically, sanpetimenuta - ensign, pitimiseputo - of course (adverb), pitimiseputan - of course (exclamation), pemotimata - orator, pemotimatepa - oratory]

sinka - fear (noun), fright, dread (noun) [sinkota - panic (noun), sinkoti - panic (intransitive verb), sinkotepe - panicky, sinkotoki - panic (transitive verb), sinkotokepe - panic (adjective), sinkone - timid, bashful, sinkona - timidness, bashfulness, sinkono - timidly, bashfully, sinkonoki - intimidate, sinkonoka - intimidation, sinkonokat(ep)e - intimidating, sinkonokatepo - intimidatingly, sinkonokante - intimidated, sinkumone - shy, sinkumona - shyness, sinkumono - shyly, sisinkumone - coy, sisinkumona - coyness, sisinkumono - coyly, sinkonena - coward, sinkokepe - fearful (situation), fearsome, sinkepe - fearful (feeling), sinkokepo - fearfully (situation), sinkepo - fearfully (feeling), sinkokepa - fearfulness (situation), sinkepa - fearfulness (feeling), kusinkone - fearless, brave, courageous, bold, daring, intrepid, kusinkemone - valiant, heroic, kokusinkone - audacious, kusinkono - fearlessly, bravely, courageously, boldly, daringly, intrepidly, kusinkemono - valiantly, heroically, kokusinkono - audaciously, kusinkona - fearlessness, braveness, courageousness, boldness, intrepidity, kusinkemona - valiance, heroism, kokusinkona - audaciousness, kusinkumone - dauntless, kusinkumono - dauntlessly, kusinkumona - dauntlessness, kusinka - courage, grit, sinkoki - scare (verb), frighten, sinkokelat(ep)e - frightening, sinkokelatepo - frighteningly, sinkokante - frightened, scared, sinkokepe - scary, formidable, sinkoka - scare (noun), sinkokepo - scarily, formidably, sinkokepa - scariness, sinkokepeme - tremendous, sinkokepemo - tremendously, sinkumoki - daunt, sinkumokat(ep)e - daunting, sinkumokatepo - dauntingly, sinkumokante - daunted, kusinkoki - encourage, cheer (verb), prompt, hearten, enliven, kusinkoka - encouragement, cheer (noun), kusinkokat(ep)e - encouraging, kusinkokatepo - encouragingly, kukusinkoki - discourage, dishearten, kukusinkoka - discouragement, kukusinkokat(ep)e - discouraging, kukusinkokatepo - discouragingly, sinkema - horror, terror, sinkemoki - horrify, terrify, sinkemokepe - horrific, sinkemokepo - horrifically, sinkemokante - horrified, terrified, aghast, sinkemokat(ep)e - horrifying, terrifying, sinkemokatepo - horrifyingly, terrifyingly, kokusinkoki - incite, kokusinkoka - incitement, suntatasinkokata - scarecrow]

nenpi - want, hope, wish, desire [konenpa - lust, nenpena - dream (noun), sinenpena - chimera, nenpeni - dream (verb), nenpenone - dreamful, nenpenono - dreamfully, nenpenona - dreamfulness, nenpenepe - dreamy, nenpenepa - dreaminess, nenpenepo - dreamily, nenpoki - tempt, attract, engage, fascinate, allure (verb), enchant, entice, infatuate, konenpoki - decoy (verb), seduce, flirt (verb), dazzle, daze (verb), delude, lure, nenpoka - temptation, attraction, engagement, fascination, allure (noun), enchantment, enticement, daze (noun), delusion, nenpokantela - infatuation, nenpokantele - infatuated, konenpoka - seduction, flirtation, nenpokat(ep)e - tempting, engaging, fascinating, striking, enchanting, nenpokepe - attractive, tasteful, glamorous, charming, luscious, nenpokepipa - picturesque, konenpokepe - seductive, flirtatious, nenpokatepo - temptingly, engagingly, fascinatingly, strikingly, enchantingly, nenpokepo - attractively, tastefully, glamorously, charmingly, lusciously, konenpokepo - seductively, flirtatiously, nenpokepa - attractiveness, tastefulness, glamorousness, lusciousness, konenpokepa - seductiveness, flirtatiousness, nenpokepoki - glamorize, nenpokepoka - glamorization, senenpokepe - unattractive, distasteful, senenpokepo - unattractively, distastefully, senenpokepa - distastefulness, nenpokante - attracted, tempted, engaged, fascinated, enchanted, nenpokata - tempter, konenpokata - flirt (noun), konenpokatone - flirty, nenpokuta - decoy (noun), bait, charm (noun), allure (noun), glamour, nenpokutomi - charm (verb), allure (verb), nenpota - impulse (noun), impulsion, urge (noun), nenpema - aspiration, ambition (noun), cupidity, longing (noun), nenpotone - impulsive, impetuous, nenpemone - aspirational, ambitious, nenpemi - aspire, ambition (verb), crave, long (verb), nenpoli - impulse (verb), nenponsi - urge (verb), nenpotono - impulsively, impetuously, nenpemono - ambitiously, nenpemepe - eager, avid, longing (adjective), nenpemepo - eagerly, avidly, longingly, nenpemepa - eagerness, alacrity, avidity, konenpemepe - rapacious, konenpemepo - rapaciously, konenpemepa - rapacity, nenpemepena - aspirant, nenpotona - impulsiveness, impetuousness, impetuosity, nenpemona - ambitiousness, nenpelanta - demand (noun, economics), kunenpelanta - supply (noun, economics), nenpeli - demand (verb, economics), kunenpeli - supply (verb, economics), nenpomi - pray (verb), nenpoma - pray (noun), nenpomata - prayer, benediction, nenpomemi - supplicate, nenpomema - supplication, kunenpi - mind (verb), nenpekutaneli - despair (verb), kunenpa - minding, nenpekutanela - despair (noun), desperation, kunenpepe - reluctant, nenpekutanelepe - desperate, kunenpepo - reluctantly, nenpekutanelepo - desperately, kunenpepa - reluctance, nenpekutanelepa - desperateness, pinanenpi - bless, pinenenpa - blessing, nenpintoke - desirable, nenpintoko - desirably, nenpintoka - desirability, konenpemepe - greedy, covetous, rapacious, konenpemepa - greediness, covetousness, rapaciousness, konenpemepo - greedily, covetously, rapaciously, konenpemi - covet, konenpema - greed, rapacity, nenpepena - optative (noun, grammar), nenpepene - optative (adjective, grammar)]

sosa - dignity, respect (noun), grace, honor, glory, pride, loyal (noun), esteem (noun) [sosepani - ascend (to high grade or class), sosepana - ascension, sosela - awe, reverence, kusosa - shame, dishonor, disgrace, sosepe - high, posh, honored, dignified, respectful, graceful, prideful, glorious, sosepo - highly, respectfully, gracefully, gloriously, pridefully, sosepa - highness, respectfulness, gracefulness, sosepoki - dignify, respect (verb), pride (verb), glorify, honor (verb), admire, esteem (verb), exalt, celebrate, sosepokuta - tribute, sosepokepe - loyal (adjective), sosepokepo - loyally, sosepokepa - loyalty, allegiance, sosepokintoke - respectable, honorable, admirable, sosepokintoko - respectably, honorably, admirably, sosepokintoka - respectability, honorableness, sosemepoki - worship (verb), sosemepoka - worship (noun), cult, sosemepoke - worshipful, sosemepokata - worshiper, sosemepokipa - church, temple, sosemepokipuma - altar, chapel, sosepoke - honorific, proud, celebratory, sosepoko - proudly, sosepoka - glorification, admiration, exaltation, celebration, kusosepe - low, humiliated, disgraceful, irreverent, disloyal, graceless, pathetic, kokusosepe - sleazy, kokusosepo - sleazily, kokusosepa - sleaziness, kusosone - ashamed, kusosono - ashamedly, kusosepo - lowly, disgracefully, irreverently, disloyally, gracelessly, pathetically, kusosepa - lowness, disgracefulness, chagrin (noun), disloyalty, gracelessness, kusosepeli - chagrin (verb), kusosepoki - humiliate, shame (verb), insult (verb), affront (verb), disrespect (verb), demean, kusosemepoki - disparage, derogate, mortify, kusosepoka - humiliation, disgrace, irreverence, insult (noun), affront (noun), disrespect (noun), kusosemepoka - disparagement, derogation, mortification, kusosepokepe - base, kusosemepokepe - derogatory, kusosepokepo - basely, kusosemepokepo - derogatorily, kusosepokepa - baseness, kusosone - humble, modest, kusosono - humbly, modestly, kusosona - humility, humbleness, modesty, kokusosone - diffident, kokusosono - diffidently, kokusosona - diffidence, sekusosone - immodest, sekusosono - immodestly, sekusosona - immodesty, sosone - salf-satisfied, confident, kososone - arrogant, conceited, cocky, haughty, pompous, portentous, smug, kososonume - pert, kososonumo - pertly, kososonuma - pertness, sosona - self-satisfaction, confidence, self-confidence, kososona - arrogance, conceit, cockiness, haughtiness, pomposity, pompousness, portentousness, smugness, kososonani - perk, sosono - confidently, sosonepe - jaunty, sosonepo - jauntily, sosonepa - jauntiness, kososono - arrogantly, conceitedly, cockily, haughtily, pompously, portentously, smugly, kososoneme - narcissistic, kososonema - narcissism, kososonemena - narcissist, kososonemenepunta - daffodil (literal translation : "flower of narcissist"), sosepena - great man, minesosepena - general, marshal, selilesosepena - admiral, sosena - elite (noun), majesty (person), sosene - elite (adjective), sosenepe - majestic, sosenepo - majestically, sosenepa - majesty (property), sosenisa - elitism, sosenisena - elitist, sosela - hierarchy, sosele - hierarchical, soselo - hierarchically, kuminetakusosepoki - blaspheme, kuminetakusosepoka - blasphemy, kuminetakusosepoke - blasphemous, kuminetakusosepoko - blasphemously]

pisi - rule, govern [pisuta - governance, pisopalesetena - republic, pisopa - president, prime minister, chancellor, pisope - presidential, pisopala - monarch, pisopalipa - monarchy, pisopalani - reign (verb), pisopalanaka - reign (noun), dynasty, pisopalane - dynastic, pisopalano - dynastically, pisopalanepenepena - coronation, pisopalanoki - anoint, enthrone, pisopalanoka - anointment, enthronement, pisopalekopamama - crown, pisopalekopamametoma - laurel (literal translation : "tree of a crown"), pisopaletela - palace, pisopaleminuma - kingdom, realm, empire, pisopalepe - royal, pisopalepa - royalty, pisipa - government, ministry, pisipopa - governor, sovereign, pisipaka - governorship, sipisipala - regent (noun), sipisipale - regent (adjective), pisopaleka - king, pisopalela - throne, pisopalika - queen, lupisopala - prince or princess (gender neutral), lupisopaleka - prince, lupisopalika - princess, pisata - ruler, lord, pisanta - ruled (noun), pemepisa - democratic rule, pemepisipa - democratic government, pemepisepa - democracy, pemepisepe - democratic, pemepisepoki - democratize, pemepisepoka - democratization, pemepisisa - democracy (thinking), pemepisisena - democrat, kupemepisa - tyranny, kupemepisepa - dictatorship, kupemepisepe - dictatorial, kupemepisepoka - autocratization, kupemepisepopa - dictator, kokupemepisepopa - despot, kokupemepisepopepe - despotic, kokupemepisepopepo - despotically, kupemepisone - dogmatic, kupemepisono - dogmatically, tonapisopa - mayor, tonapisope - mayoral, tonapisopipa - mayoralty, pisepi - administrate, pisepa - administration, pisepepe - administrative, pisepepo - administratively, pisepopa - administrator, pisepipa - administrative agency, pisepumi - police (noun), pisepuma - police (noun), pisepumipa - police station, pisepumopa - police officer, constable, kopisepumopa - cop, pisepumopeka - policeman, pisepumopika - policewoman, apisa - autonomy, apisepe - autonomous, apisepo - autonomously, apisi - self-govern, apisipa - borough, pisetaka - regime, kupelenepisa - aristocracy, kupelenepisata - aristocrat, kupelenepise - aristocratic, kupelenapiso - aristocratically, pisakisa - sovereignty]

pota - law [potuma - charter, decree, potopa - lawyer, jurist, potopema - barrister, potomi - execute, judge (verb), potoma - execution, verdict, potomakumumotaka - probation, potomakumumotake - probationary, potomekumumotanta - probationer, potomepe - executive (adjective), judiciary (adjective), judicial, potomepo - judicially, potomepekisa - jurisdiction, potomepekise - jurisdictional, potomoki - accuse, litigate, indict, prosecute, arraign, sue, potomoka - accusation, litigation, indictment, lawsuit, prosecution, arraignment, potomanta (= potomokenta) - defendant, potomoketa - accuser, litigator, prosecutor, plaintiff, potojupintoke - legal, legitimate, lawful, potojupinsetoke - illegal, illegitimate, illicit, potojupintoko - legally, legitimately, lawfully, potojupinsetoko - illegally, illegitimately, illicitly, potojupintoka - legality, lawfulness, potojupinsetoka - illegality, potojupintokoki - legalize, potojupintokoka - legalization, potojupinsetokoki - illegalize, potojupinsetokoka - illegalization, potejukuta - code of laws, potomipa - judiciary (noun), court, sipotomipa - moot, potomipeninsenta - courthouse, potomipeninsentosa - courtroom, potomipukopa - bailiff, potomopa - judge (job), executive (noun, job), potomopuma - magistrate, potomopumepa - magistracy (state), potomopumila - magistracy (group), potomatepema - jury, potakeli - legislate, potakela - legislation, potakelepe - legislative, potakelepo - legislatively, potakelipa - legislature, parliament, congress, potakelipe - parliamentary, congressional, potakeliposa - parliamentarian, potakelopa - lawmaker, potakulipi - flout, potakulipata - outlaw, thug, criminal (noun), culprit, perpetrator, sinner, potakulipa - sin, crime, guilt, potakulipepa - guiltiness, criminality, potakulipepe - guilty, criminal (adjective), potakulipepo - guiltily, criminally, potasekulipepe - impeccable, potasekulipepo - impeccably, potasekulipepa - impeccability, potakulipepani - commit, perpetrate, potakulipepana - perpetration, potakulipepanoki - abet, potakulipepanoka - abetment, potamipoki - institute (verb), potamipoka - institution, potamipokuta - institute (noun), potepa - discipline, instruction, protocol, commandment, potepe - disciplinary, instructional, potepone - disciplinarian (adjective), poteponena - disciple, disciplinarian (noun), potomipotimi - sentence, potakulipasenpokali - convict, incriminate, potakulipasenpokala - conviction, incrimination, potakulipasenpokale - incriminatory, potakulipuma - misdemeanor, potakulipema - felony, pemepotoma - jury (noun), pemepotomi - jury (verb), pemepotomata - juror, penpomepotepa - grammar, penpomepotepe - grammatical, penpomepotepo - grammatically, potakulipasenpeta - eyewitness, potoli - enact, potola - enactment, potasuki - lapse, potesuka - lifting, potakulipusatila - mafia, potesa - jurisprudence, potesopa - jurist (scholar), potese - jurisprudential, poteso - jurisprudentially]

taka - force, strength [takepe - strong, takepeke - husky, takepo - strongly, takepeko - huskily, takepeme - fierce, takepemo - fiercely, takepema - fierceness, takala - power (noun), authority, soketakala - manpower, takalema - sovereignty, takalemepe - sovereign (adjective), takalemepena - sovereign (noun), takalepe - powerful, authoritative, magisterial, potent, takalepo - powerfully, authoritatively, magisterially, potently, takalepa - powerfulness, authoritativeness, potency, takalepena - master, takaloli - power (verb), kutakalepe - powerless, kutakalepo - powerlessly, kutakalepa - powerlessness, takaloli - empower, authorize, enthrone, kunutakaloli - devolve, kunutakalola - devolution, takalola - empowerment, authorization, enthronement, kutakaloli - deprive, forfeit (verb), abridge, kutakalola - deprivation, forfeit (noun), abridgment, takalepani - dominate, takalepana - domination, takalepanepe - dominant, takalepanepo - dominantly, takalepanepo - dominance, kutakalepani - recede, kutakalepana - recession, kutakalepanepe - recessive, kutakalepanepo - recessively, kutakalepanepa - recessivity, takepa - strength (property to be strong), takepeka - huskiness, takela - strength (measurable property), takepesa - physics, mechanics, takepesopa - physicist, mechanical scientist, takepese - physical, mechanical, takepeso - physically, mechanically, takepesesa - mechanism (scholarship), takepoki - strengthen, reinforce, takepoka - reinforcement, takomi - work (verb, physics), energize, charge (noun), ply, kotakomi - enforce, compel, intrude, impose, urge, constrain, inflict, impel, obtrude, kotakomat(ep)e - compelling, kotakomatepo - compellingly, takoli - pump (verb), compress, takola - pump (noun, act), compression, takoluta - pump (noun, instrument), compressor, takoma - work (noun, physics), charging, kotakoma - enforcement, compulsion, intrusion, constraint, infliction, coercion, obtrusion, kotakomepe - compulsory, compulsive, intrusive, inflictive, coercive, obtrusive, kotakomepo - compulsorily, compulsively, intrusively, obtrusively, kotakomepa - compulsiveness, intrusiveness, obtrusiveness, kutakepa - weakness, kutakepe - weak, kutakepani - languish, kutakepana - languor, kutakepanepe - languorous, languid, kutakepanepo - languorously, languidly, kutakepanepa - languidness, kutakepoki - weaken, enfeeble, kutakepoka - enfeeblement, kutakepo - weakly, kutakepema - feebleness, frailness, kutakepeme - feeble, frail, kutakepemo - feebly, frailly, takena - topdog, kutakena - underdog, kutakenetopa - priority seat (literal translation : "seat for weak person"), takenepa - overdogma, kutakenepa - underdogma, takepokuta - strengthener, kutakepokuta - weakener, takomenta - energy, takomentoluta - battery, takomente - energized, takomentepe - energetic, takomentepo - energetically, takomentoli - energize, takomentola - energization, takomentolata - energizer, takomentone - brisk, takomentono - briskly, takomentona - briskness, kutakomi - exhaust (verb), discharge (verb), kutakomate - exhausting, discharging (adjective), kutakomat(ep)e - grueling, kutakomatepo - gruelingly, kutakomente - exhausted, discharged, grueled, leaden, kutakomenta - exhaust (noun), discharging (noun), kutakomentepe - listless, plodding, kutakomentepo - listlessly, kutakomentepa - listlessness, takolata - muscle (noun), takolate - muscular, takolatepe - muscular (trait), takolatepa - muscularity, takolatomi - muscle (verb), takolatensota - cramp, takolatepo - muscularly, takolatone - buff, beefy, takolatona - beefiness, takolatensa - strain (noun), takolatensani - strain (verb), pikunisetaka - pressure (noun), pikunisetakoli - pressure (verb), takela - stress (noun), strain (verb, emotional feeling), takelomi - stress (verb), strain (noun, emotional feeling), takelome - stressful, takelomo - stressfully, takelomente - stressed]

moki - have, possess, own [mokuma - occupancy, mokumata - occupant, kumokoki - deprive, divest, kokumokoki - pluck, usurp, kumokoka - deprivation, akumokoki - give up, abandon, relinquish, akumokoka - abandonment, relinquishment, kisajakumokoki - abstain, abnegate, kisajakumokoka - abstention, abnegation, kumokokemi - abjure, kumokokema - abjuration, akumokokemi - sacrifice (verb), akumokokema - sacrifice (noun), akumokokeme - sacrificial, akumokokemo - sacrificially, mokata - owner, possessor, proprietor, mokate - proprietary (adjective), mokatena - genitive (noun, grammar), mokatene - genitive (adjective, grammar), mokatepa - ownership, sokamokatepa - slavery, mokanta - property, mokali - feature (verb), mokantala - characteristic (noun), feature (noun), attribute, signature, trait, komokantala - streak, mokatalena - character, mokantalepe - characteristic (adjective), mokantalepo - characteristically, mokantalepoki - characterize, mokantalepoka - characterization, pememokante - commonly owned, pememoka - public ownership, pememokoki - communize, pememokoka - communization, sepememokoki - decommunize, sepememokoka - decommunization, pememokisa - communism, pememokise - communistic, pememokisena - communist, nememokante - privately owned, nememoka - private ownership, nememokoki - privatize, nememokoka - privatization, nememokanta - wealth, capital, nememoke - wealthy, nememoka - wealthiness, richness, nememokata - capitalist, wealthy person, nememokisena - capitalist (thinker), nememokisa - capitalism, nememokise - capitalistic, mokepi - get, occupy, gain (verb), obtain, acquire, proceed, procure, mokepa - occupation, gain (noun, action), acquirement, acquisition (action), procurement, mokepanta - gain (noun, object), acquisition (object), mokepepe - gainful, mokepepo - gainfully, mokemi - collect, gather, accumulate, recruit (verb), mokema - collection, gathering, accumulation, recruitment, mokemepe - collective, accumulative, mokemepo - collectively, accumulatively, mokemata - collector, accumulator, mokemanta - collectible, recruit (noun), mokantemina - estate, minamokata - landlord (gender neutral), minamokateka - landlord (male), minamokatika - landlady (female), mokone - possessive (personality), mokono - possessively (personality), mokona - possessiveness (personality), mokekisa - ownership (rights), tenure (rights), proprietary (noun), mokekisaka - tenure (period), pimokepi - regain, reoccupy, reacquire, restore, retrieve (verb), repossess, pimokepa - reoccupation, restoration, retrieve (noun), repossession, mokekisena - stock, share, mokekisenamokata - stockholder, shareholder, mokentepa - subordination, cascade, mokemusi - hoard (verb), mokemusa - hoard (noun, action), mokemusenta - hoard (noun, stuff), upatemokanta - movables, kujupatemokanta - real estate, sesukepemoka - freehold, sesukepomokata - freeholder, mokapa - leasehold, mokapata - leaseholder, mumokepi - preoccupy, mumokepa - preoccupation]

mopi - depend on, rely on [mopintoke - dependable, relevant, mopintoka - dependability, relevance, mopintoko - dependably, relevantly, mopinsetoke - irrelevant, mopinsetoka - irrelevance, mopinsetoko - irrelevantly, mopone - dependent, mopono - dependently, mopona - dependency, kumopone - independent, kumopono - independently, kumopona - independence]

kanse - violent [kansena - ruffian, kansenila - gang, kansenilosa - gangster, kansani - erupt, kansana - eruption, kansanepe - eruptive, kansomi - assault (verb), brutalize (treat brutally), kansoma - assault (noun), brutalization (treating brutally), kansomepa - hooliganism, kansomata - hooligan, mob, kansoma - riot, terror, kansomepe - riotous, kansomepo - riotously, kansomepa - riotousness, kansomata - rioter, terrorist, kansomisa - terrorism, kansomisena - terrorist (who has thoughts of it), kukansomisa - anti-terrorism, kukansomisena - anti-terrorist, kansomatila - mob, kansoki - provoke, brutalize (make brutal), kansoka - provocation, brutalization (making brutal), kansale - fierce, kansalo - fiercely, kansala - fierceness, kansokepe - provocative, kansokepo - provocatively, kansokepa - provocativeness, sekanse - nonviolent, sekansa - nonviolence, sekansoma - nonviolent resistance]

ose - friendly, amicable, genial, outgoing [osena - friend, colleague, companion, mate, comrade, pal, osenina - buddy, osenani - befriend, osenanoki - befriend (make friends), osenepa - friendship, companionship, osenepema - camaraderie, osenokone - sociable, osenokono - sociably, osenokona - sociability, sejosenani - break (verb), breach (verb), sejosenana - break (noun), breach (noun), sejosenoki - estrange, sejosenoka - estrangement, kujosena - enemy, adversary, foe, kujose - inimical, hostile, kujoseni - split (up), kujoso - inimically, kujosa - hostility, kujosema - animosity, antagonism, kujosume - aloof, kujosuma - aloofness, kujosumo - aloofly, kujoseloki - hostilize, kujosemeloki - antagonize, kujoseloka - hostilization, oseneka - boyfriend, osenika - girlfriend, oseme - intimate, osema - intimacy, osemo - intimately, osenone - affable, osenono - affably, osenona - affability]

mansi - confirm, affirm, identify, endorse, verify [senpokantamansi - sample (verb), tonsamansi - test (verb), examine, audit (verb), inspect, tonsamansa - test (verb), examination, audit (noun), audition, inspection, tonsamansema - scrutiny, tonsamansemi - scrutinize, tonsamansata - tester, examiner, auditor, inspector, pimansi - reconfirm, pimansa - reconfirmation, mansuta - checklist, tokamansi - guarantee (verb), tokemansa - guarantee (noun, action), tokamansena - guarantee (noun, paper), tokamansata - guarantor, kulinkintokamansa - guaranty, mansata - identifier, mansanta - identity, mansuta - ID card, amansanta - ego, amansantisa - egoism, amansantisena - egoist, pamansi - palpate, pamansa - palpation, pamansintoke - palpable, pamansintoko - palpably]

mola - worth, price, value (noun) [molepe - worthy, worthwhile, pricey, expensive, valuable, costly, molepo - expensively, worthily, molepa - worthiness, expensiveness, costliness, kumolepa - worthlessness, cheapness, kumolepe - cheap, worthless, invaluable, kumolepo - cheaply, worthlessly, invaluably, kumolepani - depreciate (intransitive verb), kumolepana - depreciation, kumolepoki - discount (verb), cheapen, depreciate (transitive verb), devalue, molepena - treasure, molepenipa - boutique, kukonemolepena - antique (noun), kukonemolepenepe - antique (adjective), archaic (adjective), kukonemolepenepo - archaically, kukonemolepenepa - archaic (noun), mololi - enhance, upgrade (verb), molola - enhancement, upgrade (noun), kumololi - downgrade (verb), degrade, kumolola - downgrade (noun), degradation, mololopa - appraiser, molomi - evaluate, estimate (verb), value (verb), assess, appraise, moloma - evaluation, estimate (noun), valuation, assessment, appraisal, sokamoloma - profile, molomepe - evaluative, molomopa - evaluator, estimator, connoisseur, molomemi - overestimate, overvalue, overrate, molomumi - underestimate, undervalue, devalue, underrate, molomema - overestimation, overvaluation, molomuma - underestimation, undervaluation, devaluation, molomemante - overrated, molomumante - underrated, molepena - asset, kumolepoka - discount (noun), devaluation, kumolepokuta - coupon, molepepe - luxury (adjective), luxurious, molepepa - luxuriousness, molepepena - luxury (noun), molepepo - luxuriously, molomala - score (noun), grade (noun), molomaloli - score (verb), grade (verb), molomalolata - marker, grader, mololi - bid (verb), molola - bid (noun), konalemolomanta - column, konalemolomata - columnist, molominsetoke - inestimable, molominsetoko - inestimably]

lomi - determine, decide, resolve [lomata - decider, lomepe - decisive, crucial, lomepo - decisively, crucially, lomepa - decisiveness, kulomi - hesitate, linger, kuloma - hesitation, indecision, kulomepe - indecisive, kulomat(ep)e - hesitating, lingering, kulomepo - indecisively, kulomatepo - hesitatingly, lingeringly, kulomepa - indecisiveness, lomoli - submit, lomola - submission, lomemi - swear, lomekisa - discretion, lomentena - fate, destiny, lomentenani - destine, tulomi - negotiate, tuloma - negotiation, tulomata - negotiator, selomente - pending]

lata - society [latepa - socialism, latesa - sociology (scholarship), social science, latese - sociological, lateso - sociologically, latepena - socialist, latesopa - sociologist, social scientist, latone - social (personality), latono - socially (personality), kulatone - antisocial, kulatono - antisocially, latosa - social member, latila - social network, latekutakenepa - social underdog, latokutakenepe - socially disadvantaged, latepotepa - convention, latepotepepe - conventional, latepotepepo - conventionally, latepotepepa - conventionality, latepotepisa - conventionalism, latepotepisena - conventionalist]

joma - standard, benchmark, norm [jomoki - standardize, jomoka - standardization, jomokenta - off-the-shelf, standardized product]

ponpi - live, reside, inhabit [ponpapi - outlive, komopoponpi - parasitize, komopeponpa - parasitism, komopoponpatepe - parasitic, parasitical, komopoponpatepo - parasitically, komopoponpata - parasite, komopoponpatetuma - mistletoe (literal translation : "a plant which parasitizes to the another plant"), koponpa - lowlife, loponpa - wildlife, ponpaka - lifetime, ponpakepe - lifelong, ponpone - lively, ponpona - liveliness, alacrity, ponponuta - livelihood, ponpepe - alive, ponpat(ep)e - living, ponpepa - aliveness, ponpepani - survive, ponpepana - survival, ponpepaneta - survivor, ponpepanintoke - viable, ponpepanintoko - viably, ponpepanintoka - viability, ponpepanintokepunta - dandelion (literal translation : "viable flower"), piponpepoki - revive, piponpepoka - revival, ponpata - living thing, inhabitant, organism, ponpatepijupa - metabolism, ponpatepijupe - metabolic, ponpatepijupo - metabolically, ponpatekotanelesa - ecology, ponpatekotanelesopa - ecologist, ponpatekotanelese - ecological, ponpatekotaneleso - ecologically, ponpatekotanelisa - ecologism, ponpatesa - biology, ponpatesopa - biologist, ponpatese - biological, ponpateso - biologically, ponpatejelesa - physiology, ponpatejelesopa - physiologist, ponpatejelese - physiological, ponpatejeleso - physiologically, ponpoki - populate, ponpala - living, ponpena - organic (noun), ponpene - organic (adjective), ponpenosa - carbon (literal translation : "element of organics"), ponpenosena - diamond, ponpenosepe - carbonic, ponpenosepa - carbonate (noun), ponpenosepoki - carbonate (verb), ponpenosepesena - carbonic acid, ponpenosepokantesela - soda, ponpenosepokanta - soda (chemical), ponpenosepokantepe - soda (adjective), ponpama - environment, ponpame - environmental, ponpamo - environmentally, ponpamisa - environmentalism, ponpamisena - environmentalist, ponpamojose - environment-friendly, kuponpi - die, kuponpemi - perish, kuponpa - death, kuponpema - perishment, kuponpe - dead, kuponpetonsokanta - obituary, sekuponpepe - immortal, sekuponpepo - immortally, sekuponpepa - immortality, kuponpeta - corpse, kuponpetipa - morgue, kuponpetepama - skeleton, kuponpetama - coffin, casket, kuponpetomi - bury, kuponpetoma - burial, kuponpetomipa - grave, kuponpetomipema - mausoleum, kuponpetomipila - graveyard, cemetery, kuponpatekankepa - headstone, kuponpoki - kill (verb), motatokuponpoki - murder (verb), kuponpoka - kill (noun), homicide, motatekuponpoka - murder (noun), semotatekupunpoka - manslaughter, akuponpoki - suicide (verb), akuponpoka - suicide (noun), akuponpoke - suicidal, kuponpokepe - lethal, deadly, fatal, mortal, kuponpokepo - lethally, fatally, mortally, kuponpokepa - fatality, deadliness, mortality, kuponpokone - homicidal, kuponpokono - homicidally, kuponpokata - killer, murderer, kuponpokopa - killer (for job), kuponpokenta - murdered person, kuponpokemi - assassinate, slaughter (verb), massacre (verb), kuponpokema - assassination, slaughter (noun), massacre (noun), kuponpokemata - assassin, kuponpokemema - genocide, kuponpokememe - genocidal, pemakuponpoki - exterminate, pemakuponpoka - extermination, pemakuponpokata - exterminator, kotanoponpi - cohabit, kotanoponpa - cohabitation, kotanoponpata - roommate, ponpipa - habitat, ponpila - population, takomenteponpenosa - coal (literal translation : "energetic carbon"), mutakomenteponpenosa - peat, kumuponpa - afterlife, kumuponpata - spirit, soul, kumuponpatepe - spiritual, kumuponpatepo - spiritually, kumuponpatepa - spirituality, kokumuponpata - ghost, phantom (noun), kokumuponpatepe - ghostly, phantom (adjective), spooky, kokumuponpatepa - spookiness, kutupemeponpata - microbe, kutupemeponpatepe - microbial, kutupemeponpatesa - microbiology, kutupemeponpatomi - ferment (intransitive verb), kutupemeponpatoma - fermentation, kutupemaponpatomoki - ferment (transitive verb), kutupemaponpatomoka - fermentation, ponpepepe - fresh (adjective), kuponpepepe - droopy, ponpepepa - freshness, kuponpepepa - droopiness, ponpepepo - freshly, kuponpepepani - droop (verb), kuponpepepana - droop (noun), ponpepepoki - fresh (verb), freshen, ponpepepokuta - freshener, piponpepepoki - refresh, piponpepepoka - refreshment, pineponpela - well-being, ponpepenena - lifestyle, ponpejukuta - biography, ponpejukute - biographical, ponpejukuto - biographically, ponpilajatonsoki - census (verb), ponpilajatonsoka - census (noun), piponpi - resurrect, piponpa - resurrection, kumuponpatepale - mystic (adjective), mystical, kumuponpatepalo - mystically, kumuponpatepalisa - mysticism, kumuponpatepalisena - mystic (noun), kumuponpatepalisoki - mysticize, kumuponpatepalisoka - mysticization]

tupe - big, large [tupela - size (noun), magnitude, scale (noun), tupelomi - size (verb), measure (verb), scale (verb), gauge (verb), tupeloma - measurement, tupelomesa - metrology, tupelomesopa - metrologist, tupelomese - metrological, tupelomeso - metrologically, tupelomuta - sizing tool, measure (noun), gauge (noun), kutupe - small (adjective), diminutive, kutupo - small (adverb), kutupa - smallness, tupeme - huge, enormous, grand, giant (adjective), immense, tremendous, colossal, gigantic, jumbo, mammoth, prodigious, tupemo - enormously, grandly, immensely, tremendously, colossally, gigantically, prodigiously, tupema - hugeness, enormousness, enormity, grandness, immensity, tupesoka - giant (noun), kutupesoka - dwarf, kokutepesoka - midget, kutupeme - tiny, fine, kutupemo - finely, kutupema - fineness, tininess, kutupemena - granule, kutupemenepe - granular, kutupemenepa - granularity, kutupemenepoki - granulate, kutupemenepoka - granulation, kutupemenepokuta - granulator, kutupemenepokente - granulated, tupani - swell (intransitive verb), bloat (intransitive verb), dilate (intransitive verb), tupana - swell (noun), bloat (noun), dilatation, tupanepensa - swell (noun, disease), bloat (noun, disease), tupoki - enlarge, expand, swell (transitive verb), bloat (transitive verb), synthesize, compose, magnify, augment, bulge (verb), dilate (transitive verb), tupoka - enlargement, expansion, synthesis, composition, magnification, augmentation, dilatation, tupokepe - expansive, synthetic, tupokepo - expansively, synthetically, tupokepa - expansiveness, tupokesa - synthetics (scholarship), tupokente - bulged, swollen, tupokentepe - puffy, tupokentepa - puffiness, tupokate - bulging, tupokentena - bulge (noun), kutupani - shrink (intransitive verb), diminish (intransitive verb), constrict (intransitive verb), timakutupani - abbreviate, timakutupana - abbreviation (action), kutupanentetima - abbreviation (form), kutupana - shrinkage, constriction, kutupanepe - constrictive, kutupoki - shrink (transitive verb), compress, decompose, diminish (transitive verb), constrict (transitive verb), kutupoka - compression, decomposition, constriction, diminution, kutupokepe - compressive, kutupokepo - compressively, kutupokepa - compressiveness, tupokintoke - expansible, enlargable, synthesizable, kutupokintoke - compressible, shrinkable, decomposable, tupokuta - enlarger, leavening agent, synthesizer, kutupokuta - shrinker, shrinking agent, decomposer, enzyme, constrictor, kutupokute - enzymatic, tupokenta - composite, kutupokenta - decomposed material, tupokenta - compound (chemical), nisemetupa - maximum (noun), nisemotupe - maximum (adjective), maximal, nisemotupo - maximally, nisemotupisa - maximalism, nisemotupisena - maximalist, nisemotupoki - maximize, nisemotupoka - maximization, nisemekutupa - minimum (noun), nisemokutupe - minimum (adjective), minimal, marginal, nisemokutupo - minimally, marginally, nisemokutupisa - minimalism, nisemokutupisena - minimalist, nisemokutupoki - minimize, marginalize, nisemokutupoka - minimization, marginalization, kusinpotupani - swell (verb, injury), kusinpotupanenta - blister]

tepe - broad, wide (for area) [tepani - broaden (intransitive verb), widen (intransitive verb), tepoki - broaden (transitive verb), widen (transitive verb), extend, tepoka - broadening, widening, extension, tepokepe - extensive, tepokepo - extensively, tepokepa - extensiveness, tepela - area, kutepe - narrow (adjective, for area), kutepa - narrowness, kutepo - narrowly, kutepani - narrow (intransitive verb), kutepoki - narrow (transitive verb), tepokuta - broadening tool, kutepokuta - narrowing tool, tepipa - broadband, tepeno - abroad, tepone - magnanimous, tepono - magnanimously, tepona - magnanimity, selilekutepena - strait]

tope - bulky, voluminous [topela - volume, kutope - small (adjective, for volume), kutopa - smallness, kutopo - small (adverb), topena - bulk, chunk]

juse - many, much, mass, plentiful, abundant, sufficient, substantial, abound, affluent, lavish [sojusepi - outnumber, jusomi - count (verb), jusoma - count (noun), numeration, jusomuta - numerator, kujusomi - countdown (verb), kujusoma - countdown (noun), pijusomi - recount (verb), pijusoma - recount (noun), jusomintoke - countable, numerate, jusomintoko - countably, jusomintoka - numeracy, jusominsetoke - uncountable, innumerable, jusominsetoko - innumerably, sejuse - insufficient, sejuso - insufficiently, sejusa - insufficiency, jusoli - supply, jusola - supplement, jusole - supplementary, kujuse - few, little, lacking, deficient, devoid, kujusa - littleness, fewness, lack (noun), shortage, deficiency, deficit, kujusi - lack (verb), jusani - increase (intransitive verb), inflate (intransitive verb), kujusani - decrease (intransitive verb), decline (verb), deflate (intransitive verb), abate (intransitive verb), jusana - increase (noun), inflation, abatement, jusemana - boom (noun), boost (noun), kujusana - decrease (noun), deflation, decline (noun), declination, remission, jusanante - increased, jusanat(ep)e - increasing, jusanatepo - increasingly, kujusanante - decreased, kujusanat(ep)e - decreasing, kujusanatepo - decreasingly, jusoki - increase (transitive verb), raise (verb), satisfy, inflate (transitive verb), amplify, kujusoki - decrease (transitive verb), cut down, reduce, deflate (transitive verb), abate (transitive verb), remit, jusoka - raise (noun), satisfaction, inflation, amplification, abatement, kujusoka - cut (noun), reduction, deflation, slash, remission, jusemoki - boost (verb), jusemoka - boosting, jusemokuta - booster, juseme - countless, numerous, innumerable, excessive, over, jusema - excess, aplenty, jusemani - boom (verb), exceed, surpass, kojuseme - immoderate, kojusemo - immoderately, kojusema - immoderation, kujuseme - slight, exiguous, kujusema - slightness, jusemo - countlessly, numerously, excessively, overly, kujusemo - slightly, exiguously, jusala - number, amount, quantity, jusalusa - password, jusalepe - numerical, algebraic, jusalepo - numerically, algebraically, jusalupena - numeral, jusalupene - cardinal, jusalesa - numerics (scholarship), algebra (scholarship), jusalomi - calculate, compute, najusalomi - miscalculate, jusaloma - calculation, computation, najusaloma - miscalculation, jusalomepe - calculative, computational, jusalomepo - computationally, jusalomuta - calculator, jusalanokepa - statistics, jusalanokepopa - statistician, jusalanokepetuka - graph, chart, jusalatuputa - measuring instrument (of number or amount), jusalela - order, turn, procedure, process, course, rank (noun), sequence, array (noun), kotanelejusalela - mechanism, jusalelupene - ordinal, jusalelepe - orderly, cosmic, jusalelepo - cosmically, jusalelosa - step, phase, jusalele - sequential, jusalelo - in order, sequentially, jusalelanoki - order (verb), arrange, rank (verb), sort, align, array (verb), configure, orient, kojusalelanoki - contrive, jusalelanoka - ordering, ranking, arrangement, alignment, configuration, orientation, kojusalelanoka - contrivance, pijusalelanoki - reorder, rearrange, resort, realign, reconfigure, reorient, pijusalelanoka - reordering, rearrangement, realignment, reconfiguration, reorientation, jusalelanokente - ordered, arranged, aligned, jusalelanokenta - setup, jusalelanokantepisa - feudalism (literal translation : "ordered government"), jusalelanokentopisepe - feudalistic, feudal, kujusalelanokentepe - random, kujusalelanokentepa - randomness, kujusalelanokentepo - randomly, jusalelanokenta - layout, jusalenpikunisenta - rate (noun), jusalenpikunisentoli - rate (verb), jusena - frequency, jusene - frequent (adjective), juseno - frequently, often, jusenoki - frequent (verb), jusenoka - frequentation, jusejusala - positive number, kujusejusala - negative number, jusalaka - extent, range (noun), scope, domain, jusalela - degree, extent, jusalakoli - range (verb), jusepe - multiple, major, jusepa - multiplicity, majority, jusepo - majorly, kujusepe - minor, kujusepa - minority, kujusepo - minorly, jusepena - majority (person), kujusepena - minority (person), kujusepenilipa - ghetto, juseloka - satisfaction, juseloki - content (transitive verb), satisfy, juseloke - satisfactory, juseloko - satisfactorily, jusela - contentment, jusele - contented, juselo - contentedly, juseli - content (intransitive verb), juselena - content (noun), jusenumo - sometimes, occasionally, jusenume - occasional, jusenemo - usually, kujukenejusalela - curriculum, kujukenejusalele - curricular, kukekejusalele - extracurricular, sejuseloka - dissatisfaction, discontent (noun), discontentment, sejuseloki - dissatisfy, sejuseloke - discontent (adjective), juseloketunke - fastidious, fussy, juseloketunko - fastidiously, fussily, juseloketunka - fastidiousness, fussiness]

nipe - true [nipenepe - authentic, genuine, nipenepo - authentically, genuinely, nipenepa - authenticity, genuineness, nipena - curio, senipena - counterfeit (noun), senipenepe - counterfeit (adjective), senipenoli - counterfeit (verb), nipone - honest, sincere (personality), artless, nipepe - aboveboard, factual, frank, sincere, nipepeme - candid, nipepemo - candidly, nipepema - candidness, nipona - honesty, sincerity (personality), artlessness, candour, nipepa - factualness, frankness, sincerity, integrity, nipono - honestly, sincerely (personality), artlessly, nipepo - factually, frankly, sincerely, senipone - dishonest, senipona - dishonesty, senipono - dishonestly, kunipone - devious, dodgy, kunipono - deviously, kunipona - deviousness, kunipe - false, bogus, kunipa - falseness, kunipo - falsely, kunipomi - deceive, pose, trick (verb), cheat, bluff (verb), cod (verb), fiddle, falsify, hoax (verb), scam (verb), kunipomumi - haze, kunipoma - deceit, deception, cheating, imposition, fraud (action), bluff (noun), cod (noun), falsification, hoax (noun), scam (noun), kunipomepe - deceptive, fraudulent, kunipomepo - deceptively, fraudulently, kunipomepa - deceptiveness, fraudulence, kunipomopa - deceiver, cheater, fraud (person), crook, bluffer, impostor, scammer, kunipena - faux, fake (noun), fiction, lie (noun), sekunipena - nonfiction, kunipenuma - fib (noun), kunipene - fake (adjective), plastic (adjective), kunipenena - plastic (noun), forgery (stuff), kunipenomi - fake (verb), lie (verb), kunipenumomi - fib (verb), kunipomuta - trick (noun), fetch, ruse, kunipomutuma - prank, kunipomutomepe - tricky (property), kunipomutomepo - trickily (property), kunipomutomepa - trickiness (property), kunipomutomone - tricky (personality), kunipomutomono - trickily (personality), kunipomutomona - trickiness (personality), kunipenomata - faker, liar, kunipenumomata - fibber, kunipomone - cunning (adjective), sly, tricky, kunipomono - cunningly, trickily, kuminomona - cunning (noun), slyness, trickiness, kunipomena - magic (noun), kunipomeni - magic (verb), kunipomene - magic (adjective), kunipomenomi - conjure, kunipomenoma - conjuring, kunipomenepe - magical, occult, kunipomenepo - magically, kunipomenopa - magician, kunipomenata - wizard, witch, kunipomenatepe - wizardly, kunipomenatepani - bewitch, enchant, kunipomenatepana - enchantment, nipoki - achieve, nipoka - achievement, nipokema - coup, feat, nipokintoke - achievable, kunipali - impose, kupimomumi - pretend, feign, profess, kupimomuma - pretense, feint, profession, kupimomumuta - pretext, accuse, nipala - objectivity, nipale - objective, nipalo - objectively, nipaloki - objectify, nipaloka - objectification, kunipoki - distort, frustrate, kunipoka - distortion, frustration, kunipokela - frustration (feeling), kunipokeli - frustrate (make one feel), kunipokelante - frustrated, kunipokelat(ep)e - frustrating, kunipokelatepo - frustratingly, kunipenakeli - forge, falsify, kunipenakela - forgery (action), falsification, kunipenema - legend, myth, kunipeneme - legendary, mythical, kunipenemila - mythology (collection of myths), kunipenemesa - mythology (scholarship), kunipenemesopa - mythologist, kunipenemese - mythological, kunipomopali - camouflage (verb), disguise (verb), kunipomopala - camouflage (noun), disguise (noun), konipone - outspoken, blunt, konipono - outspokenly, bluntly, konipona - outspokenness, bluntness]

lipi - obey, comply [kulipi - violate, rebel, defy, foul (verb), infringe, revolt (verb), kulipa - violation, rebellion, breach, defiance, foul (noun), infringement, revolt (noun), kulipone - rebellious, defiant, mutinous, kulipono - rebelliously, defiantly, mutinously, kulipona - rebelliousness, mutiny, lipenta - rule (noun), prescription, provision, prescript, lipentepe - prescriptive, lipentepo - prescriptively, selipi - disobey, selipa - disobedience, selipone - disobedient, selipono - disobediently, sekanseselipoma - resistance with nonviolence and disobedience, lipoki - subjugate, conquer, lipoka - subjugation, conquest, lipoketa - conqueror, lipokenta - conquered (noun), lipoketipa - empire, lipoketipepe - imperial, lipokipisa - imperialism, kulipokipisa - anti-imperialism, lipokentipa - colony, lipokentipe - colonial, lipokentipo - colonially, lipokentipisa - colonialism, lipokentipisena - colonialist, lipokentipanoki - colonize, lipokentipanoka - colonization, lipokentipanokata - colonist, lipentena - ethic, lipentene - ethical, lipenteno - ethically, lipentesa - ethics, lipentaka - due, lipentita - deadline, lipentitani - expire, lipentitana - expiry, lipentitanente - overdue, lipentitoli - time (verb), lipentitola - timing, kolipokepe - peremptory, kolipokepo - peremptorily, kolipokone - peremptory (personality), kolipokono - peremptorily (personality)]

pele - common, general, plain, ordinary, generic, banal [pelani - prevail, pelana - prevalence, pelane - prevalent, peloki - commonize, generalize, peloka - commonization, generalization, kupele - rare, scarce, specific, special, particular, kupela - rarity, scarcity, specificity, specialty, particularity, kupelo - rarely, scarcely, specifically, specially, particularly, pelena - common people, general people, folk, commonplace, kupelena - noble, specific people, kupelenanepe - noble (adjective), kupelenanepo - nobly, kupelenanepa - nobility, nobleness, kupelenanepoki - ennoble, kupelenanepoka - ennoblement, kupeleneka - prince, duke, kupelenika - princess, duchess, pelepe - overall (adjective), comprehensive, pelepo - overall (adverb), comprehensively, pelepa - comprehensiveness, sekupelenanepe - ignoble, sekupelenanepo - ignobly, kopeletimanta - platitude]

tule - important, precious, significant [setule - unimportant, insignificant, setulo - insignificantly, setula - insignificance, tulena - prime, tulali - appeal (verb), tulala - appeal (noun), tulepe - key (adjective), tulepena - highlight, spotlight, tuloli - emphasize, accent, tulola - emphasis, tulema - prominence, tuleme - prominent, foremost (adjective), primary (adjective), tulemena - primary (noun), tulale - ultimate, tulemo - prominently, foremost (adverb), primarily, tulalo - ultimately, nisemotule - premier, paramount, nisemetulena - summit, tulene - dear (adjective), tulena - dear (noun), darling, tuleno - dearly, tulenanoki - endear, kutule - petty, kutulo - pettily, kutula - pettiness, nitule - subordinate (adjective), nitulena - subordinate (noun)]

mipe - real, concrete (adjective), actual, mere [mipume - underlying, mipita - real-time (noun), mipitepe - real-time (adjective), live (adjective), mipitepo - live (adverb), mipena - reality, entity, kumipe - imaginary, virtual, abstract (adjective), fantastic, phony, kumipa - phoniness, kumipena - image (noun), abstract (noun), fantasy (noun), fancy (noun), kumipenomi - image (verb), fantasy (verb), fancy (verb), kumipo - abstractly, virtually, fantastically, kumipemipena - virtual reality, kumipipa - virtual space, kumipipe - cyber, mipoki - actualize, implement, materialize, mipoka - actualization, realization, implementation, materialization, kumipoki - imagine, abstract (verb), envisage, kumipokepe - imaginative, kumipokepo - imaginatively, kumipokepa - imaginativity, kumipokintoke - imaginable, kumipokintoko - imaginably, mipisa - realism, mipisena - realist, mipepe - realistic (property), mipise - realistic (thought), kumipisa - quixotism, romanticism, idealism, kumipisena - quixotist, romanticist, idealist, kumipepe - quixotic, romantic, ideal (adjective), kumipepena - romance, kumipise - idealistic, mipesenpoka - documentary, kumipepela - ideal (noun), kumipepeluni - pursue, seek, kumipepeluna - pursuit, kumipepelunata - seeker, kumipenamipepoka - simulation, kumipenamipepoki - simulate, kumipenamipepokata - simulator]

nuto - now [munuto - past (adverb), munuta - past (noun), munute - past (adjective), kumunuto - later (adverb), kumunuta - future (noun), kumunute - future (adjective), later (adjective), pinutoki - represent, denote, pinutokepe - representative (adjective), proxy (adjective), pinutoka - representation, behalf, proxy (noun, action), pinutokekisa - proxy (noun, rights), pinutokata - agent, representative (noun), delegate, deputy, spokesperson, envoy, polepepinutokata - picket, pinutokatila - delegation, pinutokateka - spokesman, pinutokatika - spokeswoman, apinutoki - excuse (verb), plea (verb), apinutoka - excuse (noun), plea (noun), plead, pinutokatila - delegation, pinutokatepolokena - delegation (appointment), pinutokopa - attorney, lawyer, minumapinutokipa - embassy, minumapinutokipuma - consulate, minumapinutokopa - ambassador, munutepe - previous, precedent, antecedent, former (adjective), munutepo - previously, precedently, antecedently, formerly, munutepa - precedence, antecedence, munutepena - former (noun), munutepepe - early (adjective), munutepepo - early (adverb), timely, munutepepo - earliness, nutepe - current, present, nutepa - currency, presence, nutepo - currently, presently, kumunutepe - next (adjective), latter (adjective), kumunutepa - next (noun), kumunutepo - next (adverb), latterly, kumunutepena - latter (noun), kumunutepepe - late (adjective), kumunutepepo - late (adverb), kumunutepepa - lateness, munutepoki - undo, return (transitive verb), restore, revert, munutepoka - return (noun), restoration, munuteme - ancient (adjective), classic (adjective), classical, primeval, primal, munutemo - anciently, classically, munutema - ancient (noun), munutemena - classic (noun), munutemenesa - classics, munutepokena - feedback, munutepokintoke - returnable, revertible]

tika - center (noun), middle, midst [tikape - medieval, tikipa - midland, kutika - edge (noun), rim, brim, kutikekusanokuta - curb, kutikene - ambient, kutikena - ambiance, atmosphere, kutikepoki - edge (verb), kutikepe - edged, tikoki - center (verb), centralize, tikepa - centrality, medium (noun), tikisa - centralism, tikepe - medium (adjective), intermediate, halfway (adjective), tikepo - intermediately, halfway (adverb), tikepena - intermediary, tikisena - centralist, tikena - subject, topic, issue (noun), agenda, core (noun), theme, mainstream (noun), gist, kernel, keynote, tikenepe - main, subjective, topical, core (adjective), key (adjective), mainstream (adjective), tikenupene - nominative (adjective, grammar), tikenepo - mainly, subjectively, topically, tikenupena - nominative (noun, grammar), tikenoli - issue (verb), moot, kutikena - digression, auxiliary (noun), triviality, secondary (noun), kutikenepe - digressive, auxiliary (adjective), trivial, secondary (adjective), tikekutepa - object, purpose, tikekutepe - objective, tikekutepo - objectively, tikekutepepe - purposeful, tikekutepepo - purposefully, tikekutepepa - purposefulness, tikenekujukopa - principal (job), tikala - neutrality, tikale - neutral, tikalo - neutrally, tikalena - neutron, tikaloki - neutralize, tikaloka - neutralization, tikenema - nucleus, tikeneme - nuclear (adjective), tikenemena - nuclear (noun), tikenemekumamena - fallout, tikenemenama - cask, tikejulepa - superiority, tikejulepe - superior (adjective), tikejulepo - superiorly, tikejulepena - superior (noun), tikejulepani - prevail, tikejulepana - prevalence, tikejulepane - prevalent, tikejulepela - superiority (sense of emotion), tikekujulepa - inferiority, tikekujulepe - inferior (adjective), tikekujulepo - inferiorly, tikekujulepena - inferior (noun), tikekujulepela - inferiority (sense of emotion), kutikenepuki - digress, kutikenepuka - digression, kutikenepuke - digressive]

tasa - front (noun) [kutase - back (adjective), hind, hinder (adjective), rear (adjective), tasena - frontage, kutasa - back (noun), rear (noun), tasanepo - in advance, already, beforehand, kutaso - back (adverb), kutasena - background, backdrop, kutasenena - backcloth]

jope - inner (adjective), internal, interior (adjective) [kujope - outer (adjective), external, exterior (adjective), kujopo - outer (adverb), externally, jopena - interior (noun), jopipa - inner (noun), kujopena - exterior (noun), kujopipa - outer (noun), jopanena - insider, kujopanena - outsider, fringe, kojopani - intervene, kojopana - intervention, kojopanepe - nosy, kojopanepo - nosily, kojopanepa - nosiness, jopipejekutumama - slipper]

nuse - lateral [nusena - lateral (noun, phonetic), nusene - lateral (adjective, phonetic), nusanepe - abreast (adjective), nusanepo - abreast (adverb), kiteponusene - bilateral, kiteponuseno - bilaterally]

onpa - organ [onpila - organ system, onpilema - individual living, onpuma - tissue, onposa - cell, onpose - cellular, kotajonposena - bacteria (literal translation : "something with only one cell"), onposesetena - virus, onpumila - tumor, kojonpumila - cancer, onpumetonsamansa - biopsy (noun), onpumetonsamansi - biopsy (verb)]

sula - heart, mind (noun), mentality [suloki - mentalize, suloka - mentalization, sulone - mindful, sulese - psychological, sulono - mindfully, suleso - psychologically, sulona - mindfulness, sulesa - psychology, sulesopa - psychologist, sulama - chest, breast, sulame - pectoral, pectoralis, sulamepama - breastbone, sternum, sulamepame - sternal, sulamama - bra, sulamosa - nipple, sulomi - heartbeat (verb), feel (emotion), mind (verb), suloma - heartbeat (noun), feeling, emotion, mood, sentiment, kusulomukone - moody, kusulomukono - moodily, kusulomukona - moodiness, sulomota - caprice, whim, sulomotone - capricious, whimsical, sulomotono - capriciously, whimsically, sulomotona - capriciousness, whimsicality, sulomemi - flutter (verb), sulomema - flutter (noun), passion, ardency, sulomemone - passionate, ardent, sulomemono - passionately, ardently, kusulepe - heartless, kusulepo - heartlessly, kusulepa - heartlessness, sulepoki - move (one's heart), sulepokepe - moving, sulomone - emotional, sentimental, sulomono - emotionally, sentimentally, sulomona - emotionality, sentimentality, sesulomone - emotionless, hard-boiled, unemotional, unsentimental, sesulomono - unemotionally, unsentimentally, sesulomona - unemotionality, unsentimentality, sulomisa - emotionalism, sentimentalism, sulomisena - emotionalist, sentimentalist, sulomonoki - emotionalize, sentimentalize, sulomonoka - emotionalization, sentimentalization, sulomonokepe - emotive, sulomonokepo - emotively, sulomena - hysteria, sulomene - hysterical, sulomeno - hysterically, sulomenena - hysteric (noun), sulesinpa - mental health, sulesinpesa - psychiatry, sulesinpese - psychiatric, sulesinpopa - psychiatrist, pansesuloma - sympathy, pansosulome - sympathetic, pansosulomo - sympathetically, pansosulomi - sympathize, sulamepama - thorax, sulensenema - trauma, sulensenemepe - traumatic, sulensemepo - traumatically, sulensenemoki - traumatize, sulensenemoka - traumatizing, sulensenemokena - trigger, sulensa - mental illness, cardiac, heartache, sulensenela - heartbreak, sulensenelepe - heartbroken, sulomonokepesenpokantena - melodrama, sulomonokepesenpokantenepe - melodramatic, sulomonokepesenpokantenepo - melodramatically, sulomonokepesenpokantenone - melodramatic (personality), sulomonokepesenpokantenono - melodramatically (personality), pansosulomisetokata - psychopath, pansosulomisetoka - psychopathy, pansosulomisetoke - psychopathic]

suni - strive, try, attempt [nasuna - mistrial, trial error, pisuni - retry, reattempt (verb), pisuna - retrial, reattempt (noun), suneni - experiment (verb), sunena - experiment (noun), sunene - experimental, sunenipa - laboratory, lab, pisuneni - practice (verb), rehearse, pisunena - practice (noun), rehearsal, pisunenemi - train (verb), pisunenema - training, konepisunenema - orientation, pisunenemokata - trainer, pisunenemokanta - tradesman, sunema - effort, sunemi - make effort, sunemepe - effortful, sunemepo - effortfully, sunemepa - effortfulness, sunemanta - quest, kusunemepe - effortless, kusunemepo - effortlessly, kusunemepa - effortlessness, konosuni - adventure (verb), konesuna - adventure (noun), konosunone - adventurous, konosunono - adventurously, konosunona - adventurousness, sunali - endeavor (verb), struggle (verb), sunala - struggle (noun), sunalate - endeavoring, sunala - endeavor (noun), challenge (noun, to try something big), sunoki - challenge (verb), sunokate - challenging, sunokata - challenge (noun, to make one try something big), sunapi - crusade (verb), sunapa - crusade (noun), sunapata - crusader]

tami - manage, quarterback [tamopa - manager, politician, administrator, tamopila - party (political), faction, natami - mismanage, natama - mismanagement, tamintoke - manageable, tamuta - policy, tamoki - politicize, tamoka - politicization, tamesa - business administration, political science, tamesopa - business theorist, political scientist, tamopotimi - lobby, tamopetima - lobbying, tamopotimata - lobbyist, tamutatimi - keynote]

sope - safe, secure (adjective) [sesope - insecure, sesopo - insecurely, sesopa - insecurity, sopena - safety, sopuki - secure (verb), guard (verb), insure, ensure, safeguard (verb), sopuka - security (action), insurance (action), safeguard (noun, action), sopukopa - guard (job), bodyguard, minder, sheriff, sopukuta - safeguard (noun, tool or law), sopoki - rescue (verb), save (verb), sopoka - rescue (noun), saving, sopokopa - saver, rescuer, sopokopeka - hero, sopokopika - heroine, sopokopone - heroic, sopokopono - heroism (personality), sopokopisa - heroism (philosophical thought), sopone - circumspect, prudent, sopono - circumspectly, prudently, sopona - circumspection, prudence, sesopone - imprudent, sesopono - imprudently, sesopona - imprudence, kusopokopa - villain, rogue, sopoka - security, kusope - dangerous, hazardous, kusopeme - perilous, kusopa - dangerousness, kusopema - perilousness, kusopo - dangerously, hazardously, kusopemo - perilously, kusopena - danger, hazard, kusopemena - jeopardy, peril, kusopoki - endanger, kusopoka - endangerment, kusopemoki - jeopardize, imperil, kusopemoka - imperilment, kusopume - risky, chancy, kusopuma - riskiness, chanciness, kusopumo - riskily, kusopumena - risk (noun), kusopumoki - risk (verb), incur, kusopumoka - incurrence, kusopena - crisis, sopokuta - safety kit, aid kit, insurance, sopokutepana - premium, unekutipasopokuta - pad, kopamasopokuta - helmet, kusopoli - threaten, menace (verb), concuss, kusopola - threat, menace (noun), duress, concussion, kusopolat(ep)e - threatening, menacing, kusopolatepo - threateningly, menacingly, kusopoleni - blackmail (verb), kusopolena - blackmail (noun), sanpasopoki - salvage (verb), sanpasopoka - salvage (noun), sopokemi - salve, redeem, sopokema - salvation, redemption, sopokemepe - salvific, redemptive]

lapi - affect, impact, influence [lapata - influencer, lapatepe - influential, lapatepeme - instrumental, lapatepo - influentially, lapatepemo - instrumentally, lapatepa - influence (trait of being influential), lapantepe - subject (adjective), lapepa - effectiveness, lapepe - effective, potent, lapepo - effectively, potently, lapepa - potency, lapepoki - optimize, lapepoka - optimization, selapepe - ineffective, selapepa - ineffectiveness, selapepo - ineffectively, selapepoki - emasculate (verb), selapepoka - emasculation, selapepokepe - emasculate (adjective), nalapa - backfire (noun), adverse effect, nalapepe - adversely effective, nalapepoki - backfire (verb), kunalapepe - efficacious, kunalapepo - efficaciously, kunalapepa - efficacy, lapala - efficiency, lapale - efficient, lapalo - efficiently, selapale - inefficient, selapalo - inefficiently, tulapale - coefficient, pinelapa - benefit (noun), merit (noun), yield (noun), avail (noun), pinelapi - benefit (verb), merit (verb), yield (verb), avail (verb), pinelapata - beneficiary, pinelapepe - beneficial, fruitful, lucrative, pinelapepo - beneficially, fruitfully, lucratively, pinelapepa - fruitfulness, lucrativeness, kolapa - drawback, detriment (noun), kolapi - detriment (verb), kolapepe - detrimental, kolapepo - detrimentally, kulapi - backfire (verb), kulapa - backfire (noun), lapintoka - leverage, nisolapatepi - outbalance, lapintoke - susceptible, lapintoka - susceptibility]

nunka - land, territory [nunkejulemina - airspace, nunkeselila - territorial water, kununkeselila - trans-boundary water, nunkepe - territorial, nunkepa - territoriality (property), kununkepa - extraterritoriality (property), nunkepipa - territoriality (place), kununkepipa - extraterritoriality (place), pisantenunka - polity]

sunki - occur [juselopisunkepe - perpetual, juselopisunkepo - perpetually, tulesunka - milestone, sunkaka - lapse, musunki - foretaste (verb), musunka - foretaste (noun), precursor, sunkape - epic, sunkota - outbreak, sunkepe - eventful, sunkepo - eventfully, sunkepa - eventfulness, kusunkoki - prevent, kusunkoka - prevention, precaution, kusunkoke - preventive, preventative, precautionary, kusunkokuta - precaution (method), preventive (noun, method), akusunkoki - forbear, akusunkoka - forbearance, mukusunkoki - forestall, sunkoki - cause (verb), generate, inspire, trigger, procure, sunkoka - causing, generation, inspiration, procurement, pisunkoki - punctuate, repeat, pisunkoka - punctuation, repetition, sunkoke - generative, sunkokuta - generator (tool), sunkokata - generator (person), sunkipa - locus, pisunki - recur, punctuate, relapse (verb), pisunka - recurrence, punctuation, relapse (noun), pisunkepe - recurrent, continual, ongoing, repetitive, kopisunkepe - repetitious, pisunkepo - recurrently, continually, repetitively, kopisunkepo - repetitiously, pisunkepa - repetitiveness, kopisunkepa - repetitiousness, kosunka - affair, sunkena - state, situation, circumstance, condition, predicament, plight, sunkenepe - situational, circumstantial, conditional (adjective), sunkenepena - conditional (noun, grammar), sunkenepene - conditional (adjective, grammar), sunkenepo - circumstantially, conditionally, sunkenepa - conditionality, sunkilane - due, jasosunkoki - expedite, jasosunkokepe - expeditious, jasosunkokepo - expeditiously, kumusunki - ensue, kusunkokena - immunity, kusunkokene - immune, kusunkokenoki - immunize, kusunkokenoka - immunization, kusunkokenesa - immunology, kusunkokenesopa - immunologist, sunkenanoki - situate, render, asunkepe - spontaneous, asunkepo - spontaneously, asunkepa - spontaneity, sunkinsetokena - miracle, sunkinsetokenepe - miraculous, sunkinsetokenepo - miraculously, kumusunki - ensue, pinenepesunka - fluke, pineneposunkatepe - fluky]

kapa - coffee [kapesisa - coffee bean, kapapimipa - cafe, coffee shop, coffeehouse, kapapimopa - coffee seller, kaposa - caffeine, kaposoki - caffeinate, kapose (= kaposokente) - caffeinated, kaposoki - decaffeinate, kaposume (= kaposumokente) - decaffeinated, kukaposoki - non-caffeinate, kukapose (= kukaposokente) - non-caffeinated, kapakeluta - coffee machine]

ta - tea [saneta - black tea (In Asian culture, it is called "red tea"), nupokateta - green tea, kutapeta - dark tea (In Asian culture, it is called "black tea"), ponteta - milk tea, tomumeta - tea leaf, pinketa - tea powder] (Tea is originated from Asia, so the compound words are made as the same way with Asian words of tea species.)

pinka - powder [pinkepe - powdery, tetepinka - rice flour, kikepinka - wheat flour, sisepinka - bean flour, pinkanoki - pulverize, pinkanoka - pulverization, pinkila - dough, pinkiloki - knead, pinkiloka - kneading, pinkilena - doughnut]

sonpa - bread [sonpakeli - bake (bread), sonpakela - baking (bread), sonpakelipa - bakery, sonpakilopa - baker, lanpentesonpa - sandwich, tetesonpa - rice cake, unsepesonpa - cake, unsepesonpuma - cupcake, muffin, kuselepesonpa - biscuit, cookie, katamimepesonpa - toast, papepesonpa - bun, unsepesonpuma - pie, nupekilenesonpa - gingerbread, sonposa - crumb, sonpepejupatena - meatloaf (literal translation : "bread-like meat")]

teta - rice [tetomi - cook rice, tetoma - cooking rice, tetomenta - cooked rice, selepetetomenta - rice porridge]

kika - wheat [kikomi - cook wheat, kikoma - cooking wheat, kikomenta - wheat rice (wheat cooked like rice), selepekikomenta - wheat porridge, kuminpekikomenta - noodle, sikika - rye (literal translation : "fake wheat")]

sisa - bean [sisejonka - soybean oil, sanesisa - red bean, kutunsomutesisa - kidney bean, nupokatesisa - pea, sisama - pod]

misa - barley [misejonsepesutanta - beer, misejonsepesutema - whiskey, misuma - malt, misejunsa - maltose]

nonsa - oat [nonsesutanta - oatmeal]

jana - flax [janetumosa - linseed, janetumosejonka - linseed oil, janetunta - linen]

tensa - door, goal (for sports), gate [tensipa - gateway, tapetensa - window (literal translation : "blank door"), tapetensama - curtain, drapery, tapetensamoli - drape, tensomi - open (verb), pry (verb), kutensomi - close (verb), seal, shut (verb), slam, tensomepe - open (adjective), kutensomepe - close (adjective, closed), shut (adjective), tensomepa - openness, kutensomepa - closeness, kutensomumi - zip, kutensomemi - lock (adjective), tensoma - opening, kutensoma - closure, putensa - indoor (noun), kuputensa - outdoor (noun), putense - indoor (adjective), putenso - indoors, kuputense - outdoor (adjective), kuputenso - outdoors, tensomuta - key, opener (tool), pry (noun, tool), tensomutetapena - keyhole, kutensomepukuta - latch, kutensomumuta - zipper, kutensomemuta - lock (noun), padlock, kutensomemipa - locker (place), tensajoki - knock (verb), tensejoka - knock (noun), tensukopa - goalkeeper, tensomone - open-minded, tensomono - openly, tensomona - openness, open-mind, kutensomone - close-minded, hermetic, kutensomona - close-mind, hermeticity, kutensomono - hermetically, tensetenkokuta - doorbell, tensetasena - doorstep, doorway, tensekujulena - doormat, tensala - hatch, ulamentekuputensa - porch (literal translation : "outdoor whose upper space is covered"), tensetapena - peephole (literal translation : "hole of the door")]

Inkalanta - England [Inkalantesoka - English (person), Inkalantenita - English (language)]

Alepa - Scotland [Alepesoka - Scottish, Alepenita - Scots]

Kemala - Wales [Kemalesoka - Welsh (person), Kemalenita - Welsh (language)]

Palitana - Britain [Palitanesoka - Briton]

Kaneta - Canada [Kanetesoka - Canadian (person)]

Latina - Latin [Latinenika - Latin (language)]

Itala - Italy [Italesoka - Italian (person), Italenita - Italian (language)]

Pakansa - France [Pakansesoka - French (person), Pakansenita - French (language)]

Totalanta - German [Totalantesoka - German (person), Totalantenita - German (language)]

Esapana - Spain [Esapanesoka - Spanish (person), Spaniard, Esapanenita - Spanish (language)]

Netelalanta - Netherland [Netelalantesoka - Dutch (person), Netelalantenita - Dutch (language)]

Pulatukala - Portugal [Pulatukalesoka - Portuguese (person), Pulatukalenika - Portuguese (language)]

Elata - Greece [Elatesoka - Greek (person), Elatenita - Greek (language)]

Amelika - America [Mikejamelika - North America, Kumikejamelika - South America, Tikejamelika - Central America, Latinejamelika - Latin America, Amelikesoka - American (person)]

Nipona - Japan [Niponesoka - Japanese (person), Niponenita - Japanese (language)]

Tonka - China [Tonkesoka - Chinese (person), Tonkenita - Chinese (language), Tonkepa - chinoiserie]

Palata - India [Palateselila - Indian Ocean, Palatesoka - Indian (person), Palatenika - Hindi (language)]

Tilaka - Turkey [Tilakesoka - Turkish (person), Tilakenita - Turkish (language)]

Makalolasaka - Hungary [Makalolasakesoka - Hungarian (person), Makalolasakenita - Hungarian (language)]

Sujoma - Finland [Sujomesoka - Finnish (person), Sujomenita - Finnish (language)]

Monkola - Mongolia [Monkolesoka - Mongolian (person), Monkolenita - Mongolian (language)]

Malasa - Malaysia [Malasesoka - Malaysian (person), Malasenita - Malaysian (language)]

Isakajela - Israel [Isakajelesoka - Israeli (person), Isakajelenita - Hebrew]

Tanamaka - Denmark [Tanamakesoka - Danish (person), Tanamakenita - Danish (language)]

Isatalanta - Iceland [Isatalantesoka - Icelandic (person), Isatalantenita - Icelandic (language)]

Polasaka - Poland [Polasakesoka - Polish (person), Polasakenita - Polish (language), Polasakekenka - polonium]

Misala - Egypt [Misalesoka - Egyptian (person)]

Lasa - Russia [Lasesoka - Russian (person), Lasenita - Russian (language)]

Alapa - Arab [Alapesoka - Arabian (person), Alapenita - Arabic]

Esapelanta - Esperanto [Esapelantajesata - Esperantisto, Esapelantekupula - Esperantido]

Polapika - Volapük [Polapikajesata - Volapükist]

Tokipona - Toki Pona [Tokiponekupula - Tokiponido]

Asa - Asia [Monkejasa - East Asia, Kumonkejasa - West Asia, Kumikejasa - South Asia, Mikejasa - North Asia, Tikejasa - Central Asia, Kumikapomonkejasa - Southeast Asia]

Apanta - Africa [Mikejapanta - North Africa, Kumikejapanta - South Africa, Monkejapanta - East Africa, Kumonkejapanta - West Africa, Tikejapanta - Central Africa]

Ejulopa - Europe [Monkejejulopa - East Europe, Kumonkejejulopa - West Europe, Kumikejejulopa - South Europe, Mikejejulopa - North Europe]

ponta - milk [pontepaka - cheese, pontepakepe - cheesy, pontepakepa - cheesiness, pakepepontejonka - butter, sipakepepontejonka - margarine, kujonkepeponta - buttermilk, pontejonka - cream, pakepeselepontejonka - ice cream, pontejonkepe - creamy, pontejonkepa - creaminess, nisenepepontejonka - sour cream, pontasutokata - mammal, pulikeponta - mother's milk, pulikepontoli - breastfeed, pulikepontola - breastfeeding, pontetumomate - dairy (adjective), pontetumomata - milk cow, pontetumomatipa - dairy (noun), pontetumomatopa - dairy farmer, kujasepontasutokata - sloth, pontepinka - powdered milk, formula, pontolata - udder, dug]

kola - cola [koletoma - cola tree, kolesutanta - cola (drink), Kokakola - Coke]

koka - coca [koketoma - coca tree, koketumena - coca fruit, koketumenosa - cocaine]

tokolata - chocolate [tokolatena - cocoa]

maka - nut [makama - nutshell, sisemaka - peanut, kopemaka - walnut, makuma - acorn, makumetoma - oak, lintemaka - chestnut, simakuma - hazelnut (literal translation : "fake acorn"), simakumetoma - hazel, makumesutata - squirrel, makekilena - nutmeg (literal translation : "spice of nut")]

jepa - face (noun) [tikejeposa - cheek, kunujeposa - chin, jaw, kunujeposemoma - beard, nujeposa - forehead, brow, kujepa - back of the head, jepomi - face (verb), jepoma - facing, jepomena - interview (noun), jepomeni - interview (verb), jepanasomi - makeup (verb), jepanasoma - makeup (noun), jepanasomuta - cosmetics, jepanasomute - cosmetic, jepanasomuto - cosmetically, jepama - mask (noun), jepamomi - mask (verb), jepamoma - masking, jepemimosuma - freckle]

pama - bone [pamajaputa - joint (of bone), pamuma - cartilage, pamena - frame, framework (noun) (literal translation : "stuff which is like bone"), pamenomi - framework (verb)]

kopa - brain [mukoposa - cerebrum (literal translation : "front part of brain"), mukopose - cerebral, kopakusanoki - brainwash, kopekusanoka - brainwashing, kopensa - stroke, kopama - head, kopamepama - skull, kopamekinkoluta - headlamp, kopamama - hat, cap, headdress, kopepine - smart, clever, kopepina - smartness, cleverness, kopepino - smartly, cleverly, kokopepine - sneaky, sly, cunning, tricky, kokopepino - sneakily, slyly, cunningly, trickily, kokopepina - sneakiness, slyness, trickiness, kopepinena - genius (noun), kopepinene - genius (adjective), kopepinenepe - ingenious, kopepinenepo - ingeniously, kopepinenepa - ingeniousness, kopepinesamuluta - smartphone, kopepineme - wise, kopepinema - wisdom, kopepinemo - wisely, kopepinepa - intelligence, kopepinela - brainpower, kopamensa - headache, kopamensema - migraine, kopomi - think, kopoma - thinking, kopomemi - ponder, muse, bethink, consider, deliberate, kopomema - consideration, deliberation, kopomemepe - pensive, deliberative, kopomemepo - pensively, kopomemepa - pensiveness, kopomata - thinker, kopomatepunta - pansy (literal translation : "thinking flower"), kopominsepute - mindless, kopominseputo - mindlessly, kopominseputa - mindlessness, sekopomepe - mindless, sekopomepo - mindlessly, sekopomepa - mindlessness, sikopomi - delude, sikopoma - delusion, sikopomone - delusional, sikopomepe - delusive, sikopomepo - delusively, pikopomi - brood, rethink, kukopomena - meditation, kukopomeni - meditate, mukopomi - anticipate, prejudice (verb), mukopoma - anticipation, kopomanta - thought (noun), opinion, kokopomantolepe - opinionated, kopomantasetimepe - noncommittal, kopomantasetimepo - noncommittally, kopomantomi - judge, kopomantoma - judgment, nakopomantomi - misjudge, nakopomantoma - misjudgment, mukopomanta - prejudice (noun), bias, mukopomantepe - biased, partial, mukopomantepo - partially, mukopomantepa - partiality, semukopomantepe - unbiased, impartial, disinterested, semukopomantepo - impartially, disinterestedly, semukopomantepa - impartiality, disinterestedness, mukopomata - bigot, kopomone - thoughtful, kopomono - thoughtfully, kopomona - thoughtfulness, kopomintoke - thinkable, kopomemi - cogitate, contemplate, kopomema - cogitation (act), contemplation, kopomemepe - cogitative, contemplative, kopomemepo - contemplatively, kopomemepa - cogitation (ability), kopomila - debate (noun), discussion, kopomili - debate (verb), discuss, kopomilatila - panel, kopomilinkumolepe - moot, komomilena - conference, session, seminar, komomilenema - summit, komomilenoli - confer, kopomilumi - consult, kopomiluma - consultation, kopomilumata - consultant, komomilipa - council, forum, komomilopa - councilor, komomilenaka - session (period), kopomilekusukena - chairperson, kopomilekusukenanoki - chair (verb), kopomilata - debater, kopomilokata - moderator, mediator, arbitrator, intermediary, kopomiloki - moderate, mediate, arbitrate, intervene, preside, reconcile, kopomiloka - mediation, moderation, arbitration, intervention, presidency, reconciliation, kopomilintoke - debatable, kopomomi - argue, insist, assert, remark (verb), appeal (verb), demonstrate, urge (verb), contend, kopomoma - argument, insistence, assertion, remark (noun), appeal (noun), demonstration, contention, kopomomepe - forceful, kopomomone - argumentative, insistent, assertive, demonstrative, kopomomepo - forcefully, kopomomono - argumentatively, insistently, assertively, demonstratively, kopomomepa - forcefulness, kopomomona - argumentativeness, assertiveness, demonstrativeness, kumukopoma - afterthought, kopomilokatepimopa - broker, kopomomemi - exaggerate, brag, overstate, boast, bluff (verb), kopomomema - exaggeration, bragging, overstatement, bluff (noun), kopomomemone - boastful (personality), pretentious, kopomomemono - boastfully (personality), pretentiously, kopomomemona - boastfulness (personality), pretentiousness, kopomomemepe - boastful, kopomomemepo - boastfully, kopomomemepa - boastfulness, kopomomemata - exaggerator, braggart, kopomomumi - understate, kopomomuma - understatement, pinisatokopomi - analyze, construe (verb), pinisatekopoma - analysis, construe (noun), pinisatokopomata - analyst, pinisatokopomepe - analytic, analytical, pinisatokopomepo - analytically]

konsa - throat, throttle (noun) [konsama - neck, konsensa - sore throat, sutekonsa - esophagus, montekonsa - trachea, windpipe, montekonsensa - asthma, montekonsensepe - asthmatic, montekonsensepo - asthmatically, montekonsema - bronchus, konsamama - scarf, konsamamema - muffler, konsamekotanena - necklace, collar, konsamekotanenala - necktie, minkekonsamena - giraffe, minkekonsamesunpata - heron, konsomi - swallow, konsekuselepela - thirst, konsekuselepelepe - thirsty, konsekuselepelepo - thirstily, konsekuselepelepa - thirstiness, konseselepoki - quench, konsamakutupoki - strangle, throttle (verb), konsamakutupoka - strangulation]

tunsa - stomach, abdomen, belly [tunsuma - belly button, tunsesena - stomach acid, tunsensa - stomachache, stomach disease, tunsomi - digest, tunsoma - digestion, kijunsatunsomuta - pancreas (literal translation : "tool to digest sugar"), kijunsatunsomute - pancreatic, tunsome - digestive (adjective), tunsomuta - digestive organ, tunsomenila - digestive (noun), tunsomensa - indigestion, tunsomintoke - digestible, tunsomintoka - digestibility, tunsominsetoke - indigestible, kutunsomi - excrete, kutunsomumi - pee (verb), sikutunsomemi - fart (verb), kutunsoma - excretion, kutunsome - excretory, kutunsomuta - kidney, excretory organ, kutunsomipa - restroom, lavatory, loo, kutunsomiposa - toilet, kutunsomanta - excreted stuff, kutunsomantuma - urine, pee (noun), kutunsomantumama - bladder, kutunsomantumeninena - urethra, kutunsomantema - dung, kokutunsomantema - shit, sikutunsomantema - fart (noun), flatulence, sikutunsomantemepe - flatulent, ponsepekutunsomantemena - diarrhea, kutunsomantemasekupulokena - constipation, kutunsomantemasekupulokeni - constipate, kutunsomantemakupulokuta - laxative, tunsetapa - hungriness, tunsetape - hungry, starving, tunsatapani - starve, tunsetapo - hungrily, tunsetapena - hunger, starvation, tunsatapemi - famish (intransitive verb), tunsetapeme - famished, tunsatapemani - famish (intransitive verb), tunsatapemoki - famish (transitive verb), tunsekutape - full, tunsekutapa - fullness, kutunsa - back (body), kutunsama - cape, kutunsensa - backache, tikekutunsa - waist, kumimepetikekutunsena - hunchback, kutunsepama - spine, backbone, kutunsepamosa - spinal cord, kutunsepamepe - spinal, kutunsepamepo - spinally, tikekutunsama - belt, tunsema - gut, kunutunsa - intestine, bowel, entrails, gut, kunutunsuma - small intestine, kunutunsema - colon, unsekutunsomatensa - diabetes]

monta - air [montama - bubble (noun), fizz (noun), montamepe - fizzy, montamepa - fizziness, montamanoki - bubble (verb), montamoli - fizz (verb), montamuma - foam (noun), froth, selomutemontamuma - lather, montamumepe - foamy, frothy, montamumepa - foaminess, frothiness, montamumani - foam (intransitive verb), montamumanoki - foam (transitive verb), montepe - airy, montepo - airily, montepa - airiness, kumontepe - airless, vacuous, kumonta - vacuum, kumontomi - suck up, suck (verb), kumontoma - suck (noun), kumontomata - sucker, kumontomanta - lollipop, kumontomuta - straw, kumontepo - vacuously, kumontepa - airlessness, vacuousness, montoli - supply air, montola - air supply, kumontepoki - vacuumize, kumontepemulokuta - vacuum cleaner, montamulokuta - air cleaner, montekumula - air pollution, kumontipa - vacuum tube, montomi - breathe, respire, montoma - breathing, respiration, montome - respiratory, komontomi - puff, montomena - breath, montomepe - breathy, semontomepe - breathless, semontomepa - breathlessness, semontomepo - breathlessly, pumontomi - inhale, kupumontomi - exhale, pumontoma - inhalation, kupumontoma - exhalation, pikupumontomoti - gasp (verb), pant (verb), pikupumontomota - gasp (noun), pant (noun), montomintoke - breathable, montominsetoke - unbreathable, montominsetokepe - breathtaking, montominsetokepo - breathtakingly, montomuta - lung, breathing organ, breather, respiratory, montomuntuta - respirator, montomutama - rib, montomutensa - pneumonia, montomutosa - alveolus, montomutose - alveolar, montejupa - wind, montejupi - blow (intransitive verb), montejupepe - windy, montejupepo - windily, montejupepa - windiness, montejupema - storm, gale, montejupemala - hurricane, typhoon, cyclone, montejupemepe - stormy, montejupemepo - stormily, montejupemepa - storminess, montejupuma - breeze, montejupemepe - breezy, montejupemepo - breezily, montejupemepa - breeziness, montajupoki - blow (transitive verb), montajupokuta - blower, fan, montajupokutala - propeller, montajupokente - blown, montosa - nitrogen (literal translation : "element of air"), nitride, montosepe - nitric, montosepa - nitrate, montosepesena - nitric acid, montosepuma - nitrite, setosemontosa - ammonia, montejupena - wind instrument, menkemontejupena - flute, pipe, menkemontejupenomata - piper, montajupokaluta - conduit, duct, montela - atmosphere, montele - atmospheric, montelo - atmospherically, montelesa - atmospheric science, montelesopa - atmospheric scientist, montekupusoki - air-condition, montekupusoka - air-conditioning, montekupusokuta - air-conditioner, montesetulokepe - air-tight, hermetic, montesetulokepo - air-tightly, hermetically, montesetulokepa - air-tightness, hermeticity]

kunpa - blood [kunpepe - bloody, kunpepo - bloodily, kunpepa - bloodiness, kunpetapena - leukemia, tapekunposa - leukocyte, sanekunposa - erythrocyte, nupekunposa - serum, lesekunpa - blood type, kunpoli - transfuse, kunpola - blood transfusion, kunpolata - blood donor, kunpolanta - blood recipient, kunpajupokaluta - bloodvessel, kunpajupokalute - vascular, sanekunpajupokaluta - artery, katekunpajupokaluta - vein, minkalekunpajupokaluta - capillary, kunpekupuloki - bleed (verb), kunpekupuloka - bleed (noun), kunpekupulokema - hemorrhage, kunpekupulokeme - hemorrhagic, sanekunposekujesena - anemia, sanekunposekujesene - anemic, sanekunposekujeseno - anemically, kukunpepe - bloodless, kukunpepo - bloodlessly, kukunpepa - bloodlessness, kukunpone - bloodless (personality), kukunpono - bloodlessly (personality), kukunpona - bloodlessness (personality), kunpela - crimson (noun), kunpele - crimson (adjective), pakepekunpa - clot (noun), kunpapakepani - clot (verb), kunpakuminkulemoki - congest, kunpekuminkulemana - congestion, kunpekuminkulemane - congestive, kunpepekutunsomantemena - dysentery, kunpakumontomata - vampire, kunpakelipa - marrow, tunpelutekunpekupuloka - nosebleed]

onka - fat [onkepe - fatty, onkone - fat (adjective), obese, corpulent, flabby, rotund, onkoneme - gross, onkepa - fattiness, onkona - fatness, obesity, corpulence, flabbiness, rotundness, onkonema - grossness, onkono - fatly, obesely, flabbily, onkonemo - grossly, onkepo - fattily, onkomi - fry, onkomenta - fried food, onkomuta - pan, frying pan, onkomutasonpa - pancake, kujonkepe - non-fatty, kujonkone - thin, slender, slim, kujonkono - thinly, kujonkona - thinness, slenderness, slimness, kokujonkone - gaunt, haggard, kokujonkono - haggardly, kokujonkona - gauntness, haggardness, ponsepejonka - oil, ponsepejonkepe - oily, ponsepejonkepa - oiliness, onkepani - gain weight, onkepanoki - fatten, kujonkepani - lose weight, kujonkepanoka - diet (to lose weight), kujonkepanoki - go on a diet, kujonkepanokepe - dietary, lenkeponsepejonka - grease, lenkeponsepejonkomi - daub (verb), lenkeponsepejonkoma - daub (noun), kutapejonka - petrol, petroleum (literal translation : "black oil"), jusosutatejonka - lard, jusosutatejonke - lardy, uputemuntutejonka - lubricant, uputemuntutejonkomi - lubricate, uputemuntutejonkoma - lubrication, onkemepe - portly, kojonketunpepe - rancid, kojonketunpepa - rancidness]

mota - plan [mumoti - move up, kumumoti - postpone, delay (verb), infer, defer, stall, kumumota - delay (noun), inference, deferral, motena - schedule (noun), scheme, moteni - schedule (verb), motentena - protocol, pimoteni - reschedule, sukimota - diet (plan to adjust eating), kumoti - cancel (verb), revoke (verb), kumota - cancel (noun), cancellation, revoke (noun), revocation, kumotintoke - revocable, kumotinsetoke - irrevocable, kumotinsetoko - irrevocably, motenoli - reserve, book, subscribe, motenola - reservation, booking, subscription, motenolata - subscriber, komoti - conspire, komota - conspiracy, komote - conspiratorial, komoto - conspiratorially, komotata - conspirator, senamepemota - foolproof, semotantepe - haphazard, semotantepo - haphazardly, semotantepa - haphazardness, semotepo - improvise (adverb), semotepani - improvise (verb), semotepana - improvisation, semotepe - improvisational, semotepanepe - improvisatory, semotepanepo - improvisationally, semotepanata - improviser]

mule - clean (adjective), polished, tidy (adjective) [muleme - immaculate, mulemo - immaculately, mulema - immaculateness, mulone - clean (personality), mulono - cleanly (personality), mulona - cleanness (personality), muloki - clean (verb), polish, tidy (verb), purge, mulokuta - cleaner, broom, brush (noun), mulokutomi - sweep (verb), brush (verb), mulokutoma - sweep (noun), selemulokuta - mop (noun), selemulokutomi - mop (verb), wipe, selemulokutoma - mopping, selemulokutomuta - wiper, muloka - cleaning, kumule - dirty, messy, sordid, kumuleme - dingy, filthy, kumula - dirtiness, messiness, sordidness, kumulema - dinginess, filthiness, kumulo - dirtily, messily, sordidly, kumulemo - dingily, filthily, kumulone - messy (personality), kumulono - messily (personality), kumulona - messiness (personality), kumulena - garbage, trash, dirt, rubbish, mess, clutter, litter, spam (noun), kumulemena - filth, kokumulena - crap, kumulene - spam (adjective), junk, kumulenama - bin, kumulenepinka - dust, kumulenepinkepe - dusty, kumulenepinkepa - dustiness, kumuloki - pollute, contaminate, kumulokanta - pollution, contamination, kumulenomi - throw away, abandon, desert, abolish, discard, dispose, dump, derelict, strand, kumulenomemi - forsake, kumulenomintoke - disposable, kumulenoma - abandonment, abolition, disposal, annulment, dereliction, mulepe - clear (adjective), vivid, mulepa - clarity, clearness, vividness, mulela - chroma, mulepo - clearly, vividly, mulepone - clear (adjective, personality), mulepono - clearly (personality), mulepona - clearness (personality), mulepoki - clear (verb), mulepoka - clearance, kumulepone - vague (personality), kumulepono - vaguely (personality), kumulepona - vagueness (personality), kumulepo - vaguely, feebly, hazily, nebulously, kumulepe - vague (adjective), blur (adjective), blurry, feeble, hazy, nebulous, kumulepa - vagueness, blurriness, feebleness, haziness, nebulousness, obscurity (property), tarnish (noun), kumulepena - blur (noun), haze, obscurity (thing), puddle (noun), kumulepani - vague (verb), kumulepoki - obscure, puddle (verb), tarnish (verb), kumulepoka - obscuration, mulepepa - transparency, mulepela - transparency (measurable unit), mulepepe - transparent, mulepepo - transparently, mulepepoki - transparentize, mulepepoka - transparentization, kumulepepa - opaqueness, turbidity, kumulepela - opacity, kumulepepe - opaque (adjective), turbid, kumulepepo - opaquely, kumulepepoki - opaque (verb), kumulepepoka - opaquing, nilepepuma - translucence, nilepepume - translucent, nilepepumo - translucently, pamuloki - scrub (verb), pamuloka - scrub (noun)]

papa - circle (noun) [papoli - circle (verb), encircle, papepe - round, papepo - roundly, papepa - roundness, circularity, papuma - arc, ketamimepapuma - circular sector, fan shape, kotamimepapuma - circular segment, kukipapa - semicircle, kupapa - polygon, ninapapoki - circulate (transitive verb), turn (transitive verb), ninapapoka - circulation, ninapapokenta - circuit, papokenteninena - loop, papila - cylinder, papilepe - cylindrical, papilama - helix (noun), papilamepe - helical, papilamepa - helicity, papilamepoki - helix (verb), papilamepena - coil (noun), papilamepenanoki - coil (verb), papilami - screw (verb), papilamuta - screw (noun), montepapilamuta - airscrew, montepapilamutena - helicopter, papiluma - cone, papema - sphere, kukipapema - hemisphere, kukipapemena - dome, papemepe - spherical, kukipapemepe - hemispherical, papemepo - spherically, kukipapemepo - hemispherically, papemepa - sphericity, kukipapemepa - hemisphericity, papemepena - ball, orb, papemepenuma - marble, bead, papetika - center of circle, papetikemimela - diameter, papetikemimeluma - radius, papojupi - rotate, revolve, papejupa - rotation, revolution, papojupemi - spin (verb), papojupema - spin (noun), papojupe - rotatory, rotational, revolutionary, papojupipa - vortex, papena - cycle (noun), circulation, hoop, papeni - cycle (verb), circulate (intransitive verb), orbit (verb), turn (intransitive verb), papene - circulatory, papeno - around, papenele - dizzy (adjective), giddy, papenela - dizziness, giddiness, papenelo - dizzily, giddily, papeneloki - dizzy (verb), papeneleme - faint, papenelemo - faintly, papenelema - faintness, pipapeni - recycle (verb), return (verb), pipapena - recycle (noun), return (noun), recursion, pipapenepe - recursive, pipapenepo - recursively, pipapenintoke - recyclable, pipapenintoka - recyclability, pipapeninsetoke - non-recyclable, pipapenta - recycled stuff, pipapente - recycled, papepokanta - ring, sepapa - oval (noun), ellipse, sepape - oval (adjective), elliptical, sepapo - elliptically, sepapepe - eccentric, sepapepo - eccentrically, sepapepa - eccentricity, papenanteninena - orbit (noun), papenanteninene - orbital (adjective), panojupipemontejupa - tornado]

mima - line (noun) [mimoli - line (verb), queue (verb), mimolanta - queue (noun), mimepe - straight, upright, straightforward, mimepo - straightly, uprightly, straightforwardly, mimepa - straightness, uprightness, straightforwardness, linearity, mimepoki - stretch, straighten, mimepoka - stretching, mimepokintoke - elastic, minepokintoka - elasticity, mimepokuta - stretcher, semimepe - askew (adjective), semimepo - askew (adverb), kumima - curve (noun), bend (noun), stoop (noun), kumimema - twist (noun, shape), kumimemena - plait (noun), kumimepe - curve (adjective), reflex (adjective), kumimepani - crook (intransitive verb), kumimepoki - bend (verb), crook (transitive verb), flex, stoop (verb), kutunsakumimepoki - hunch, kumimepoka - bending, kumimepokintoke - bendable, kumimepokuta - bender, kumimemepoki - twist (verb), plait (verb), kumimemepoka - twist (noun, act), kumimemepe - twisty, kumimepa - curvature, mimosa - dot, point, mimosuma - speckle, fleck, mimosepe - pointy, mimosepeselepaka - icicle, mimosepesututosa - canine, fang, sututosemimosa - cusp, mimila - shape (noun), tomenakumimilukuta - lathe, mimile - graphic, mimilo - graphically, mimilena - graph (noun), mimilenoli - graph (verb), mimilenola - graphing, mimilesa - geometry (scholarship), mimilese - geometric, mimileso - geometrically, mimilamela - circumference, perimeter, mimilukenta - pattern, kupapemima - side, mimilama - contour, kupapemimosa - vertex, corner, kotamimetipa - angle, kotamimetipe - angular, ketamimena - triangle, ketamimene - triangular, ketamimenala - equilateral triangle, ketamimenalila - tetrahedron, ketamimenalile - tetrahedral, katamimena - quadrangle, katamimene - quadrangular, kitasetulansepemimena - trapezoid, kitasetulansepomimene - trapezoidal, katasetulansepemimena - parallelogram, katasetulansepemimena - parallelogrammatic, katapanseminkena - rhombus, lozenge, katamimenala - square (noun), katamimenale - square (adjective), katamimenalemimilukenta - tartan, plaid, katamimenalila - cube, katamimenalile - cubic, katamimenalilena - dice, lutamimena - pentagon, lutamimene - pentagonal, lotamimena - hexagon, lotamimene - hexagonal, litamimena - heptagon, litamimene - heptagonal, letamimena - octagon, letamimene - octagonal, latamimena - nonagon, latamimene - nonagonal, jutamimena - decagon, jutamimene - decagonal, mimela - dimension, axis, kupapila - prism (shape), kupapiluma - pyramid, kupapilume - pyramidal, mimele - dimensional, mimelena - lattice, grid, kitamimela - plane, ketamimela - solid, kitamimelena - plane (figure), kitamimelene - planar, ketamimelena - solid (figure), ketamimelenama - surface, ketamimelene - solid (adjective), kululomimekatamimena - rectangle, oblong (noun), kululomimokatamimene - rectangular, oblong (adjective), kululomimeketamimena - right triangle, kululomimoketamimene - right triangular, mimilakeli - shape (verb), model (verb), mimilekela - modeling, mimilakelenta - model (noun), mimilakelata - modeler, mimala - stripe (noun), mimalomi - stripe (verb), mimalesinsa - zebra (literal translation : "striped horse"), mimilona - attitude, port, mimilone - attitudinal, mimilena - diagram, figure (noun), mimilenomi - figure (verb), pikunisatuteketamimelena - interface (noun), pikunisatuteketamimelene - interfacial, pikunisatuteketamimelenani - interface (verb), ketamimelenamukuta - varnish (noun), lacquer (noun), ketamimelenamukutoli - varnish (verb), lacquer (verb)]

minke - long, lengthy [minkela - length, minkelomi - measure (length), minkelomuta - ruler, kuminke - short, kuminko - shortly, kuminka - shortness, minkoki - lengthen, kuminkoki - shorten, minkoka - lengthening, kuminkoka - shortening, minkokuta - lengthener, kuminkokuta - shortener, minkale - wide, minkalo - widely, minkala - wideness, kuminkale - narrow (adjective), kuminkalo - narrowly, kuminkala - narrowness, minkalela - width, breadth, minkalelala - span (noun), minkalelalomi - span (verb), minkalelomi - measure (width), minkalani - widen (intransitive verb), kuminkalani - narrow (intransitive verb), minkaloki - widen (transitive verb), kuminkaloki - narrow (transitive verb), minkaloka - widening, kuminkaloka - narrowing, minkalokuta - widener, kuminkalokuta - narrower, minkule - far (adjective), remote, distant, minkulo - far (adverb), remotely, distantly, minkuleme - further (adjective), minkulemo - further (adverb), minkula - remoteness, kuminkule - near (adjective), close, adjacent, nearby (adjective), proximate, kuminkulo - near (adverb), nearly, closely, adjacently, nearby (adverb), kuminkula - nearness, closeness, adjacency, proximity, minkulela - distance, minkulelomi - measure (distance), minkuloki - withdraw, leave, avoid, evade, minkulokoti - dodge (verb), minkulokemi - circumvent, minkuloka - withdrawal, leaving, avoidance, evasion, minkulokota - dodge (noun), minkulokema - circumvention, minkulokepe - avoidant, evasive, minkulokepo - evasively, minkulokepa - evasiveness, kupinenaminkuloki - avert, minkulokinsetoke - inevitable, minkulokinsetoko - inevitably, minkulokinsetoka - inevitability, kuminkulani - adjoin (intransitive verb), reach (verb), kuminkulana - reach (noun), kuminkuloki - adjoin (transitive verb), draw close, approach (verb), access (verb), kuminkuloka - drawal, approach (noun), access (noun), kuminkulokintoke - approachable, accessible, kuminkulokintoka - accessibility, kuminkulokintoko - accessibly, kuminkulokinsetoke - inaccessible, kuminkulokinsetoko - inaccessibly, kuminkulokinsetoka - inaccessibility, kuminkuleme - adjacent, kuminkulema - adjacency, kuminkulemo - adjacently, kuminkulemena - neighbor (noun), kuminkulemenani - neighbor (verb), kuminkulemenana - neighboring, kuminkulemenepa - neighborhood, kuminkulemenuntepe - neighborly, kuminkulemenuntepa - neighborliness, kuminkulokeni - approximate (verb), conjecture (verb), kuminkulokena - approximation, conjecture (noun), kuminkulokenenta - approximate (noun), kuminkulokenentepe - approximate (adjective), kuminkulokenentepo - approximately, about, around, roughly, kuminkulokenena - approximant (noun, phonetic), kuminkulokenene - approximant (adjective, phonetic), numinke - tall, high (for the objects connected to the ground) nukuminke - short, low (for the objects connected to the ground), numinko - high (adverb, for the objects connected to the ground), nukuminko - low (adverb, for the objects connected to the ground), numinka - tallness, nukuminka - shortness, numinkulela - height (for the objects apart from the ground), numinkani - grow, numinkana - growth, numinkoki - heighten, numinkoka - heightening, numinkokuta - growth promoter, numinkokutosa - nutrition, nutrient, numinkokutosepe - nutritive, nutritious, numinkokutosepo - nutritiously, numinkokutosepa - nutritiousness, senuminkokutosolentensa - malnutrition, nukuminkani - contract (verb), nukuminkana - contraction, nukuminkoki - shorten, nukuminkoka - shortening, nukuminkokuta - contractor, numinkule - high (for the objects apart from the ground), nukuminkule - low (for the objects apart from the ground), numinkulo - high (adverb, for the objects apart from the ground), nukuminkulo - low (adverb, for the objects apart from the ground), numinkula - highness, nukuminkula - lowness, kunuminkulela - depth, kunuminkule - deep, kunukuminkule - shallow (adjective), kunuminkulo - deeply, kunukuminkulo - shallowly, kunuminkula - deepness, kunukuminkula - shallowness, kunuminkulani - deepen (intransitive verb), kunuminkuloki - deepen (transitive verb), kunukuminkulani - shallow (intransitive verb), kunukuminkuloki - shallow (transitive verb), nisemojula - top (noun), peak, nisemojule - top (adjective), nisojulani - top (verb), nisemojulena - dean, nisemokujula - bottom (noun), nisemokujule - bottom (adjective), numinkena - hill, scarp, kutomenuminkena - moor, moorland, kankenuminkena - dune, kunuminkulepe - profound, kunuminkulepa - profoundness, kunuminkulepo - profoundly, kunuminkulale - profound, kunuminkulalo - profoundly, kunuminkulala - profoundness]

minpe - thick [minpetikena - convex (noun), minpetike - convex (adjective), minpetiko - convexly, minpetikela - convexity, kuminpetikena - concave (noun), kuminpetike - concave (adjective), kuminpetiko - concavely, kuminpetikela - concavity, minpela - thickness (measurable property), minpelomi - measure (thickness), kuminpe - thin (adjective), sheer, kuminpeme - skinny, kuminpo - thinly, kuminpa - thinness, sheerness, kuminpema - skinniness, kuminpoki - attenuate, kuminpoka - attenuation, minpani - thicken (intransitive verb), minpoki - thicken (transitive verb), minpoka - thickening, minpokuta - thickener, kuminpani - thin (intransitive verb), kuminpoki - thin (transitive verb), kuminpoka - thinning, kuminpokuta - thinner, kuminpena - film, pinominpe - luxuriant, pinominpo - luxuriantly, pineminpa - luxuriance, kokuminpe - lank, kokuminpo - lankly, kokuminpa - lankness, kuminpenomi - poke (verb), kuminpenoma - poke (noun)]

nina - route, path, way [ninala - routine (noun), ninale - routine (adjective), ninalo - routinely, ninena - road, way, street, papepeninena - roundabout, ninenekutika - roadside, kuninalepeninena - maze, ninenekinkoluta - lamppost, ninenekutika - kerb, kupulokeninena - detour (road), nujupeninena - ascent, kunujupeninena - descent, ninenuma - pathway, trail, alley, ninenema - boulevard, main street, kenkeninena - rail, railway, railroad, kenkeninenoma - train, kenkeninenomejuputema - locomotive, kenkeninenomosa - compartment, kenkeninenomopa - train driver, kununinena - subway (road), kununinenoma - subway (vehicle), ninalepa - regularity, ninalepe - regular, ninalepo - regularly, ninalepoki - regularize, regulate, ninalone - regular (personality), ninalono - regularly (personality), ninalona - regularness, ninalepoka - regularization, regulation, seninalepa - irregularity, fitfulness, seninalepe - irregular, fitful, seninalepo - irregularly, fitfully, kuninalepa - chaos, disorder (noun), disarray, kuninalepe - chaotic, kuninalepo - chaotically, kuninalepena - mayhem, kuninaloki - liberate, loosen, kuninalepoki - derange, disorder (verb), scramble (verb), kuninaloka - liberation, loosening, kuninalepoka - deranging, disordering, scrambling, ninalepokuta - regulator, ninemimosa - corner, papenina - beltway, ninomi - pass (verb), penetrate, ninoma - pass (noun), passage, penetration, ninomipa - passage (way), corridor, hallway, ninomipema - lobby, jaseninena - highway, motorway, sanejaseninena - freeway, sokeninena - sidewalk (literal translation : "road of human"), anseninena - driveway (literal translation : "road of car"), kuninalepela - confusion, consternation, perturbation, kuninalepeluma - perplexity, kuninalepeloki - confuse, puzzle (verb), confound, perturb, kuninalepelumoki - perplex, kuninalepelokinsetoke - imperturbable, kuninalepelokinsetoko - imperturbably, kuninalepelokinsetoka - imperturbability, kuninalepelokemi - daze (verb), kuninalepelokat(ep)e - confusing, confounding, kuninalepelokatepo - confusingly, kuninalepelokante - confused, confounded, puzzled, kuninalepelokantepa - puzzlement, kuninalepelokemant(ep)e - dazed, kuninalepelokemantepo - dazedly, kuninalepelokemantepa - daze (noun), kuninalepelokatena - puzzle (noun), anseninena - lane, ninenepanolanta - toll, kuninalepelota - commotion, kuninalepelensa - delirium, kuninalepelensepe - delirious, kuninalepelensepo - deliriously, kuninalepelensepa - deliriousness]

teki - excite [tekat(ep)e - exciting, edgy, tekant(ep)e - excited, kotekantepe - giddy, tekatepo - excitingly, edgily, tekantepo - excitedly, kotekantepo - giddily, kotekantepa - giddiness, kuteki - bore, kuteka - boredom, banality, kutekat(ep)e - boring, banal, kutekatepo - boringly, banally, kutekant(ep)e - bored, tekemi - thrill (verb), tekema - thrill (noun), tekemat(ep)e - thrilling, tekematepo - thrillingly, tekemantepe - thrilled, tekantensa - mania, tekantense - manic, tekantenso - manically, tekani - inflame (intransitive verb), tekana - inflammation, tekoki - inflame (transitive verb), tekoka - inflammation, tekatepoki - enliven, tekantepani - romp (verb), tekantepana - romp (noun)]

muli - interest, intrigue [mulat(ep)e - interesting, mulatepo - interestingly, mulante - interested, kumulat(ep)e - alienating, uninteresting, kumulant(ep)e - indifferent, alienated, kumula - indifference, alienation, disinterest (noun), kumuli - alienate, disinterest (verb), kumulantepo - indifferently, kumulantone - indifferent (personality), apathetic, disinterested, uninterested, kumulantono - indifferently (personality), apathetically, disinterestedly, kumulantona - indifference (personality), apathy, disinterestedness, kumulantonome - callous, kunulantonomo - callously, kumulantonoma - callousness, kumulantonume - lukewarm, kumulantonumo - lukewarmly, kumulantonuma - lukewarmness, kumulentojelepe - perfunctory, kumulentojelepo - perfunctorily]

noma - fungus [nomuma - mold, nomema - mushroom, nomumepe - moldy, nomumepa - moldiness, nomumepejekutuma - athlete's foot (literal translation : "moldy foot"), kutomepenomuma - moss (literal translation : "mold which is like a grass"), kutomepenomumepe - mossy]

kinsi - attack, offend [kukinsi - defend, akukinsi - fend, kukinsa - defense, kukinsone - defensive, kukinsono - defensively, kukinsona - defensiveness, kinsintoke - attackable, kukinsintoke - defensible, kukinsintoko - defensibly, kukinsinsetoke - defenseless, kukinsinsetoko - defenselessly, kukinsinsetoka - defenselessness, kinsepa - aggression, kinsepone - aggressive, offensive, militant, kinsepono - aggressively, offensively, militantly, kinsepona - aggressiveness, offensiveness, kinsepoki - aggravate, antagonize, kinsepoka - aggravation, kinsata - striker, attacker, pathogenic organism, kukinsata - defender, antibody, kinsatosa - antigen, kinsuta - arm (noun), weapon, kinsutoli - arm (verb), kinsutola - armament, kukinsutoli - disarm, kukinsutola - disarmament, kinsutakelipa - armory (factory), kinsutama - armory (storage), kinsutolente - armed, kinsutolenta - soldier, kinsutolentuma - mercenary, tikekinsutolenta - lieutenant, jekatekinsutolenta - infantry, kinsutolentipa - garrison, kinsutolentuma - cadet, kinsutolentama - armor, kukinsutolenta - civilian, kukinsutolentepe - civil, kukinsutolentepo - civilly, kukinsutolentepa - civility, kinsutolentila - army, military (noun), troop, kinsutolentiluma - platoon, kinsutolentilepe - military (adjective), militant (adjective), martial, kinsutolentilepo - militarily, militantly, martially, kinsutolentilepena - militant (noun), pemekinsutolentila - militia, pemekinsutolentiloma - guerrilla (noun), pemekinsutolentilome - guerilla (adjective), lokakusukanokantekinsuta - missile, kinsoti - raid (verb), rash (verb), sally (verb), kinsota - raid (noun), onset, rash (noun), sally (noun), kinsemi - assail, kinsema - assault, sekinsepone - inoffensive, sekinsepono - inoffensively, sekinsepona - inoffensiveness, kinsutolentilepopisunenemi - maneuver, kinsutolentilepepisunenema - maneuvering]

lule - flat [luloki - flatten, kulula - bumpiness, kululena - bump (noun), kulule - curved, bumpy, kululoki - curve (verb), bump (verb), nukululena - bump (noun), kunukululena - groove (noun), minekunukululena - furrow, ditch, jepekunukululena - wrinkle (noun), jepekunukululenoli - wrinkle (verb), kunukululenala - crater, nukululenoki - bump (verb), kunukululenoki - groove (verb), nukulule - bumpy, kunukulule - groovy, nukulula - bumpiness, kunukulula - grooviness, lulemimena - horizon, row, lulomime - horizontal, lulomimo - horizontally, lulemima - horizontality, kululemimena - vertical (noun), column, kululomime - vertical (adjective), perpendicular, kululomimo - vertically, perpendicularly, kululemima - verticality, perpendicularity, selulemina - inclination, selulomime - sloping, inclined, lean (adjective), oblique, selulomimo - obliquely, selulemimena - incline, slope, tilt, lean (noun), obliqueness, ramp, lulemimena - balance (noun), lulemimeni - balance (verb), sanpalulemimenuta - keel, selulemimena - overbalance (noun), selulemineni - overbalance (verb), papepelulena - disc, disk, selulomimepe - steep, selulomimepo - steeply, selulomimepa - steepness, kunukululokatotuki - carve, engrave, kunukululokatetuka - carving, engraving, kunukululokatotukata - carver, engraver, kunukululokatotukuta - chisel (noun), kunukululokatotukutomi - chisel (verb), jepekunukululena - dimple, luleselejupata - flatfish, flounder, plaice, unenukulelena - bump, lump, hump, unenukulelenepe - bumpy, lumpy, kunukululokatetukenta - imprint (noun), kunukululokatetukentomi - imprint (verb)]

tipi - attach, absorb, adsorb [tipepe - absorptive, agglutinative, tipepo - absorptively, agglutinatively, tipepa - absorbance, agglutinativity, tipena - tightness, tipenema - tautness, tipene - tight, tipeneme - taut, tipeno - tightly, tipenemo - tautly, tipenoki - tighten, tipenemoki - tauten, kutipena - looseness, bagginess, slackness, slack (noun), kutipene - loose, baggy, slack (adjective), kutipeno - loosely, baggily, slack (adverb), kutipenoki - loosen, slack (verb), kutipi - detach, desorb, emit, kutipa - detachment, desorption, emission, tipintoke - attachable, adhesive (adjective), adsorbent, kutipintoke - detachable, desorbent, tipente - attached, absorbed, adsorbed, kutipente - detached, desorbed, emitted, tiputa - glue (noun), adhesive (noun), adsorber, sticker, tiputepe - sticky, tiputepo - stickily, tiputepa - stickiness, tiputomi - glue (verb), selatiputa - sponge, desiccant, kutiputa - desorber, emitter, tipantani - adhere, cling (verb), tipantana - adherence, cling (noun), montakutiputa - jet, unakutipi - secrete, unakutipa - secretion, unekutipanta - hormone, unekutipantepe - hormonal, unekutipantepo - hormonally, tiputepekutupelosa - leech (literal translation : "sticky worm"), tipantenipenpumomantuma - affix (literal translation : "attached semi-word"), mutipantenipenpumomantuma - prefix, kumutipantenipenpumomantuma - suffix, tiputepena - slime]

nunsi - endure, tolerate, undergo, brook, persevere [nunsona - tolerance (personality), patience, hardiness, nunsone - tolerant, patient, hardy, nunsono - tolerantly, patiently, hardily, nunsintoke - endurable, tolerable, nunsinsetoke - unendurable, intolerable, senunsone - impatient, intolerant, senunsono - impatiently, kununsone - agitated, kununsoki - agitate, perturb, kununsoka - perturbation, nunsonomi - wait (verb, literal translation : "use patience"), nunsonoma - wait (noun), konunsonomusi - lurk, konunsonomusata - lurker, nunsonomemi - await, kununsokinsetoke - imperturbable, kununsokinsetoko - imperturbably, kununsokinsetoka - imperturbability]

tunke - hard, difficult, arduous [tunkeme - harsh, tunkemo - harshly, tunkema - harshness, tunkoki - harden, ail, kutunke - easy, prosperous, facile, kutunka - ease (noun), prosperity, facility, kutunko - easily, prosperously, facilely, readily, kutunkani - prosper, flourish, thrive, kutunkana - prosperity, kutunkoki - ease (verb), facilitate, kutunkoka - facilitation, kutunkokata - facilitator, tunkale - complicated, complex (adjective), intricate, kutunkale - simple, tunkalo - complicatedly, intricately, kutunkalo - simply, tunkala - complexity, intricacy, tunkalena - complex (noun), kutunkala - simplicity, tunkaloki - complicate, kutunkaloki - simplify, tunkaloka - complication, kutunkaloka - simplification, tunkena - trouble (noun), tunkenani - get in trouble, tunkenanepe - beset, tunkenanoki - trouble (verb), mess up, blemish, tunkenanokata - trouble maker, hassle, tunkenanokepe - dodgy, pesky, tunkenanokepa - peskiness, tunkenanokepo - peskily, notunkepani - overcome, cope, (literal translation : "become over the hardship"), notunkepanone - hardy, notunkepanono - hardily, notunkepanona - hardiness, tunkoli - bother, distract, harass, bully (verb), tunkolemi - perish, tunkola - distraction, harassment, bullying, tunkolema - perishment, tunkolata - bully (noun), tunkonani - suffer, tunkonana - suffering, tunkonanata - sufferer, kutunkojupi - glide (verb), kutunkejupa - glide (noun), sesenpantetunka - pitfall]

tanke - hard, firm, tough [tankeme - impregnable, tankemo - impregnably, tankema - impregnability, tankoki - harden, kutanke - soft, tender, smooth, mellow, sleek (adjective), slick (adjective), kutanko - softly, tenderly, smoothly, mellowly, sleekly, slickly, kutanka - softness, tenderness, smoothness, mellowness, sleekness, slickness, kutankoki - soften, sleek (verb), slick (verb), tankokuta - hardener, kutankokuta - softener, kutankekanka - clay, kutankekankala - clod, kutankekankena - porcelain, ceramic, kutankekankenena - pottery, china, kutankekankenenopa - potter, tankejekutuma - hoof, tankone - firm (personality), steady, stubborn, adamant, fervent, fervid, opinionated, resolute, stern, kotankone - obstinate, obdurate, tankono - firmly (personality), steadily, stubbornly, adamantly, fervently, fervidly, resolutely, sternly, kotankono - obstinately, obdurately, tankona - firmness (personality), steadiness, stubbornness, fervency, fervor, resoluteness, sternness, kotankona - obstinacy, obduracy, tankonani - adhere, tankonana - adherence, tankonane - adherent, pusokentekutankekanka - ceramics (material), pusokentekutankekanke - ceramic, pusokentekutankekankena - ceramics (object), kutankale - mild, kutankalo - mildly, kutankala - mildness, kutankalone - meek, kutankalono - meekly, kutankalona - meekness, tankena - hardware, kutankena - software]

pana - money [panesete - penniless, panakipi - remit, panakipa - remittance, pananoki - liquidate, pananoka - liquidation, kopana - bribery, panosa - penny (or the smallest unit of money), panuma - coin, kopanuma - paltry, panema - bill, panama - wallet, panala - cash (noun), currency, panisa - materialism, panisena - materialist, panise - materialistic, paniso - materialistically, panalomi - cash (verb), panalomopa - cashier, panoli - pay, panola - payment, mupanoli - prepay, mupanola - prepayment, nisopanoli - outbid, tip (verb), panolata - payer, pikunisatepanola - installment (action), pikunisantepanolanta - installment (money), panetonsukuta - payslip, panoletonsukuta - checkbook, sepanolenta - arrears, panoloki - impose, panoloka - imposition, kupanoli - refund (verb), repay, reclaim, kupanola - refund (noun), repayment, payback, reclamation, panolanta - fare, commission, nisopanolanta - fee, tip (noun), panonsanta - wage, salary, pension, payroll (money), panonsata - pensioner, panonsantila - payroll (document), nisopanonsanta - bonus, subsidy, perk, panakeli - earn, panakokeli - hustle, panakukeli - lose (money), panakela - earning, panakukela - losing (money), kelentepana - profit, income, margin, earnings, revenue, payoff, incoming, panakelenta - beneficiary, kukelentepana - damage, kukelentepanoli - compensate, recompense, kukelentepanola - compensation, panakelintoke - profitable, panakelinsetoke - unprofitable, panakelintoka - profitability, panakelintoko - profitably, panakelinsetoko - unprofitably, panasekelate - nonprofit, panela - economy, panelepa - economical system, pimipilepanela - market economy, pimipilopanelepa - market economical system, motantepanela - planned economy, motantepanelepa - planned economical system, panele - economical, panelo - economically, panelesa - economics, panelesopa - economist, panomi - spend (verb), expend, panoma - spending, expenditure, putantepana - expense, cost (noun), spend (noun), outlay, panomepeme - prodigal, panomepemo - prodigally, panomepema - prodigality, panomakujusoka - austerity (policy), kujusopanomone - austere, kujusopanomono - austerely, kujusepanomona - austerity (personality), panaputanti - cost (verb), putantepana - budget, panakuputante - free, complimentary, panomi - bank (verb), panoma - banking, panomipa - bank (noun), panomipopa - banker, anomuta - banknote, panomenta - deposit, panomata - depositor, panomekupula - interest (of deposit), panalema - cheque, panejuse - rich (adjective), wealthy, panejusa - wealthiness, richness, panejuso - richly, jusepana - wealth, panejusena - rich (noun), panajusoki - enrich, panajusoka - enrichment, panekujuse - poor (adjective), panekujusa - poorness, poverty, panekujuso - poorly, panekujusena - poor (noun), panakujusenoki - impoverish, panakujusenoka - impoverishment, panakukelema - bankruptcy, panakukeleme - bankrupt (adjective), panakukelemoki - bankrupt (verb), panakukelemata - bankrupt (noun), panajusalomi - account (verb), panajusaloma - accounting, bookkeeping, panajusalomopa - accountant, bookkeeper, panepa - finance, fiscal (noun), panepe - financial, material, fiscal (adjective), panepo - financially, materially, fiscally, panomatekeli - invest, panomatekela - investment (action), kelepepanomanta - investment (money), panomatekelata - investor, kopanomatekeli - speculate, kopanomatekela - speculation, kopanomatekelata - speculator, kujapanomatekeli - fund (verb), kujapanomatekela - funding, kujakelepepanomanta - fund (noun, money), panone - mercenary]

tapaka - tobacco [tapakomi - smoke, tapakoma - smoking, tapakomata - smoker, setapakomata - non-smoker, tapaketomuma - tobacco leaf, tapakama - pipe, tapakuma - cigarette, tapakumama - ashtray, tapakema - cigar, tapakosa - nicotine]

tota - bee [toteka - drone (male bee), totika - bee (female bee), unsakelatetota - honeybee, totejukosa - hornet, totama - hive (noun), beehive, totamoli - hive (verb), totetela - honeycomb, toletelosa - beeswax, totelinta - bee sting (noun), polatetota - worker bee, totepisopika - queen bee, minetota - ground bee, totajupatoma - beekeeping, apiculture, totajupatomopa - beekeeper, totajupatomipa - apiary, totatenki - buzz (verb), totetenka - buzz (noun), totetenkokuta - buzzer]

lonka - ant [lonkeka - drone (male ant), lonkika - ant (female ant), polatelonka - worker ant, lonkepisopika - queen ant, tapelonka - termite, lonkila - anthill]

linta - thorn [lintepunta - rose, lintepuntepe - rosy, lintepuntepo - rosily, lintepuntepa - rosiness, lintejupata - hedgehog, lintama - pincushion, lintumetuma - cactus, lintomi - sting (verb), stab, prick (verb), prod (verb), lintoma - stinging (noun), prick (noun, action), lintomuta - stinging stuff, prick (tool), pricker, prod (noun), lintomuma - stinger, lintomutema - spear, minkelintomutema - lance, lintala - needle, lintalomi - sew, lintalema - knitting needle, lintalemomi - knit, weave, crochet (verb), lintalemoma - needlework, crochet (noun), lintalemomuta - loom, lintaloma - stitch, lintalomuta - sewing machine, shuttle, lintalomata - sewer, lintalemomata - knitter, lintema - wedge (noun), lintemomi - wedge (verb), lintalatukemi - embroider, lintalatukema - embroidery, lintuma - prickle, lintumepe - prickly, lintumepa - prickliness, lintepena - spike, lintepeninsenta - tower, lintepeninsentuma - spire]

ponka - cabbage [ponkepunta - cauliflower, kutupeponka - broccoli, tomumeponka - kale, ponkeponikuma - kohlrabi]

ota - radish [otuma - turnip]

panpa - pumpkin [minkepepanpa - zucchini, panpila - squash]

kinta - deer [kinteka - stag, kintika - doe, kintuma - fawn, kupusipekinta - reindeer, kintosa - antler]

sinsa - horse [sinseka - stallion, sinsika - mare, sinsuma - foal, sinsumeka - colt, sinsumika - filly, sinsesutanta - carrot, sinsetoluta - hobbyhorse, sinsemona - carriage, lorry, sinsemonuma - gig, sinsakusanokuta - rein, harness, sanesinsesutanta - beetroot, sinsala - donkey, sinsaleka - jack, sinsalika - jenny, kosinsa - mule, kuselepipesinsa - camel (literal translation : "horse of desert"), sinsekinsutolentila - cavalry, sinsekinsutolenta - knight, sinsekinsutolentela - chivalry, sinsekinsutolentelone - chivalrous, sinsekinsutolentelono - chivalrously, sinsekinsutolentelona - chivalrousness, sinsasupane - horseback (adjective), sinsasupano - horseback (adverb), sinsajekemenopa - jockey, sinsetenka - neigh, kutupesinsa - pony, sinsetopanta - saddle, sinsukuta - stake (noun), pile, sinsukutomi - stake (verb)]

tili - dissolve [tilenta - solute, tilata - solvent, tilena - solution, tilintoke - soluble, tilinsetoke - insoluble, tilintoka - soluble material, tilinsetoka - insoluble material, kutila - precipitation, deposition, kutili - precipitate (intransitive verb), kutiloki - precipitate (transitive verb), deposit (verb), kutilenta - precipitate (noun), sediment, deposit (noun), kutilente - sedimentary, setilena - colloid, setilene - colloidal, setilenema - gel (noun), setilenuma - sol (noun), setileneme - gel (adjective), setilenume - sol (adjective), setilenemoki - gelate, setilenumoki - solate, setilenemoka - gelation, setilenemokuta - gelatin, setilenumoka - solation, setilenemokanta - jelly, setilenesela - mist, setileneselepe - misty, setileneselepo - mistily, setileneselepa - mistiness, setilenala - suspension]

panka - duck [pankuma - duckling, pankeka - drake, pankika - hen (female duck), pankena - duck meat, panketenki - quack (verb), panketenka - quack (noun)]

punka - goose [punkeka - gander, punkika - goose (female), punkuma - gosling, punkemoma - goose down, punkena - goose meat]

pika - chicken [pikuma - chick, pikeka - rooster, pikekosa - crest, pikika - hen (female chicken), pikela - crowing, pikeli - crow, pikena - chicken (meat), sipika - pheasant, sipikeka - rooster (male pheasant), sipikika - hen (female pheasant), sipikuma - poult, sipikekuma - cockerel, sipikikuma - pullet]

moma - fur [momepe - furry, momepa - furriness, numoma - hair, numomepe - hairy, numomepa - hairiness, numomamulokuta - comb, tapenumoma - white hair, sanenumoma - red hair, sanenumomena - redhead, nukumomepe - bald (adjective), nukumomepani - bald (verb), nukumomepana - balding, hair loss, momejunama - fur clothes, suntatemoma - feather, plume, suntatemomepe - feathery, suntatemomepetuma - fern, numomaselomuta - shampoo, numomepana - hair growth, numomapanokuta - hair growth agent, kumomepanoki - shave, kumomepanoka - shaving, kumomepanokuta - shaver, momekumimepe - curly, momekokumimepe - frizzy, momekumimepeme - crimpy, momakumimepoki - crimp (verb), momekumima - curl, crimp (noun), momekokumima - frizz, momekumimepa - curliness, numomamunpoma - haircut, hairdressing, numomamunpomopa - barber, hairdresser, numomamunpomipa - barbershop, hair salon, momomenkepani - bristle (verb), menkepemoma - bristle (noun), numomakotanenomi - braid (verb), kotanenomentenumoma - braid (noun), momuma - fluff, lint, momumepe - fluffy, momumepa - fluffiness, numomelonpa - louse, kumomoli - shave (verb), kumomola - shave (noun)]

kunka - sheep [kunkeka - ram, kunkika - ewe, kunkuma - lamb, kunkeponta - sheep's milk, kunkemoma - wool, kunketuntosa - wool fiber, kunketenki - bleat (verb), kunketenka - bleat (noun), kunkila - flock, kunkena - mutton, kunkutopa - shepherd]

pupa - cotton (plant) [pupejunsena - cotton candy, pupeputela - cotton (not picked yet, literal translation : "cotton flower"), pupemoma - cotton (picked but not fiberized yet), pupetuntosa - cotton (fiber)]

munsa - hemp [munsetuntosa - flax]

sunse - right (direction) [kusunse - left (adjective), kusunsa - left (noun), kusunso - left (adverb), sunsisa - rightism, kusunsisa - leftism, sunsisena - rightist, kusunsisena - leftist, sunsepenpomate - right-handed, kusunsepenpomate - left-handed, sunsepenpomata - right-handed person, kusunsepenpomata - left-handed person, kupenpomata - pitcher]

kanka - sand, grit [kankila - sandstone, kankepe - scratchy, rough, kankepa - scratch, roughness, kankela - asperity, kankepo - scratchily, roughly, kankepetomenena - sandpaper, kukankepe - smooth, kukankepa - smoothness, kukankepo - smoothly, kankepena - friction, attrition, kankepene - frictional, kankepenena - fricative (noun, phonetic), kankepenene - fricative (adjective, phonetic), kankuma - soil, kankumepe - earthy, selepekankuma - mud, selepekankumepe - muddy, selepekankumepo - muddily, selepekankumepa - muddiness, selepekankumila - shale, selepekankumilala - slate, kankema - gravel, pebble, kankemila - conglomerate, pudding stone, kankemema - rock, kankememepe - rocky, ksnkememepa - rockiness, numinkekankemema - crag, selamematekankemema - reef, kankepa - stone, kankepipa - quarry, kankepeponsa - magma, lava, kilanokutekankepa - flint, kankena - glass, kankene - glass (adjective, made from glass), kankeno - glassily, kankenepe - glassy, fragile, delicate, dainty, feeble, flimsy, frail, kankenepa - fragility, delicacy, daintiness, feebleness, flimsiness, frailness, kankenepo - delicately, daintily, feebly, flimsily, frailly, kankenepoki - enfeeble, kankenepoka - enfeeblement, sekankenepe - indelicate, sekankenepo - indelicately, sekankenepa - indelicacy, kukankenepe - robust, kukankenepa - robustness, kukankenepo - robustly, kankosa - silicon (literal translation : "element of sand"), kankenalelaluma - sand glass, kankenoli - glaze (verb), kankenekuminpena - glaze (noun), kankepekujulenala - rug]

kensa - logic [kensepe - logical, kensepo - logically, kensepa - logicality, kensesa - logics, kensesopa - logician, kensepoki - logicize, kensepoka - logicization, kotakensepe - coherent, kotakensepo - coherently, kotakensepa - coherence, kotakensepani - cohere, sekensepe - illogical, sekensepo - illogically, sekensepa - illogicality]

una - body [unela - posture, uneseloli - sweat (verb), perspire, unesela - sweat (noun), uneselepe - sweaty, uneselola - perspiration, unenusupena - flank, unepusela - body temperature, unepusa - fever, unama - clothing, pansejunama - uniform, unamala - costume, unamomi - wear, put on, unamomoki - clothe, dress (verb), unamomenta - outfit (noun), unamomentoli - outfit (verb), kujunamomi - take off, strip, unamomuta - button (of clothes), zipper (of clothes), unamema - dress, frock, unamapimopa - clothier, haberdasher, unamakelata - tailor, unamomela - fashion, sejunamomanta - naked (noun), nude (noun), sejunamomant(ep)e - naked (adjective), nude (adjective), sejunamomantepo - nakedly, sejunamomantepa - nakedness, nudity, unamapimipa - haberdashery, sepenpanamejunama - cloak, mantle, unamama - closet, unamekotanenomenta - braid, unamesenpeka - attire, unamaselomuta - detergent, unamaseloma - laundry (act), unamaselomipa - laundry (place), unamaselomopa - dry cleaner, nujunama - upper garment (generally shirt, sweater), nujunamuma - shirt, nujunamema - sweater, pullover, nujunamepenpenama - sleeve, nujunamepenpenamosa - cuff, nujunamosa - collar, kunujunama - lower garment (generally pants, skirt), pujunama - underwear, pujunamika - lingerie, kupujunama - outerwear (generally coat, jacket, jumper), kupujunamama - cloakroom, kupujunamema - coat, kupujunamuma - jacket, minkekupujunamema - overcoat, robe, pukunujunama - underpants, underskirt, pukunujunamuma - diaper, punujunama - undershirt, unekutipa - appendage, limb, unekutipominsetoke - physically disabled, unekutipominsetoka - physical disability, uneponsoluta - gland, unomopa - physical worker, kojunomi - drudge (verb), kojunoma - drudgery, kojunomopa - drudge (noun), kojunomat(ep)e - drudging, kojunomatepo - drudgingly, unomipa - manual workplace, unoli - embody, incarnate (verb), unola - embodiment, incarnation, unolent(ep)e - embodied, incarnate (adjective), mujunama - apron, unemola - ransom]

joki - hit, strike, bat (verb), clout, spank [jokoti - jab (verb), jokota - jab (noun), jokuta - bat (noun), club, cudgel, hammer, jokanta - baseball (ball), jokena - baseball (sports), jokenopa - baseball athlete, jokata - batter, hitter (in baseball), jokantejesanta - percussion instrument, drum, jokantejesantepe - percussive, jokantejesantepo - percussively, jokantejesantoma - percussion, jokantejesantomopa - percussionist, drummer, jokantekenka - nail, jokantekenkema - rivet, papilamepejokantekenka - screw, bolt, papilamepejokantekenkakujupokuta - nut, papilamepejokantekenkaninapapokuta - spanner, jokantekenkuma - thumbtack, jokemi - whip (verb), bash (verb), flog, lash, jokemuta - whip (noun), bash (noun), jokepi - collide, crash (verb), smash (verb), bump, jokepa - collision, crash (noun), clash, smash (noun), pajoki - punch (verb), pajoka - punch (noun), mupajoki - slap (verb), mupajoka - slap (noun), jokumi - tap (verb), cuff (verb), slap (verb), jokuma - tap (noun), cuff (noun), slap (noun), pajokena - boxing, pajokeni - box, pajokenopa - boxer, pajokenipa - boxing ring, jokepunkuta - bumper, patujoki - clap (verb), patujoka - clap (noun), jokantekilena - clove (spice), kopejokenta - concussion, kopejokentepe - concussive, jekutumajokena - kickball (literal translation : "baseball with feet")]

pinpa - bridge (noun) [minepinpa - footbridge, pinpomi - cross over, pinpekumima - arch (noun), pinpekumimanoki - arch (verb), pinpoli - bridge (verb), span]

tonpa - pen [tonpala - pencil, tonpalosa - black lead, tukosetonpala - color pencil, tonposa - nib, tonpeponsa - ink, tuntosemetonpa - fountain pen (literal translation : "pen with thread"), papemepenetonpa - ballpoint pen, ponpenosepetonpa - chalk (literal translation : "carbonated pen"), tonpeponsekutapokenta - blot (noun), tonpeponsekutapokentoli - blot (verb), tonpapimipa - stationery]

nona - sense [noneli - sense (verb), feel (sense), suspect, nonelintoke - sensible, nonelintoko - sensibly, nonelintoka - sensibility, nonelinsetoke - insensible, nonelinsetoko - insensibly, nonelinsetoka - insensibility, nonelinsetokote - numb, nonelinsetokoto - numbly, nonelinsetokota - numbness, kononelinsetoke - reckless, kononelinsetoko - recklessly, kononelinsetoka - recklessness, noneloki - sensationalize, nonelokepe - sensational, nonelokepo - sensationally, nonelokepa - sensation, nonelokisa - sensationalism, nonelokisena - sensationalist, kunonelepa - anesthesia, kunonelepoki - anesthesize, kunonepelokuta - anesthetic (noun), nonelepe - sensuous, nonelepo - sensuously, nonelepa - sensuousness, nonelone - sensitive, nonelona - sensitivity, nonelonoki - sensitize, nonelonoka - sensitization, noneloneme - oversensitive, nonelonema - oversensitiveness, senonelone - insensitive, senonelono - insensitively, kunonelone - dull (adjective), blunt (adjective), kunonelono - dully, bluntly, kunonelona - dullness, bluntness, kunonelonani - dull (intransitive verb), blunt (intransitive verb), kunonelonoki - dull (transitive verb), blunt (transitive verb), nonoli - stimulate, urge (verb), nonola - stimulation, urge (noun), nonolepe - stimulative, nonolata - stimulus, nonolepeme - pungent, nonolepemo - pungently, nonolepema - pungency, kunonoli - dampen, kunonola - dampening, kunonolata - dampener, dampening agent, nonale - sensual, nonala - sensuality, nonalo - sensually, nonalisa - sensualism, nonalisena - sensualist, nonomi - detect, perceive, probe (verb), nonoma - detection, perception, probe (noun, action), nonomopa - detective, nonomuta - detector, kunipenanonomuta - polygraph, nonomopepe - perceptive, nonomopepo - perceptively, nonomopepa - perceptiveness, nonomuta - probe (noun, tool), radar, sinoneli - hallucinate (intransitive verb), sinonela - hallucination, sinoneloki - hallucinate (transitive verb), sinoneloka - hallucination, sinonelokepe - hallucinatory, sinonelokuta - hallucinogen, sinonelokute - hallucinogenic]

kenpa - addiction [kenpepe - addictive, kenpepa - addictiveness, kenpepo - addictively, kenpoki - addict (verb), kenpokanta - addict (noun), kenpokuta - narcotic (noun), drug, dope, kenpokute - narcotic (adjective), kenpepena - withdrawal symptom, kokenpanta - junkie]

kone - new [koneme - latest (adjective), konepe - modern, konepa - modernness, modernity, konisa - modernism, konisena - modernist, konepo - modernly, konepoki - modernize, konepoka - modernization, konena - new thing, freshman, rookie, newbie, intern, konenaka - internship, konenakeli - create, konenakelata - creator, konenakela - creation, konenakelepe - creative, ingenuous, konenakelepo - creatively, ingenuously, konenakelepa - creativeness, creativity, ingenuousness, ingenuity, sekonenakelepe - disingenuous, sekonenakelepo - disingenuously, konenakelenta - creature, konemelumuma - waxing crescent moon, kukonemelumuma - waning crescent moon, konenepunpa - copyright, pikonoka - renewal, renovation, pikonoki - renew, renovate, pikonokente - renewed, pikonokata - renovator, konani - progress (verb), advance, proceed, konana - progression, advancement, ongoing (noun), proceeding, konemana - breakthrough, konanana - progress (noun), konanepe - progressive, ongoing (adjective), konanone - progressive (personality), konanepo - progressively, konanono - progressively (personality), konanepa - progressiveness, konanona - progressiveness (personality), konanisa - progressivism, konanisena - progressivist, konoki - innovate, konoka - innovation, konokepe - innovative, konokone - innovative (personality), konokepo - innovatively, konokono - innovatively (personality), konokona - innovativeness, konokepa - innovativity, konokisa - innovationism, konokisena - innovatonist, konokata - innovator, konemoka - revolution, konemokepe - revolutionary, konemokepoki - revolutionize, konala - news, konalota - bulletin, konemala - latest (noun), konalopa - announcer, correspondent, konaletomenena - newspaper, konaletomenenuma - newsletter, konalakelopa - journalist, konalakelipa - journal (noun), konalakeli - journal (verb), konalakela - journalism, kukone - old, outdated, dated, feudal, primitive, kukono - primitively, kukona - oldness, old type, primitiveness, kukonani - regress, degenerate, kukonana - regression, degeneration, repercussion, kukonanepe - regressive, degenerative, kukonanone - regressive (personality), kukonanepo - regressively, degeneratively, kukonanono - regressively (personality), kukonanepa - regressiveness, degenerativeness, kukonanona - regressiveness (personality), kukonepa - tradition, kukonepe - traditional, kukonepo - traditionally, kukonepisa - traditionalism, kukonepisena - traditionalist, kukonema - reaction (returning to outdated system), kukonemi - react, kukoneme - reactionary, kukonemisa - reactionism, kukonemisena - reactionist, konena - trend (noun), konenota - fad, konenepe - popular, fashionable, konenepo - popularly, fashionably, konenepa - popularity, konenani - trend (verb), konenone - trendy, konenono - trendily, konenona - trendiness, konotonsoki - update (verb), konotonsoka - update (noun), konaletomenenekopomanta - editorial, konitepa - recentness, konitepe - recent, konitepo - lately, recently, konejelepo - anew, kukonetuntena - rag, tuntenekukone - ragged, kokukone - sloppy, shabby, ratty, tacky, poky, slobbery, kokukono - sloppily, shabbily, kokukona - sloppiness, shabbiness, tackiness]

lonki - travel, rove [lonkata - traveler, tripper, rover, lonkatila - caravan, lonkemi - explore, adventure (verb), expedite, lonkema - exploration, adventure (noun), expedition, quest, lonkeme - exploratory, adventurous, lonkemata - explorer, adventurer, lonkemena - venture (noun), lonkemeni - venture (verb), lonkanta - journey, itinerary, lonkantema - haul, lonkuta - passport, lonkisumuta - visa, lonkena - tour (noun), lonkeni - tour (verb), lonkenena - tourism, lonkenata - tourist, sanpalonki - cruise (verb), sanpalonka - cruise (noun), lonkatesanpa - ferry, lonkuma - picnic (noun), excursion, lonkumi - picnic (verb), lonkoti - jaunt (verb), lonkota - jaunt (noun), lonkanka - mileage, kuminetapukepelonka - pilgrimage (noun), kuminetapukepelonki - pilgrimage (verb), kuminetapukepelonkata - pilgrim]

jena - fly [jenuma - maggot]

minta - mosquito [mintensa - malaria, mintense - malarial, mintunkipa - mosquito net]

lopa - monkey [lopila - ape, lopema - gorilla]

puma - snail [sejunamomantepuma - smug (literal translation : "naked snail")]

kanpa - sauce [kilenepekanpa - hot sauce, onkepekikekanpa - roux, mupekanpa - brown sauce]

munpa - knife [munpomi - cut, chop, mow, komunpomi - tear, rend, rip (verb), shred (verb), komunpoma - rip (noun), komunpomenta - shred (noun), unamunpomi - mutilate, unamunpoma - mutilation, munpoma - cutting, chopping, mowing, munpomumi - slash (verb), munpomuma - slash (noun, action), munpomumenta - slash (noun, wound), munpomuta - cutter (tool), munpomopa - cutter (job), kimunpomuta - scissors, munpomutema - shear, munpomutuma - clipper, munpomutumomi - clip (verb), munpema - saw, munpemosa - saw tooth, munposa - blade, munposepa - sharpness, keenness, munposepe - sharp, keen, munposepo - sharply, keenly, munposepoki - sharpen, munposepoka - sharpening, munposemuta - sharpener, kumunposepa - dullness, bluntness, obtuseness, kumunposepe - dull (adjective), blunt (adjective), obtuse, kumunposepo - dully, bluntly, obtusely, kumunposepoki - dull (verb), blunt (verb), minkemunpa - sword, kuminkemunpa - dagger, munpasenamenoma - accolade, komunpomi - hack (verb), komunpoma - hack (noun), munpala - ax, munpaluma - hatchet, upatenakomunpomi - lacerate, upatenakomunpoma - laceration (action), komunpomentejupatena - laceration (injury), upatenamunpomi - mince (verb), munpomentejupatena - mince (noun), munpomenta - nick, munposejekutumama - skate (noun), munposejekutumamomi - skate (verb), munposejekutumamoma - skating]

opijuma - opium [opijumosa - morphine, opijumosema - heroin, opijumosuma - codeine]

menka - stick, rod [menkepa - rigidness, stiffness, menkepe - rigid, stiff, menkepo - rigidly, stiffly, menkepela - rigidity, menkepoki - rigidify, menkepoka - rigidification, menkepokuta - rigidifier, kumenkepa - flexibility, affinity, pliancy, kumenkepe - flexible, pliant, kumenkepo - flexibly, pliantly, kumenkepoki - flexibilize, plasticize, kumenkepoka - flexibilization, plasticization, kumenkenokuta - flexibilizer, plasticizer, menkala - cane, kumimepemenka - crook, unekumenkepe - lithe, unekumenkepo - lithely, unekumenkepa - litheness, tikemenka - shaft, menkomena - hockey, kutomilemenkomena - field hockey, selepakemenkomena - ice hockey, menkomenata - hockey player, menkomenuta - hockey ball]

munki - fold [kumunki - unfold, iron (verb), kumunka - unfolding, ironing, munkenta - fold (noun), crease, munkuta - folder, kumunkuta - iron (tool), munkemi - crumple (transitive verb), munkementa - crumple (noun), munkementani - crumple (intransitive verb), jepamunkemi - frown (verb), grimace (verb), munkementejepa - frown (noun), grimace (noun)]

esi - use [esusi - embezzle, esusa - embezzlement, esusata - embezzler, esepe - useful, handy, practical, feasible, esepo - usefully, handily, practically, feasibly, esepa - utility, usefulness, handiness, practicality, feasibility, esepi - avail, sejesepe - useless, impractical, unfeasible, sejesepo - uselessly, impractically, sejesepa - uselessness, impracticality, sejesepeme - feckless, sejesepemo - fecklessly, sejesepema - fecklessness, esuta - usage, manual, esintoke - usable, esepintoke - available, esinsetoke - unusable, esepinsetoke - unavailable, esintoka - usability, esintokepe - valid, esintokepo - validly, esintokepa - validity, esinsetokepe - invalid, esinsetokepo - invalidly, esinsetokepa - invalidity, esepintoka - availability, esepinsetoka - unavailability, esapintoke - durable, esapintoko - durably, esapintoka - durability, esata - user, esoli - supply (verb), esola - supply (noun), esanta - apparatus, implement, instrument, method, mode, tool, means, resort, esantisa - methodology, esantepe - instrumental, esantepo - instrumentally, esenta - used one, esente - used, secondhand, kujesenta - new one, kujesente - new, esepoki - utilize, pijesi - reuse (verb), pijesa - reuse (noun), pijesintoke - reusable, pijesinsetoke - non-reusable, kotanepojesi - apply, kotenepejesa - application, kotenepojesintoke - applicable, kotenepojesintoko - applicably, kotenepojesintoka - applicability, kotenepojesintokaka - coverage, kotenepejesanta - appliance, kutunkojesintoke - convenient, kutunkojesintoka - convenience, kutunkojesintoko - conveniently, kutunkojesinsetoke - inconvenient, kutunkojesinsetoka - inconvenience, kutunkojesinsetoko - inconveniently, kokutunkojesintoke - expedient, kokutunkojesintoko - expediently, kokutunkojesintoka - expedience, kokutunkojesinsetoke - inexpedient, kokutunkojesinsetoka - inexpedience, esemi - overuse (verb), esema - overuse (noun), esepokemi - overutilize, esepokema - overutilization, esintokoki - fix, repair (verb), mend (verb), rectify, reclaim, redress (verb), esintokoka - repair (noun), mend (noun), rectification, reclamation, redress (noun), esintokokata - repairman, mechanic, esintokokintoke - fixable, repairable, reparable, esintokokinsetoke - irreparable, esintokokinsetoko - irreparably, esinsetokana - breakdown, esinsetokoki - break down, esinsetokokante - broken, out of order, esepepe - practical, esepepo - practically, esepepa - practicality, sejesepepe - impractical, sejesepepo - impractically, sejesepepa - impracticality, najesi - abuse (verb), misuse (verb), najesa - abuse (noun), misuse (noun), najesepe - abusive, najesepo - abusively, najesepa - abusiveness, najeseni - harass, najesena - harassment, kojesi - exploit, kojesa - exploitation, jekutumamajesintokokopa - cobbler]

ama - culture [jusojame - multicultural, jusojamisa - multiculturalism]

ninki - compete [ninkona - competitiveness, ninkone - competitive, ninkono - competitively, ninkena - contest, ninkintoke - competent, ninkintoka - competence, ninkintoko - competently, ninkinsetoke - incompetent, ninkinsetoka - incompetence, ninkinsetoko - incompetently, ninkata - competitor, rival, opponent, concurrent, ninkali - win (verb), kuninkali - lose, ninkalemi - beat, defeat, punk, clinch, ninkalema - knockout, kuninkalemi - be defeated, ninkala - victory, triumph, win (noun), kuninkala - defeat (noun), loss, ninkalata - winner, kuninkalata - loser, kuninkalajansali - surrender (verb), kuninkalajansala - surrender (noun), ninkalateninka - tournament (literal translation : "competition of winners"), ninkalemintoke - vincible, ninkaleminsetoke - invincible, ninkaleminsetoko - invincibly, ninkaleminsetoka - invincibility]

kuma - source [kumejesola - resource (source of supply), nukelekuma - natural resource, kumejesolepe - resourceful, kumejesolepo - resourcefully, kumejesolepa - resourcefulness]

unki - steal [kojunki - crook, pinch, unkata - thief, unkemi - rob, burgle, loot (verb), mug, plunder (verb), pillage (verb), unkema - robbery, burglary, mugging, plunder (noun), pillage (noun), unkemata - robber, burglar, mugger, plunderer, pillager, unkemepe - predatory, unkementa - loot (noun), sokajunki - kidnap (verb), abduct, sokajunka - kidnap (noun), abduction, selilejunkata - pirate, kutimemajunkopa - spy (noun), kutimemajunki - spy (verb), kutimemajunka - espionage, unkoti - tackle (verb), unkota - tackle (noun), tonsokajunki - hack, tonsokajunka - hacking, tonsokajunkata - hacker, upenutajunki - hijack, upenutajunka - hijacking, unkatejupata - weasel (literal translation : "thief animal"), selejunkatejupata - otter (literal translation : "weasel of the water"), unkuma - pickpocket, unkusi - sneak (verb), unkusa - sneak (noun, action), kojunkusata - sneak (noun, person)]

lansi - find, discover [lansata - finder, pilansi - rediscover, pilansa - rediscovery, lansintoke - discoverable, lansinsetoke - undiscoverable, lanseni - look for, seek, lansenata - seeker, lansenemi - rifle, rummage (verb), lansenema - rummage (noun), kupansalansi - compare, contrast, kupansalansa - comparison, kupansalansepe - comparative, kupansalansepo - comparatively, kupansalansepa - comparativeness, kupansalansintoke - comparable, kupansalansinsetoke - incomparable, kupansalansintoka - comparability, kulansi - lurk, hide (intransitive verb), sneak, occult, kulansoki - hide (transitive verb), conceal, dissemble, kulansoka - concealment, dissemblance, kulansokata - hider, kulansokante - hidden, kulansepe - mysterious, cryptic, kulansepa - mysteriousness, kulansepo - mysteriously, cryptically, kulansepena - mystery, enigma, tulansi - meet, blend (verb), mix, harmonize, intersect, converge, mingle, tulansa - meeting, blend (noun), mixing, harmonization, intersection, convergence, tulansatokeli - concoct, tulansatekela - concoction, tulansateninena - crossroad, tulansepe - intersectional, convergent, tulansepa - intersectionality, tulansipa - intercept (mathematics), junction, kutulansi - separate, farewell (verb), diverge, kutulansa - separation, farewell (noun), divergence, kutulansepe - divergent, setulansepe - parallel (adjective), setulansepa - parallel (noun), setulansisa - parallelism, setulansepemimamima - parallel lines, kutulansuta - separator, tulansuta - blender, mixer, tulansanta - mixture, harmony, blend (noun), hybrid (noun), tulansante - hybrid (adjective), tulansintoke - mixable, kutulansintoke - separable, tulansinsetoke - unmixable, kutulansinsetoke - inseparable, kutulansan - bye, tulanseni - encounter (verb), tulansena - encounter (noun), tulansentelunpa - cocktail, tulansuni - miss, tulansunemi - languish, tulansune - nostalgic, tulansuno - nostalgically, tulansuna - nostalgia, telatulansuna - homesickness, telatulansune - homesick, sekulansokepe - outright (adjective), sekulansokepo - outright (adverb)]

ninpi - advise, counsel [ninpata - advisor, counselor, ninpintoke - advisable, ninpeni - prescribe, ninpena - prescription, ninpene - prescriptive, ninpeno - prescriptively, koninpi - interfere, meddle, nag, obtrude, koninpa - interference, meddling, nagging, obtrusion, koninpone - obtrusive, koninpono - obtrusively, koninpona - obtrusiveness, koninpata - meddler, nagger, koninpe - meddlesome]

minsi - choose, select, opt, cast (verb) [minsila - menu, minsepe - selective, minsepo - selectively, minsepa - selectivity, minsata - chooser, selector, caster, minsenta - cast, minsintoke - selectable, choosable, minsintoka - optionality, minsoki - optionalize, minsoka - optionalization, minsena - election, minsene - electoral, minseno - electorally, minseni - elect (verb), minsenintoke - elective, minsenata - elector, kuminsena - candidacy, kuminseni - candidate (verb), kuminsenata - candidate (noun), minsenanta - elect (noun), minsenekisa - suffrage, kuminsenekisa - passive suffrage, minsenala - voting, minsenali - vote (verb), minsenaloki - canvass (verb), minsenaloka - canvass (noun), minsenalokata - canvasser, minsenalikisa - vote (noun, rights), minsenaluta - ballot, pememinsenala - referendum, plebiscite, minsenalata - voter, kuminsa - universality, duty, oblige (noun), mission, kuminsolanta - commissioner, kuminse - universal, obligatory, (adjective), kuminsajeli - oblige (verb), kuminsajela - obligation, kuminsoki - universalize, mandate, kuminsoka - universalization, mandatory, kuminsoli - commission (verb), obligate, delegate, kuminsola - commission (noun), obligation, delegation, kukuminsoli - dispense, exempt, absolve, acquit, kukuminsola - dispensation, exemption, absolution, acquittal, kukuminsolintoke - dispensable, kukuminsolinsetoke - indispensable, kukuminsolinsetoko - indispensably, kukuminsolinsetoka - indispensability, minsali - edit (verb), compile, minsala - edit (noun), compilation, minsalenta - edition, minsalintoke - editable, minsalata - editor, compiler, minsalatepe - editorial, minsalatepo - editorially, minsetunka - dilemma, quandary, minsetunkepe - dilemmatic]

tona - city [tonepe - civic, urban, tonepa - urbanity, kutona - town, village, country, countryside, kutone - rural, kutonepe - rural (property), rustic, kutonepo - rustically, kutonepa - rurality, rusticity, tonepoki - urbanize, tonepoka - urbanization, kutonepoki - ruralize, kutonepoka - ruralization, tonekutika - suburb, outskirt, tonekutikepe - suburban, tonekutikepa - suburbanity, tonekutikepoki - suburbanize, tonekutikepoka - suburbanization, konetona - new city, new town, tonetika - downtown (noun), tonetike - downtown (adjective), tonepisa - municipal (noun, system), tonepisipa - local government, apisatetona - municipality, tonapisoki - municipalize, tonapisoka - municipalization, tonatikepe - interurban, tonema - metropolis, toneme - metropolitan, kotona - slum]

sonti - visit, participate [sontoki - invite, sontoka - invitation, sontata - visitor, guest, participator, participant, sontokanta - invitee, sontanta (= sontokata) - host, sontanteka - host (male), doorman, sontantika - hostess (female), sontantani - treat (verb), sontantana - treat (noun), sontatunti - guide (verb), sontatunta - guidance, sontatuntopa - guide (noun, job), sontatuntopila - retinue, jusenosontata - frequenter, sontuta - ticket, sontutapimipa - box-office, pinosontantana - hospitality, pinosontantane - hospitable, pinosontantano - hospitably, kosontantane - inhospitable, kosontantano - inhospitably, pinosontantani - accord, nasontatunti - misguide, nasontatunta - misguidance, sontatetelosa - parlor, guestroom]

nasa - jewel [nasomi - decorate, adorn, embellish, nasoma - decoration, adornment, embellishment, nasomepe - decorative, fancy, ornamental, classy, stylish, chic, nasomepo - decoratively, fancily, stylishly, nasomepa - fanciness, classiness, stylishness, chicness, nasomepeneka - dandy, nasila - jewelry, nasilama - casket, nasante - jeweled, nasanta - (jeweled) accessory, nasomuta - ornament, nasapimopa - jeweler, unamenasa - brooch, selilenasa - coral (literal translation : "jewel of the sea"), tenputenasomuta - earring, nupokatenasa - jade (literal translation : "green jewel"), unsepekenkenasa - emerald (literal translation : "jewel of beryllium"), sutantanasomi - garnish (verb), nasomutesutanta - garnish (noun), munasa - gem, gemstone, penpumosanasomuta - manicure (noun), penpumosanasomutomi - manicure (verb), penpumosanasomutolopa - manicurist, sanenasa - ruby, katenasa - sapphire, sanenasomuta - rouge]

ansa - car [ansama - garage, ansakujupipa - parking lot, park, ansomi - drive (verb), ansoma - drive (noun), ansomata - driver, ansomuta - car handle, ansensa - carsick (noun), ansensepe - carsick (adjective), ansensepa - carsickness, ansema - limousine, ansemomata - chauffeur, ansajekeputa - dashboard, lomumejansa - pram, stroller]

nama - mistake, fault, error, defect, wrong, flaw (noun), delinquency, glitch, negligence [namema - blunder, fiasco, blooper, howler, bloomer, follicle, namali - miss, lose, overlook, namala - missing, loss, namepe - defective, imperfect, namepo - defectively, imperfectly, namepa - defectiveness, imperfection, namepoki - flaw (verb), kunamali - catch (verb), intercept, capture (verb), perceive, kunamala - catch (noun), interception, capture (noun), perception, senamepe - perfect, sound, faultless, impeccable, infallible, immaculate, senamepipa - utopia, senamepipe - utopian, kusenamepipa - dystopia, kusenamepipe - dystopian, namalepe - imprecise, unsophisticated, indelicate, unperceptive, namalepo - imprecisely, indelicately, namalepa - imprecision, impreciseness, indelicacy, senamalepe - precise, sophisticated, delicate, minute, elaborate, perceptive, thorough, exhaustive, literal, outright (adjective), senamalepo - precisely, delicately, minutely, elaborately, perceptively, thoroughly, faultlessly, exhaustively, literally, outright (adverb), senamalepa - precision, preciseness, delicacy, minuteness, elaborateness, perceptiveness, thoroughness, faultlessness, exhaustiveness, literalness, senamalepeme - exquisite, senamalepemo - exquisitely, senamalepema - exquisiteness, kusenamalepe - crude, coarse, kusenamalepo - crudely, coarsely, kusenamalepa - crudeness, coarseness, senamepale - accurate, exact, senamepo - perfectly, impeccably, infallibly, immaculately, senamepalo - accurately, exactly, senamepa - perfection, perfectness, integrity, impeccability, infallibility, immaculateness, senamepala - accuracy, exactness, exactitude, namepale - inaccurate, namepalo - inaccurately, namepala - inaccuracy, namintoke - mistakable, namepintoke - missable, namena - punishment, penalty, sanction (noun) (literal translation : "(deserved) thing from the fault"), nameme - penal, namenomi - punish, sanction (verb), penalize, namenoma - penalization, namenomepe - punitive, namenomepo - punitively, kunamenoma - impunity, kulunsenamenomepa - clemency, kulunsenamenomepe - clement, kulunsenamenomepo - clemently, jekatonameni - chastise, jekatenamena - chastisement, namenuma - scolding, admonition, admonishment, reprimand (noun), reproach (noun), rebuke (noun), reproof, reprehension, namenumomi - scold, admonish, reprimand (verb), reproach (verb), rebuke (verb), reprove, reprehend, namenume - admonitory, namenumomepe - reproachful, namenumomepo - reproachfully, namenumintoke - reproachable, reprehensible, namenumintoko - reprehensibly, namenumintoka - reprehensibility, namenuminsetoke - irreproachable, namenuminsetoko - irreproachably, anamenumela - remorse, anamenumelepe - remorseful, anamenumelepo - remorsefully, asenamenumelepe - remorseless, asenamenumelepo - remorselessly, asenamenumelepa - remorselessness, senamena - reward (noun), award (noun), grant (noun), confer, senamenomi - reward (verb), award (verb), grant (verb), conference, senamenena - prize, medal, trophy, senamenekulinka - premier, namela - sorriness, namele - sorry, namelo - sorrily, namelemi - repent, namelema - repentance, nameleme - repentant, namelemo - repentantly, namelena - apology, nameleni - apologize, namelenan - sorry (exclamation), namelenemi - atone, namelenema - atonement, penitence, nameleneme - penitent, namelenemo - penitently, kunamelena - forgiveness, excuse (noun), pardon (noun), remission, kunameleni - forgive, excuse (verb), pardon (verb), nenpanamaloki - disappoint, nenpanamala - disappointment, nenpanamalokante - disappointed, nenpanamalokat(ep)e - disappointing, nenpanamalokatepo - disappointingly, nenpanamalokata - bummer, senamelenone - generous, senamelenono - generously, senamelenona - generosity, generousness, kusenamelenone - strict, rigorous, kusenamelenono - strictly, rigorously, kusenamelenona - strictness, rigor, rigorousness, namenepanolanta - fine (noun), namenepanoloki - fine (verb), kosenamelenone - lenient, kosenamelenono - leniently, kosenamelenona - lenience, kokusenamelenepe - relentless (property), kokusenamelenepo - relentlessly (property), kokusenamelenepa - relentlessness (property), kokusenamelenone - relentless (personality), kokusenamelenono - relentlessly (personality), kokusenamelenona - relentlessness (personality)]

tuni - shake [tunepe - shaky, tunepo - shakily, tunepa - shakiness, penpatuni - handshake (verb), penpatuna - handshake (noun), tunenta - shake (drink), tunuta - shaker, tunali - swing (verb), tunala - swing (noun, act), tunalata - pendulum, tunalatepe - pendulous, tunalatetoluta - swing (play tool), kululotuni - nod (verb), kululetuna - nod (noun), lulotuni - shake (one's head), luletuna - shake (noun), kotunumi - jitter (verb), kotunuma - jitter (noun), kotunoki - joggle, tunemi - quake (verb)]

peme - public, civil [kupeme - private, kupemena - privacy, pemoki - publicize, civilize, pemoka - publicization, civilization, kupemoki - privatize, kupemoka - privatization, pemisa - citizenship, pemipa - corporation]

juli - call [julanta - name (noun), julantoli - name (verb), pemosajulantoli - enumerate, pemosajulantola - enumeration, julantola - naming, julantomi - register (verb), enroll, julantoma - registration, enrollment, julantomentila - register (noun), julantomata - registrant, julata - caller, julantuma - alias, nickname, julantapenpomi - sign (one's name), julantapenpoma - signature (action), signing, tujulantapenpomi - cosign, penpomentejulanta - signature (written), kumujulantapenpomi - undersign, julepena - vocative (noun, grammar), julepene - vocative (adjective, grammar), julantepe - nominal, julantepo - nominally, julantepa - nominality, julantepoki - nominalize, julantepoka - nominalization, julantesete - nameless, julanteseto - namelessly, julantapansena - namesake, sosepejulanta - reverend, julantosa - surname]

jensi - warn, alert, alarm (verb) [jensepe - alert (adjective), premonitory, jensepo - alertly, jensepa - alertness, jensuta - alarm (noun, tool)]

linsi - adjust, organize [linsata - adjuster, organizer, kulinsi - disturb, disorganize, interrupt, interfere, encumber, hinder, hamper, impede, kulinsa - disturbance, disorganization, interruption, interference, encumbrance, hindrance, impediment, kulinsela - impedance (physics), kulinsata - disturber, interrupter, kulinsat(ep)e - disturbing, kulinsatepo - disturbingly, palinsuta - lever, kupakepalinsuta - valve, tap, cock, throttle, linsente - organized, adjusted, aligned, upalinsuta - clutch, sunkenalinsuta - conditioner, tenpokantalinsopa - conductor, tenpokantalinsopema - maestro, linsintoke - pliable, linsintoka - pliability, pilinsi - reorganize, pilinsa - reorganization]

jansi - agree, consent, endorse, assent (verb), concur [jansintoke - agreeable, jansintoko - agreeably, jansintoka - agreeableness, kujansintoke - disagreeable, kujansintoko - disagreeably, kujansintoka - disagreeableness, jansela - empathy, jansele - empathetic, sejansela - apathy, sejansele - apathetic, sejanselo - apathetically, pemejansa - consensus, pemejansepe - consensual, kujansi - disagree, oppose, object, contend, counter, antagonize, kujansatotimi - refute, controvert, kujansatetima - refutation, controversy, kujansatotime - controversial, kujansatotimone - controversial (personality), kujansatotimono - controversially (personality), sekujansatotimone - uncontroversial (personality), kujansante - opposed, kujansa - disagreement, opposition, objection, stand, contention, antagonism, kujansela - antipathy, kujansele - antipathetic, kujansone - contentious, kujansono - contentiously, kujansona - contentiousness, tujanseni - contract (verb), tujansena - contract (noun), convention, pact, tujansene - contractual, tujanseno - contractually, tujansenisa - contractualism, tujansenisena - contractualist, jansata - proposition (in debate), kujansata - opposition (in debate), antagonist, jansenata - contractor, minumejanseni - conclude (treaty), minumejansena - treaty, agreement, concord, minumekujansena - discord, kujansemi - protest (verb), kujansema - protest (noun), kujansemata - protester, jansali - admit, accede, jansala - admission, accession, jansalintoke - admissible, accessible, jansalintoko - admissibly, accessibly, jansalintoka - admissibility, accessibility, jansalinsetoke - inadmissible, inaccessible, jansalinsetoko - inaccessibly, jansalinsetoka - inaccessibility, pemejansa - endorsement, pemojansi - endorse, kutinajansela - condolences, kutinajanseli - condole]

lonti - care, heed [lontata - caretaker, caregiver, lontone - careful, heedful, wary, cautious, circumspect, lontono - carefully, heedfully, warily, cautiously, circumspectly, lontona - carefulness, wariness, cautiousness, circumspection, lontonani - beware, lontonena - discretion, kolontone - fastidious, fussy, kolontono - fastidiously, fussily, kolontona - fastidiousness, fussiness, kulontone - careless, heedless, lax, negligent, offhand, remiss, kulontono - carelessly, heedlessly, laxly, negligently, negligence (personality), offhandedly, remissly, kulontona - carelessness, heedlessness, laxness, offhandedness, remissness, alonti - fend, alontone - selfish, alontono - selfishly, alontona - selfishness, egotism, alontisa - egoism, alontonena - egotist, alontisena - egoist, alontisene - egoistic, egoistical, alontonene - egotistic, egotistical, alontiseno - egoistically, alontoneno - egotistically, kujalontone - altruistic, selfless, kujalontono - altruistically, selflessly, kujalontona - selflessness, kujalontisa - altruism, kujalontisena - altruist, lontonojukutomi - peruse, lontonejukutoma - perusal, lontonale - solicitous, lontonalo - solicitously, lontonala - solicitude]

santa - cough [santema - sneeze (noun), santemi - sneeze (verb), santemepe - sneezy, sisanta - hem (noun), sisanti - hem (verb)]

pasi - break, crush, crack, burst, fracture, grind, shatter (verb), mash, rift (verb), squash (verb) [pasopa - breaker, crusher, cracker (for job), miller, pasata - breaker, crusher, cracker (not for job), pasuta - breaker, crusher, cracker, grinder, mill (tool), pasenta - break (noun, broken space), crack (noun, cracked space), crush (noun, crushed space), fragment, shatter (noun), strip, rift (noun), speck, shard, pasentala - mush, pasentalepe - mushy, pasentalepa - mushiness, kankememepasenta - crevice, selepakepasenta - crevasse, pasentepe - asunder, kupasi - fill in (the crack), kupasopa - repairman (who fills in the crack), pasemi - destroy, destruct, ruin, devastate, demolish, disrupt, bust, obliterate, ravage, pasemepe - destructive, disruptive, ruinous, pasema - destruction, devastation, demolition (action), disruption, obliteration, pasementipa - ruins, remains, demolition (place), pasementepa - dilapidation, pasementepe - dilapidated, pasemepo - destructively, disruptively, ruinously, pasemepa - destructiveness, kupasemi - restore, kupasemepe - restorative, kupasemepa - restorativeness, kupasema - restoration, sanpapasuta - torpedo, pasumi - snap (verb), pasuma - snap (noun), pasemena - apocalypse, pasemene - apocalyptic, pemapasemi - annihilate, pemepasema - annihilation, pasintoke - breakable, brittle, pasintoka - brittleness, konemapasemi - debauch, penpomematopasi - grate, penpomematopasuta - grater, pasematokusonemi - sabotage (verb), pasematekusonema - sabotage (noun)]

nosi - design [nosopa - designer, nosenta - blueprint]

kosa - detail (noun) [kosoki - detail (verb), kukosa - outline (noun), overview, summary, kukosepe - general, brief (adjective), concise, kukosepo - generally, briefly, concisely, kukosepa - briefness, concision, kukosoki - outline (verb), summarize, abridge, brief (verb), kukosoka - abridgment, briefing]

pinti - contradict [apinta - paradox, apintepe - paradoxical, apintepo - paradoxically]

lunti - limit (verb), circumscribe [luntente - limited, luntepe - finite, luntepa - finitude, luntepo - finitely, luntata - limiter, luntanta - limit (noun), margin, luntantepe - limit (adjective), marginal, kuluntantepe - limitless, infinite, kuluntantepa - limitlessness, infinity, kulantantepo - infinitely, luntentale - exhaustible, seluntentale - inexhaustible, seluntentalo - inexhaustibly]

kinti - harm, damage [kintepe - harmful, deleterious, kintepo - harmfully, kintepa - harmfulness, sekintepe - harmless, sekintepo - harmlessly, sekintepa - harmlessness, kintanta - victim, kintata - offender, kunukinti - undermine, kintepena - disaster, calamity, kintepene - disastrous, kintepeno - disastrously, kumukintepena - aftermath, kintakulinki - incur, kintakulinka - incurrence, pikinti - retaliate, revenge (verb), pikinta - retaliation, revenge (noun), pikintepe - retaliatory, retaliative, pikintune - revengeful, pikintuno - revengefully]

lenke - dense, compact [lenkela - density, lenkoki - concentrate, focus (verb), condense, lenkoka - concentration, condensation, lenkokepe - intensive, lenkokepo - intensively, lenkokepa - intensiveness, lenkokanta - focus (noun), lenkokuta - condenser, focusing lens, lenkena - paste, kulenke - light, kulenko - lightly, kulenka - lightness, kulenkoki - dilute, dissipate, attenuate, kulenkoka - dilution, dissipation, attenuation, kulenkokuta - diluting solvent, prism]

sanka - poem, poetry [sankepe - poetic, sankepo - poetically, sankosa - verse (adjective), meter, rhyme, sankose - verse (adjective), metric, metrical, sankoso - metrically, sankosesa - metrics (scholarship), sankopa - poet, kusanka - prose (noun), kusankepe - prose (adjective), sankema - epic, pinonemenepesankila - psalm, sankila - anthology]

kunti - push, press [kuntuta - pusher, presser, button, kukunti - pull (verb), kukunta - pull (noun), kukuntuta - puller, kukuntoti - pluck (verb), kukuntota - pluck (noun), nemakukuntela - gravity, nemakukuntelepe - gravitational (related to gravity), kukuntantani - gravitate, kukuntantana - gravitation, kukuntantanepe - gravitational (property to attract or pull), kuntanta - piston, kuntutomi - click (verb), kuntutoma - click (noun), kukuntali - drag (verb), kukuntalata - drag (noun), kukuntetaka - tension, kukuntetakele - tense, kukuntetakelo - tensely, kukuntetakela - tensity, tenseness, kukuntetakelema - climax, kukuntetakeleme - climactic, kuntemi - haul, hustle, shove (verb), kuntema - shove (noun), unapikunti - massage (verb), unapikunta - massage (noun), kuntumi - nudge (verb), kuntuma - nudge (noun), kupukunti - protrude (transitive verb), kupukuntin - protrude (intransitive verb), kupukunta - protrusion (action), kupukuntanta - protrusion (stuff), kupukuntantepe - protrusive, sututamakunti - pout (verb), sututamakunta - pout (noun)]

ti - exist [tanoki - bring, install, entail, tanokatokuloki - fetch (verb), tanokatekuloka - fetch (noun), tanoka - installation, entailment, tatejusala - turnout, seti - absent (verb), sete - absent (adjective), seto - absently, seta - absence, tata - attendant (noun), setata - absentee, kutanoki - omit, skip, kutanoka - omission, skipping, kutanokuta - apostrophe, tanokatojupi - carry, convey, tanokatejupa - conveyance, tanokatojuputa - carrier, tanokatojupata - bearer, porter, putanokente - built-in, putanoki - embed, kotanota - coexistence, kotanote - coexistent, kotanoti - coexist, tani - arise, appear, peep (verb), tana - appearance, emergence, forthcoming (noun), peep (noun), tane - emergent, forthcoming (adjective), tanoti - materialize, tanota - materialization, tanemi - haunt (verb), tanemipa - haunt (noun), tanemipepe - haunted, tanepe - apparent, clear, evident, obvious, vivid, explicit, manifest, brazen, lucid, ostensible, ostensive, kotanepe - lurid, outright (adjective), tanepo - apparently, clearly, evidently, obviously, vividly, explicitly, manifestly, brazenly, lucidly, ostensibly, ostensively, kotanepo - luridly, outright (adverb), tanepa - clarity, clearness, obviousness, vividness, explicitness, brazenness, lucidness, lucidity, kotanepa - luridness, tanepoki - clarify, specify, precise, tanepoka - clarification, specification, precision, tanepokuta - evidence, clue, witness, kutani - disappear, extinct, kutana - disappearance, extinction, kutanumi - fade (intransitive verb), vanish, kutanuma - fade (noun), kutanoki - remove, eliminate, rid, get rid of, delete, efface, prune, purge, kutanoka - removal, elimination, riddance, deletion, effacement, kutanumoki - fade (transitive verb), kutanumoka - fade (noun), kutanokuta - remover, eliminator, setanepe - unapparent, unclear, setanepo - unapparently, unclearly, kutanepe - vague, vestigial, subtle, ambiguous, dubious, dim, fluffy, fuzzy, kutanepo - vaguely, vestigially, subtly, ambiguously, dubiously, dimly, fuzzily, kutanepa - vagueness, subtlety, ambiguity, dubiousness, dimness, fluffiness, fuzziness, kutanepoki - obscure, kutanepoka - obscuration, kutanepena - vestige, trace, trail, tanena - formation, taneni - form (verb), tanenepe - formative, tanenenta - form (noun), tanenentena - format, tanenoli - embody, incarnate, personify, tanenola - embodiment, incarnation, personification, kutanenoli - disembody, kutanenola - disembodiment, tanenintoke - formable, tanenintoka - formability, tanenata - former, tanenuta - formula, tanenutanoki - formulate, tanenutanoka - formulation, pitaneni - reform, process, pitanena - reformation, procession, pitanenepe - reformative, pitanenintoke - processable, pitanenata - reformer, kutanenuki - deform, kutanenuka - deformation, patakutanoki - filtrate, patakutanoka - filtration, patakutanokuta - filter, perk (tool), percolator (tool), sieve (noun), patakutanokutomi - sieve (verb), patakutanokopa - perk (person), percolator (person), selapatakutanokuta - colander, kutanenuki - transform, decline (grammar), conjugate (grammar), kutanenuka - transformation, declension (grammar), conjugation (grammar), kutanenukata - transformer, kotani - haunt (verb), kotopemotani - debut (verb), kotepemetana - debut (noun), sinpokepetani - loom, nitetanenentosa - morpheme, nitetanenentose - morphemic, nitetanenentesa - morphology, nitetanenentese - morphological, timetanenentupena - mood (grammar), pepote - omnipresent, pepota - omnipresence]

lunki - regret [lunkepe - regretful, lunkepo - regretfully, lunkintoke - regrettable, lunkintoko - regrettably]

nili - relate [nilema - affinity, nilepe - relative (adjective), relevant, correlative, nilepo - relatively, relevantly, nilepa - relativity, relevance, correlativity, nilepume - collateral, nilepumo - collaterally, nilena - relative (noun), kin, nilenepa - affinity, nilepani - correlate (intransitive verb), nilepana - correlation (the noun of intransitive verb), nilepanepe - correlational, nilepanepena - correlative (noun, grammar), nilepanepene - correlative (adjective, grammar), nilepoki - correlate (transitive verb), associate, involve, entail, nilepoka - correlation (the noun of transitive verb), association, involvement, entailment, nilatakotanoki - categorize, nilatakotanoka - categorization, nilatakotana - category, nilatakotane - categorical, nilatakotano - categorically, kunilepe - distinct, kunilepa - distinctness, kunilepane - distinctive, unique, kunilepana - distinctiveness, uniqueness, kunilepano - distinctively, uniquely, sekunilepe - indistinct, sekunilepa - indistinctness, kunilepanoki - differentiate, kunilepanoka - differentiation, kunilatakukotanoki - distinguish, discern, kunilatakukotanoka - distinction, discernment, kunilatakukotanokintoke - discernible, kunilatakukotanokintoko - discernibly, minumeniluka - diplomacy, minumeniluke - diplomatic, minumeniluko - diplomatically, minumenilukopa - diplomat, tunilepe - mutual, reciprocal, tunilepo - mutually, reciprocally, tunilepa - mutuality, reciprocity, tunilepoki - mutualize, reciprocate, tunilepoka - mutualization, reciprocation, nilupena - voice (grammar), nilokena - relative (grammar)]

miti - roll [mituta - roller, mitata - pill bug, papemepenamitena - bowling, papemepenamiteni - bowl, papemepenamitenipa - bowling alley, papemepenamitenopa - bowler, mitentetomenena - scroll (noun), mitali - scroll (verb)]

senka - weight, mass [senkomi - weigh, senkepe - heavy, massive, senkepo - heavily, massively, senkepa - heaviness, massiveness, kusenkepe - light, kusenkepa - lightness, kusenkepo - lightly, senkepema - overweight (noun), ponderousness, senkepeme - overweight (adjective), ponderous, senkepemo - ponderously, senkepemoki - overweight (verb), senkepena - burden (noun), senkepenoli - burden (verb), senkepenolepe - burdensome, onerous, senkepenolepo - onerously, senkepenolepa - onerousness, senkepenolentepe - laden, senkepenomi - heave]

janka - sex [jankepe - sexual, jankepo - sexually, jankepa - sexuality, jankisa - sexism, kujankepe - nonsexual, kujankepa - non-sexuality, jankisena - sexist, jankela - gender, jankelisa - genderism, jankelisena - genderist, kupansejankela - transgender, kupansejankepe - transsexual, kupansejankepa - transsexuality, pansejankepe - homosexual (property), kupansejankepe - heterosexual, pansejankepa - homosexuality, kupansejankepa - heterosexuality, pansejankepena - homosexual (person), pansejankepeneka - gay, pansejankepenika - lesbian, jankomi - copulate, jankoma - sexual intercourse, copulation, takomatejankoma - rape (noun), takomatojankomi - rape (verb), sejankomatepe - chaste, sejankomatepo - chastely, sejankomatepa - chasteness, takomepelinka - cession, takomepolinki - cede, najankomi - adulterize, najankoma - adultery, jankone - amorous, jankono - amorously, jankona - amorousness, kojankepe - obscene, kojankone - debaucherous, depraved, kinky, kojankepa - obscenity, kojankona - debauchery, depravity, kinkiness, kojankepo - obscenely, kojankono - kinkily, kojankonoki - deprave, pervert (verb), kojankonoka - perversion, kojankonena - pervert (noun), jankomunokepe - erotic (stimulating), jankomunepe - erotic (stimulated), jankomunokepo - erotically (stimulating), jankomunepo - erotically (stimulated), jankomunepa - eroticism, jankomunepena - erotica, jankepopenpomi - fondle, jankenila - liaison, jankepenenpa - lust, kojankomunepe - lascivious, kojankomunepo - lasciviously, kojankomunepa - lasciviousness, jankapimopa - prostitute (noun), jankapimopani - prostitute (verb), jankapimopana - prostitution, jankapimipa - brothel, jankelekujusepena - queer]

sinta - shock, consternation [sintat(ep)e - shocking, sintatepo - shockingly, sintente - shocked, aback, sintemi - appall, sintema - stun, sintemat(ep)e - stunning, appalling, sintematepo - stunningly, appallingly, sintemente - stunned, appalled, sintemepe - gruesome, sintemepo - gruesomely, sintemepa - gruesomeness]

unpi - slip, slide [unpepe - slippery, slick (adjective), unpepa - slipperiness, slickness, unpepo - slickly, sejunpepe - non-slip (adjective), sejunpoki - avoid slipping, sejunpa - non-slip (noun), sejunpokuta - gripper, minajunpa - landslip, unputa - sleigh, sled, sledge (noun), unputomi - sledge (verb), unpepena - slide (playing tool), sesajunpi - skid (verb), sesajunpa - skid (noun)]

pene - typical, usual, normal [penena - type, case, sort, kind, genre, style, mupenene - retro, omepenena - prototype (noun), omepenene - prototypical, omepenenoli - prototype (verb), pelepenena - custom, stereotype, cliche (noun), exemplar, pelepenenepe - customary, stereotypical, cliche (adjective), exemplary, pelepenenepo - customarily, pelepenenoli - exemplify, pelepenenola - exemplification, kupelepene - atypical, unusual, abnormal, kupelepeno - atypically, unusually, abnormally, kupelepena - abnormality, kupene - special (adjective), odd, extraordinary, esoteric, nondescript, kokupene - strange, weird, peculiar, anomalous, aberrant, erratic (adjective), freaky, perverse, quaint, bizarre, awkward, kupeno - specially, oddly, extraordinarily, esoterically, kokupeno - strangely, weirdly, peculiarly, anomalously, erratically, perversely, quaintly, bizarrely, awkwardly, kupena - special (noun), oddness, oddity, kokupena - strangeness, weirdness, peculiarity, aberrancy, freak (property), perversity, perverseness, quaintness, awkwardness, kokupenena - weirdo, oddity (person), geezer, anomaly, erratic (noun), freak (person), kokupenepenpumomantuma - jargon, penoki - normalize, penoka - normalization, kupenoki - specialize, kupenoka - specialization, penepe - formal, official, penepa - formality, penepo - formally, officially, penepoki - formalize, officialize, ratify, penepoka - formalization, officialization, ratification, sepenepe - informal, casual, sepenepa - informality, casualty, sepenepo - informally, casually, penepena - ceremony, ritual (noun), pomp, rite, penepene - ceremonial, ritual (adjective), ritualisatic, penepeno - ceremonially, ritually, ritualistically, penepenoli - celebrate, penepenola - celebration, penepenisa - ritualism, penena - example, instance, penenomi - exemplify, penenoma - exemplification, penepokuta - manner, port, courtesy, amenity, decency, etiquette, penepokutepe - mannerly, decent, penepokutepo - decently, penepokutisa - mannerism, penepokutone - polite, deferential, penepokutona - politeness, deference, penepokutono - politely, deferentially, kupenepokutone - rude, disrespectful, impolite, discourteous, flippant, graceless, indecent, insolent, kupenepokutona - rudeness, disrespect (noun), impoliteness, discourtesy, flippancy, gracelessness, indecency, insolence, kupenepokutono - rudely, disrespectfully, impolitely, discourteously, flippantly, gracelessly, indecently, insolently, kupenepokutonani - disrespect (verb), kupenepe - especial, kupenepo - especially, kupenepokutonepe - blunt, brusque, bluff, plump, abrasive, gruff, kupenepokutonepo - bluntly, brusquely, bluffly, plumply, abrasively, gruffly, kupenepokutonepa - bluntness, brusqueness, bluffness, plumpness, asperity, gruffness, pinepenema - exemplar, pinopenemepe - exemplary, kupenepokutonume - offhand]

lina - structure (noun) [linoki - structure (verb), linoka - structuration, linisa - structuralism, linisena - structuralist]

enka - surprise, amaze [enkat(ep)e - surprising, amazing, enkante - surprised, amazed, enkatepo - surprisingly, amazingly, enkema - astonishment, enkemi - astonish, astound, kojenkemi - freak, enkemat(ep)e - astonishing, astounding, kojenkemat(ep)e - freaking, enkematepo - astonishingly, astoundingly, enkemante - astonished, astounded, kojenkemante - freaked, enkuma - startle (noun), enkumi - startle (verb), enkumat(ep)e - startling, enkumatepo - startlingly, enkumante - startled, enkemepe - portentous, enkemepo - portentously, enkemepa - portentousness]

pona - tax [ponoli - pay (tax), ponola - tax payment, ponolata - taxpayer, pononsi - levy (verb), pononsa - levy (noun), pononsipa - tax office, pononsopa - tax officer, kuponoli - refund (verb, of tax), kuponola - refund (noun, of tax)]

anki - assume, hypothesize, presume, suppose [ankema - theory, ankeme - theoretical, ankemi - theorize, ankemo - theoretically, ankone - presumptuous, ankono - presumptuously, ankona - presumptuousness, ankent(ep)e - supposed, ankentepo - supposedly, ankepena - subjunctive (noun, grammar), presumptive (noun, grammar), ankepene - subjunctive (adjective, grammar), presumptive (adjective, grammar), ankintoke - presumable, ankintoko - presumably]

uma - wave [umema - surge (noun), umemi - surge (verb), umota - pulse (noun), umoti - pulse (verb), umotemela - pulsar, umotani - pulsate, umotana - pulsation, umepi - oscillate, vibrate, umepe - wavy, vibrant, umepo - vibrantly, umepa - waviness, oscillation, vibration, umepena - vibrato, umepeminkela - wavelength, umepatejusala - frequency, umepejusala - wavenumber, umepatenalumela - period, umepatela - amplitude, umakulinkuta - antenna, kutupemejuma - microwave, kutupemejumepusokuta - microwave oven, selejumuma - ripple (noun), selajumumoli - ripple (verb), umomi - surf, umoma - surfing]

ninsi - build, erect, construct [ninsela - module, ninsepe - constructive, architectural, ninsone - constructive (personality), ninsepo - constructively, architecturally, ninsono - constructively (personality), ninsepa - constructiveness, architecture (technique), ninsesa - architecture (scholarship), ninsona - constructiveness (personality), ninsata - builder, constructor, ninsopa - architect, ninsenta - building, ninsentukopa - janitor, ninsentejomena - footing, ninsentema - skyscraper, ninsentemetela - penthouse, soseninsenta - edifice, ninsentosa - brick, ninsuta - concrete (noun), plaster, cement, kuninsi - collapse (verb), kuninsa - collapse (noun), ninsentuma - hall, teleninsenta - housing, pininsi - rebuild, reconstruct, pininsa - reconstruction, pininsepe - reconstructive, tensomepeninsentema - pavilion]

lenpa - photo, photograph [lenpepa - photography, lenpepe - photographic, lenputa - camera, lenpopa - photographer, lenpanta - subject (of photo), lenpama - frame, lenpila - album, lenpoli - capture (verb), lenpola - capture (noun), jepelenpa - profile, lenpipa - studio, lenpukuta - film (noun), lenpukutomi - film (verb), lenpukutoma - filming]

lona - card [lonetola - card game, panalemelona - cheque card, timematelona - placard]

mena - horn [menekunka - goat, menesinsa - unicorn, menekunkila - flock, menetunpelutena - rhino, rhinoceros (literal translation : "one with horned nose")]

kolana - horn (instrument) [kolanomopa - horner]

talanpeta - trumpet [talanpetema - trombone, talanpetomopa - trumpeter, talanpetemomopa - trombonist]

pijola - viola [pijoluma - violin, kopijoluma - fiddle (noun), pijolumomi - fiddle (verb), pijolema - cello, kupepijola - double bass, pijolomopa - violist, pijolumomopa - violinist, pijolemomopa - cellist]

pijana - piano [pijanomopa - pianist, pijanosa - keyboard (for instrument)]

munta - hook [selejupatatemunta - fishhook, crook (noun), selejupatatemuntosa - barb, selejupatatemuntomi - crook (verb)]

lensa - wall, barrier [lensomi - block (verb), obstruct, clog, congest, encumber, lensosa - block (noun), lensoma - obstruction, congestion, encumbrance, lensomata - blocker, lensapani - lean, recline, lensomena - obstacle, hurdle (noun), lensomenomi - hurdle (verb), lensomuta - barricade, lensonujupata - vine (literal translation : "something that climbs on the cliff"), lensetukanta - mural, wall-painting, lensemina - castle, chateau, minelensa - bailey]

tinse - kind, decent, fond, benign, genial [kutinse - mean, kutinsa - meanness, kutinso - meanly, tinsela - goodwill, benevolence, tinsele - benevolent, tinselo - benevolently, kutinsela - baseness, spite, malice, malevolence, malignity, animosity, kutinsele - base, spiteful, malicious, malevolent, malignant, kutinselo - basely, spitefully, maliciously, malevolently, malignantly, tinseme - cordial, tinsemo - cordially, tinsema - cordiality]

mupi - prepare [mupente - prepared, mupentepe - ready, mupentepa - readiness, jasomupi - hurry (verb), flee, bustle (intransitive verb), hasten, rush (verb), scramble (verb), jasemupa - hurry (noun), rush (noun), scramble (noun), jasomupe - bustling, jasomupant(ep)e - hurried, jasomupantepo - hurriedly, jasomupanta - quickie, jasomupemi - barge, jasomupinpute - urgent, emergent, jasomupinputo - urgently, jasomupinputa - urgency, emergency, mupoki - equip, mupokente - equipped, mupenta - equipment, jasomupinputejansa - ambulance, jasomupoki - bustle (transitive verb), impel, urge, jasomupoka - impulsion, jasomupokepe - impulsive, jasomupokepo - impulsively, jasomupokepa - impulsiveness, mupentotepe - provisional, mupentotepo - provisionally]

monpe - serious, solemn [kumonpe - senseless, superficial, kumonpa - senselessness, superficiality, kumonpo - senselessly, superficially, monpeme - grave, monpemo - gravely, monpema - graveness, monpone - earnest (adjective), solemn (personality), monpona - earnest (noun), solemnity (personality), monpono - earnestly, solemnly (personality)]

nonpe - sudden, acute [kunonpe - gradual, kunonpo - gradually, kunonpa - gradualness, nonpeme - radical, drastic, severe, abrupt, nonpemo - radically, drastically, severely, abruptly, nonpema - severeness, abruptness]

lunse - cruel, brutal, harsh, ruthless [lunsoki - brutalize, lunsoka - brutalization, kulunse - compassionate (adjective), merciful, charitable, kulunsa - compassion, mercy, charitableness, kulunso - compassionately, mercifully, charitably, kulunsi - compassionate (verb), lunsena - brute, lunsepa - sadism, lunsepe - sadistic, lunsepo - sadistically, lunsepena - sadist, lunsena - atrocity, lunsenepe - atrocious, lunsenepo - atrociously, lunsenepa - atrociousness, lunseme - barbaric, savage (adjective), lunsemo - barbarically, savagely, lunsema - barbarism, savageness, lunsemena - barbarian, savage (noun)]

soni - accept, grant, accredit [sonone - receptive, sonono - receptively, sonona - receptiveness, receptivity, sonintoke - acceptable, sonintoko - acceptably, sonintoka - acceptability, sesonintoke - unacceptable, sesonintoko - unacceptably, sesonintoka - unacceptability, sonata - receptor, kusoni - reject, repulse, repel, kusona - rejection, repulsion, kusonuta - repellent (noun), kusonokepe - repulsive, repellent (adjective), kusonokepo - repulsively, kusonokepa - repulsiveness, kusonata - repulser, rejector, kusonemi - resist, defy, kusonema - resistance, defiance, kusonemone - resistant (adjective), defiant, kusonemono - defiantly, kusonemata - resistant (noun), resistor, kusonemintoke - resistible, kusoneminsetoke - irresistible, kusoneminsetoko - irresistibly, nipasoni - acknowledge, nipesona - acknowledgement, kunipakusoni - deny, disclaim, kunipekusona - denial, asoni - confess, asona - confession, asone - confessional (adjective), asonipa - confessional (noun)]

pala - ballet [palopa - ballet dancer, palopeka - ballerino, palopika - ballerina]

nonki - explode, blast (verb) [nonkepe - explosive, nonkepo - explosively, nonkepa - explosiveness, nonkena - explosives, nonkata - bomb (noun), nonkatomi - bomb (verb), nonkatoma - bombing, kilanatenonkata - firebomb (noun), kilanatenonkatomi - firebomb (verb), kilanatenonkatoma - firebombing, nonkantekila - fireball, nonkatipa - minefield, nonkota - outburst]

liti - reflect [litanta - reflection, reflex (noun), litantepe - reflex (adjective), litepe - reflective, litela - reflectivity, litepo - reflectively, lituta - reflector, mirror, lintokena - billiards]

loti - refract [lotepe - refractive, lotela - refractive index, lotepo - refractively, pilota - double refraction, birefringence, lotuta - refractor, lens]

nune - diligent [kunune - lazy, kununa - laziness, kununani - default (verb), kununana - default (noun), kununo - lazily, nunepe - busy, nunepeme - hectic, nunepa - busyness, nunepema - hecticity, nunepo - busily, nunepemo - hectically, kununepe - leisure (adjective), kununepa - leisure (noun, quantity of leisurely), kununepo - leisurely, kununepena - leisure (noun, time or activity)]

Jesa - Jesus [Jesapuka - Christianity, Jesapukata - Christian, jesapukatema - parson, jesapukipa - church, cathedral, jesapukipepikunisatuta - parish, jesapukipelama - churchyard, jesapukipeninena - cloister, jesejukuta - bible, jesejukute - biblical, jesapukatepenepena - baptism, christening, jesapukatepenepeni - baptize, christen, Jesapitonsalenala - Christmas, Jesapiponpepitonsalenala - Easter]

Jekuta - Judas [Jekutapuka - Judaism, Jekutapukata - Jew, Jekutapukate - Jewish]

Isalama - Islam [Isalamena - Muslim, Isalamipa - mosque]

nani - complain, carp [nanata - complainer, nanone - whiny, captious, nanono - captiously, nanona - captiousness, konani - grumble (verb), yammer (verb), konana - grumble (noun), yammer (noun)]

naka - concept [nakepe - conceptual, nakepo - conceptually, nakisa - conceptualism, nakisena - conceptualist, nakepoki - conceptualize, nakepoka - conceptualization, nakomi - conceive, nakoma - conception, nakomintoke - conceivable, nakomintoko - conceivably, nakominsetoke - inconceivable, nakominsetoko - inconceivably]

panti - fit (verb) [pantena - fit (noun), niche, pantani - adapt (intransitive verb), orient (intransitive verb), orientate (intransitive verb), pantana - adaptation, orientation, pantanepe - adaptive, pantoki - customize, adapt (transitive verb), orientate (transitive verb), pantoka - customization, adaptation, orientation, pantepe - proper, appropriate (adjective), modest, adequate, apt, comely, pertinent, pantepa - propriety, appropriateness, modesty, adequacy, adequateness, aptness, comeliness, pertinence, pantepo - properly, appropriately, modestly, adequately, aptly, duly, pertinently, pantepoki - appropriate (verb), pantepoka - appropriation, sepantepe - improper, inappropriate, immodest, inadequate, impertinent, sepantepa - impropriety, inappropriateness, inadequacy, immodesty, impertinence, sepantepo - improperly, inappropriately, immodestly, inadequately, impertinently]

tuti - dance [tutata - dancer]

Nopela - Nobel [nopelenonkata - dynamite (literal translation : "Nobel's bomb")]

mosi - succeed [mosepe - successful, mosepo - successfully, kumosi - fail, flop (verb), kumosa - failure, flop (noun), kumosema - fiasco, kumosota - lapse]

lanpi - layer (verb), pile, stack (verb) [lanpenta - layer (noun), stack (noun, object), floor, nulanpentepe - upstairs (adjective), nulanpentepo - upstairs (adverb), kunulanpentepe - downstairs (adjective), kunulanpentepo - downstairs (adverb), lanpakotanuta - stair, lanpakotanutuma - stoop, lanpakotanutila - staircase, stairway, lanpentesonpa - pastry]

luna - bullet [lunomuta - gun, lunomutuma - pistol, lunama - cartridge, lunomi - shoot (verb), lunoma - shoot (noun), lunomena - shot, lunomata - gunman, kileluna - firearm, kilelunema - rifle, lunomutosa - trigger, lunomutema - artillery, cannon, lunomutemunpa - bayonet, pilunomanta - gunfire, pilunomuta - shotgun]

kimi - thank, appreciate [kimele - grateful, thankful, kimelo - gratefully, thankfully, kimela - gratefulness, thankfulness, gratitude, sekimele - ungrateful, sekimelo - ungratefully, sekimela - ungratefulness, ingratitude]

koma - rubber [komepe - rubbery, kometoma - rubber tree, komepena - gum, komemonosa - tire, komeselajupokaluta - hose]

tunta - cloth, fabric [tuntosa - fiber, tuntosanoki - fiberize, tuntosanoka - fiberization, tuntosema - thread, string, strand, streak, tuntosemila - rope, cord, tuntosemala - capillary (noun), tuntosemalepe - capillary (adjective), sutintoketuntosa - dietary fiber, lukeletuntosa - natural fiber, tuntosemejesanta - string instrument, tuntosememalepa - capillary action, tuntosemekujupokuta - pivot, patunta - handkerchief, sutipetunta - napkin, kankepetunta - towel (literal translation : "rough cloth"), tuntena - clothing, apparel, pansetuntena - uniform, tuntenala - costume, tuntenanomi - wear, put on, tuntenanomoki - clothe, dress (verb), pituntenanomoki - redress, tuntenanomenta - outfit (noun), tuntenanomentoli - outfit (verb), kutuntenanomi - take off, strip, tuntenanomuta - button (of clothes), zipper (of clothes), tuntenema - dress, frock, tuntenapimopa - clothier, tuntenakelata - tailor, tuntenanomela - fashion, setuntenanomanta - naked (noun), nude (noun), setuntenanomant(ep)e - naked (adjective), nude (adjective), setuntenanomantepo - nakedly, setuntenanomantepa - nakedness, nudity, sinpepomuletunta - gauze, tuntenapimipa - haberdashery, tuntenapimopa - haberdasher, tuntemunkenta - pleat]

sini - process, handle, deal with, treat, cope, proceed [sinata - processor (person), sinuta - processor (tool), nasini - mistreat, abuse (verb), mishandle, nasina - mistreatment, abuse (noun), nasinemi - persecute, nasinema - persecution, nasinepe - abusive, nasinepo - abusively, nasinepa - abusiveness, kupansosini - discriminate, kupansesina - discrimination, kupansosinepe - discriminatory, kupansosinata - discriminator, pansosini - batch (verb), pansosinanta - batch (noun), sinetunke - cumbersome, sinetunka - cumbersomeness, kosinemi - pamper]

kini - hang [kinuta - hanger (tool), kinipa - peg, kinata - hanger (person), kinumi - dangle (verb), kinuma - dangle (noun)]

nuta - index (noun), list [nutanoki - index (verb), list (verb), nutanoka - indexation, listing, nutanokuta - indexer (program or tool), nutanokata - indexer (person), nutosa - item, provision, article, entry, term, chapter, pimantenuta - catalog, inventory, julantenuta - roster]

tali - mean [talepe - meaningful, talepo - meaningfully, talepa - meaningfulness, setalepe - meaningless, pointless, setalepo - meaninglessly, pointlessly, setalepa - meaninglessness, pointlessness, setalepeme - inane, setalepemo - inanely, setalepema - inanity, talena - intention, taleni - intend, destine, purpose, talenante - intended, destined, talenepe - intentional, talenepo - intentionally, purposely, talenepa - intentionality]

nape - moral (adjective) [napoki - moralize, napoka - moralization, napisa - moralism, napisena - moralist, senape - amoral, senapa - amorality, senapo - amorally, senapisa - amorality (thought), kunape - immoral, ignoble, kunapa - immorality, kunapo - immorally, ignobly, napena - moral (noun), virtue, napenepe - rightful, napenone - virtuous, righteous, napenepo - rightfully, napenono - virtuously, righteously, napenepa - rightfulness, napenona - virtuosity, righteousness, kunapena - vice, kunapenone - vicious, ferocious, kunapenono - viciously, ferociously, kunapenona - viciousness, ferociousness, kunapale - decadent, kunapala - decadence, kunapalo - decadently]

konki - envy (verb) [kokonki - begrudge, konkepe - envious, kokonkepe - jealous, konkone - envious (personality), kokonkone - jealous (personality), konkepo - enviously, kokonkepo - jealously, konkono - enviously (personality), kokonkono - jealously (personality), konkepa - enviousness, kokonkepa - jealousy, konkona - enviousness (personality), kokonkona - jealousy (personality), konkanta - envy (noun), konkintoke - enviable, konkintoko - enviably]

kane - neat, nice, vast, nutty, sleek (adjective), slick [kaneme - gorgeous, elegant, terrific, fabulous, marvelous, splendid, outstanding, magnificent, super (adjective), superb, supreme, eminent, frantic, kanemo - gorgeously, elegantly, terrifically, fabulously, marvelously, splendidly, outstandingly, magnificently, super (adverb), superbly, supremely, eminently, frantically, kanema - gorgeousness, elegance, magnificence, supremacy, eminence, kanemena - marvel, kanoki - sleek (verb)]

ela - olive [elejonka - olive oil]

emalata - omelet [emalatetetomenta - omelet rice, kutupejemalata - egg roll]

opela - opera [opeluma - operetta]

opa - party [opema - reception, opomi - have a party, ukasukejopa - prom]

puna - pity, sympathy [punolepe - poor, pitiful, pathetic, punolepo - poorly, pitifully, pathetically, punolepa - poorness, punone - sympathetic, punono - sympathetically, punonani - commiserate, punonana - commiseration, punonanepe - commiserative]

mantijoka - cassava [mantijokosa - tapioca]

miki - whistle (verb) [mikuta - whistle (noun)]

monsi - greet, salute [monsema - welcome (noun), monsemi - welcome (verb), monsan - hi, hello, monsenan - welcome (greetings)]

janpe - absolute, utter [kujanpe - relative, kujanpo - relatively, kujanpa - relativity, janpepa - absolutism, janpepena - absolutist, kujanpepa - relativism, kujanpepena - relativist, janpupena - absolutive (noun, grammar), janpupene - absolutive (adjective, grammar)]

menpe - crazy, demented [menpepe - frantic, frenetic, agitated, manic, menpepo - frantically, frenetically, manically, menpepena - maniac, menpepenepe - maniacal, menpepenepo - maniacally, menpani - craze (intransitive verb), madden (intransitive verb), menpoki - craze (transitive verb), madden (transitive verb), menpena - lunatic, menpona - enthusiasm, fervor, menponepe - enthusiastic, fervid, fervent, hearty, menponepo - enthusiastically, fervidly, fervently, heartily, menponepa - heartiness, menponepena - enthusiast, menponepoki - enthuse, kumenpe - sane, sober, kumenpo - sanely, soberly, kumenpa - sanity, soberness, menpensa - rabie, menpensepe - rabid, menpensepo - rabidly, menpensepa - rabidness]

manpe - extreme (adjective) [manpena - extremity, manpela - extreme (noun), intensity, manpisa - extremism, manpisena - extremist, manpoki - intensify, manpoka - intensification, komanpe - downright (adjective), dire, komanpo - downright (adverb), direly]

nansi - embarrass, abash, dismay, confound [nansat(ep)e - embarrassing, nansatepo - embarrassingly, nansante - embarrassed, nansemi - mortify, nansema - mortification]

meno - quite [menemo - very]

lokapa - rugby [lokapata - rugby player, lokaputa - rugby ball]

siki - ski (verb) [sikuta - ski (noun), sikata - skier]

tenisa - tennis [tenisuta - racket, tenisopa - tennis player]

peka - arrow [pekomi - shoot, pekomuta - bow, pekomutosa - bowstring, pekomena - archery, pekomopa - archer, pekuma - dart (noun), pekumomi - dart (verb)]

saka - hip, bum [kosaka - ass, butt, booty]

laka - monster [lakepe - monstrous, lakepo - monstrously, lakepa - monstrosity]

popi - obsess (intransitive verb) [popepe - obsessive, popepo - obsessively, popepa - obsessiveness, popoki - obsess (transitive verb)]

jani - spill (verb) [janenta - spill (noun)]

tinta - consonant [kutinta - vowel, kutinte - vocalic]

loto - soon [lotemo - shortly, lotemepe - imminent, impending, lotemepo - imminently, lotemepa - imminence, kolote - premature, koloto - prematurely]

jala - pimple [jalena - acne, jalala - blemish, blotch, katejala - rash, katejalensa - measles]

lama - yard [kumulama - backyard, mulama - front yard, patio]

sajuna - sauna (noun, action) [sajunipa - sauna (noun, place), sajunipetoma - birch (literal translation : "tree of sauna")]

kitapa - hijab [kitapema - burka]

jema - liver [jemeponsa - bile, jemeponsama - gall-bladder, jemensa - hepatitis]

lupa - crab [selilelupala - lobster, ukateselelupala - crayfish, kumimepelupaluma - shrimp, kumimepelupalema - prawn]

neki - juggle [nekopa - juggler]

pantona - cannabis [pantonena - marijuana]

metala - meter [metalisa - metric system, numetala - kilometer, kunumetala - millimeter, kumumetala - centimeter]

litala - liter [kunulitala - milliliter, nulitala - kiloliter]

kalama - gram [kunukalama - milligram, nukalama - kilogram, nukikalama - ton]

musa - soup [musala - stew]

tema - spoon [temema - ladle]

nesi - stir [nesuta - stirrer]

Example text[]

Universal Declaration of Human Rights

(Pemekisaje Mine Mepunpa)

Preamble

(Mupenpumomantila)

Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,

(Kuleno lukelepeja sosaja jate pemepemeje sokosasokosaje panseja jate linkeninsetokeja memekisaja mamatonsani minajo sanaje, pokenaje, jate jutaje memejomametati,)

Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people,

(Kuleno pemekisaja makukepi jate makupinelemi sokasokaje memesipaja makilelemoketeja kupineja upaja memematepeti, jate pemaje timaje jate pukaje memesanaja jate sinkajen jate nenpajen sanaja mamatenomi mematokate minaje mekuloka pemaje nisemo sosejon menenpemajon mepunpenti.)

Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,

(Kuleno pemekisa potaje mepisajon pansukin memaputatu, eno nema kukotejon esantajon mopi sekotakomin memaputatu, jo kupemapisaje kunusojo jate kusanokaje kunusojo kulipi,)

Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,

(Kuleno minumaminumaje tikojo oseja nilaja mapinoki mapinoki memaputatu,)

Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom,

(Kuleno Kotanokenteminumaje potumajen mesokasoka omejomejo pemekisajo, sokasokaje memesosajo jate mememolajo jate sokekasokekaje jate sokikasokikaje pansejo memekisajo ejepukaja mememapimanseti, jate lateja pinokaja jate niso tupejo sanajo niso pineja ponpeja jomaja mamapinoki mememalometi,)

Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in co-operation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,

(Kuleno Kotanokentoseminuma mejapukoketi jo nipoki, Kotanokenteminumajon kotani, mineja sosepokaja jate pemekisaja mamalipi, jate omeja sanaja mapinoki,)

Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the full realization of this pledge,

(Kuleno kisilemeja kisaja jate sanaja mamatonsani pelo nisemo tupe tulametati jo silemeja pukokaja kutapo mamipoki.)

Now, therefore,

(Nuto, leno,)

The General Assembly,

(Pele Kotanoka,)

Proclaims this Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.

(Memapunpati silemeje Pemekisaje Mineja Mepunpaja nipokaje mejomajon pemajo jate pemepemejo minumaminumajo, tulalo silemeja punpaja pansukepo sulajo mapansukatepansukate peme kotanokentosa jate peme late onpa, mememaputatu suni jon Kotanokentoseminumaje mepemajo jate mamajon pisantejo nunkaje mepemajo tonsoki jate kujukeni, jo mapinoki mamasosepoki kisilemeja kisaja jate sanaja, jate konanepejon mepepajon, minumepe jate minepe, jo mamasopoki kikuminseja kilapepeja memetonsanaja jate memelipaja.)