FANDOM



Progress 87%
Palatine, Valerian
Palatine, Valeriane
Type
Synthetic
Alignment
Nominative–accusative
Head direction
First
Tonal
No
Declensions
No
Conjugations
Yes
Genders
3
Nouns decline according to...
Case Number
Definiteness Gender
Verbs conjugate according to...
Voice Mood
Person Number
Tense Aspect


Example Sentences of Palatine
I am a man.
Eu(o) so uno hómino
I love you.
Eu te amo
I will give you horses.
Te daré cabales / Vobis daré cabales
Do you hear the sound from the east?
Escoltas lo sono venito de le este?
This is a constructed language.
Esta 'e una lingua construíta

Palatine, palatin or even valerian, is an artificial zonal language created by Oseias Souza da Silva Júnior. The language is still under construction. Meant to be a lingua franca for all the people who speak Romance languages

The author is accepting criticisms and opinions for the improvement of the language.

Characteristics Edit

Palatine is a planned language based on current main Romance languages: Portuguese, Spanish, French, Italian, Romanian and Catalan, as well as being influenced by Latin and less spoken Neo-Latin idioms. The language is characterized by a minimum of possible irregularities, besides being more logical.

Words and phonemes come from almost all Latin languages, with preference being given to those that come closest to the original Latin form.

Phonology Edit

Palatine has 5 vowels, 25 consonants and 4 digraphs. Since two of the consonants can be replaced by digraphs.

Consonants and digraphs Edit

Palarine IPA
b b
c k, tʃ
ch k, tʃ
ç/cc θ/s
d d
f f
g g, dʒ
gh dʒ, g
h -
j ʒ
k k
l l
ll ʎ
m m
n n
ñ/nn ɲ
p p
q(u) k(w)
r r, ɾ
rh x
rr r
s s, z
ss s
ș/sh ʃ
t t
ț ts
v v
w w
x ks
y j
z z
  • Consonant "c" sounds like /k/ before vowels "a", "o" and "u"; and sounds like /tʃ/ before "e" and "i".

Ex: cosa (/k'oza/), pace (/p'atʃe).

  • Digraph "ch" sounds like /tʃ/ before vowels "a", "o" and "u"; and sounds like /k/ before "e" and "i".

Ex: chocolate (/tʃokol'ate/), chimera (/kim'eɾa/).

  • Consonant "g" sounds like /g/ before vowels "a", "o" and "u"; sounds like /dʒ/ before "e" and "i". 

Ex: mago (/m'ago/), mágica (/m'adjika/).

  • Digraph "gh" sounds like /dʒ/ before vowels "a", "o" and "u"; sounds like /g/ before "e" and "i".

Ex: ghardeno (/djaɾd'eno/), spagheti (/spag'eti/)

  • Consonant "h" is deaf.

Ex: prohibite (/pro:ib'ite/)

  • Consonant "ș" can be replace by digraph "sh".
  • Consonant "ț" can be replace by digraph "ts".
  • Consonant "ç" has the allophone phonemes /s/ and /θ/.

Ex: façere (/faθ'eɾe/ or /fas'eɾe/)

  • Consonant "r" sounds like /r/ whenever it is preceded by consonant or at the beginning of word (rosa, fronte, presidente) and sounds like /ɾ/ only when preceded by vowel (corona, parola, veritate).

Ex: rosa (/r'oza/), credo (/kr'edo/), parola (/paɾ'ola/).

  • Digraph "rr" always sounds like /r/.

Ex: carro (k'aro).

  • Consonant "s" sounds like /s/ whenever it is preceded by consonant or at the beginning of word (solo, ínsula, farsa, psicología) and sounds like /z/ only when preceded by vowel (cosa, visione, música).

Ex: música (/m'uzika/), solo (/s'olo/).

  • Digraph "ss" always sounds like /s/.

Ex: passo (/p'aso/).

Vowels Edit

Valeriano IPA
a a
e e, ɛ
i i, j, ɪ
o o, ɔ
u u, w, ʊ
 

Accentuation Edit

  • Oxitons: All are accentuated: Canadá, bidé, abajú, etc.
  • Paroxystons: Never accentuated, but when the letter "h" is omitted before "i" and "u": diha -> día, amariha -> amaría, tuha -> túa, miho -> mío, etc
  • Proparoxytons: All are accentuated: cónsule, crepúsculo, tónico, Ártico, mágico, etc.

Syntax Edit

The standard syntax of the Valerian follows those of the other Neolatins languages: subject-verb-object (SVO), subject-object-object (SOV) and adjective-noun; noun-adjective;

SOV: eu te escolto

SVO: eu escolto vosté

adjective-noun: beles artes

noun-adjective: artes beles

Pluralization Edit

The letter 's' (es) is added to indicate the plural:

  • amore – amores  (love – loves)

  • scola – scolas (school – schools)

  • sisteme – sistemes  (system – systems)

  • máchina – máchinas (machine – machines)

  • mágice – mágices (magician – magicians)

  • deus - deuses (deity – deities)

  • somno – somnos (dream – dreams)

  • monstruo – monstruos (monster – monsters)

Gender and endings Edit

There are three genders, each one represented by specific endings:

Male: represented by ending "-o", by article lo(s) and by pronoun ilo(s): túo (your), actoro (actor), italiano (italian man), mágico (magic man).

Female: represented by ending "-a", by article la(s) and by pronoun ila(s): túa (your), actora (actress), italiana (italian woman), mágica (magic woman or magic itself).

Neuter: represented by endings "-e", "-i", "-u", ending consonants, by article le and by pronouns ile and id: tú (your), actore (actor/actress), italiane (italian one, idiome italiane), mágice (magic ono)

Ex:

mí amice - mía amica - mío amico (my friend)

tú hermane (your brother/sister) - túa sora/hermana (your sister) - túo frato/hermano (your brother)

nostres genitores (our parents) - nostra mátera/progenitora (our mother) - nostro pátero/progenitoro (our father).

  • Note - it is recommended that certain adjectives and nouns terminated with certain suffixes remain in the neutral form always:
  • -ante (ente, inte): amante, presidente, cantante, inteligente, pedinte, constituínte, etc.
  • -ense: canadense, holandense, françense, etc.
  • -ale (are) : cordiale, stacionale, militare, añuale, scolare, etc.
  • -ele/-ile: fidele, febrile, infantile, puerile, etc.
  • -bile: amábile, credíbile, possíbile, perecíbile, etc.
  • -iste: dentiste, anatomiste, romanciste, capitaliste, etc.
  • -tore: actore, tradutore, cantore, dictatore, etc.
  • -este (estre): celeste, campestre, rupestre, etc.
  • escu: carnavalescu, animalescu,

Pronouns Edit

Nominal
 
Direct
 
Indirect
 
Possessive
 
Standard
eu I me me mi me, "myself" mei(s), mea(s) meo(s) my, mine
tu you (singular) te you (singular) ti you, yourself túi(s), túa(s), túo(s) your, yours (singular), thy, thyne
ile they (singular) le, se them (singular) si them, themself (singular) súi(s), súa(s), súo(s), de ile their, theirs (singular)
nos we nus us nobis us, ourself nostri(s) nostra(s), nostro(s) our, ours
vos you (plural) vus you (plural) vobis you (plural), yourselves vostri(s) vostra(s), vostro(s) your, yours (plural)
iles they les, se them si them, themself lori(s), lora(s), loro(s), de iles their, theirs
Treatment or with gender
eua "female I" me me mi me, myself mei(s), etc my, mine
euo "male I" me me mi me, myself mei(s), etc
vosté ('osté, vos'é) "Mr, Mrs, Miss, Sir, Madam" sú(s), súa(s), súo(s), de vosté your, yours (singular)
Ila, la, se, si she, her, herself sú(s), súa(s), súo(s), de ila her, hers
ilo, lo, se, si he, him, himself sú(s), súa(s), súo(s), de ilo his
id it, itself sú(s), súa(s), súo(s), de id its
nos ált'res we (except you) nostre(s), de nos álteres our, ours
nos totes we (with you) nostre(s), de nos totes our, ours
vosté ('osté, vos'é) "Madams, Sirs, Ladies, Gentlemen" sú(es), súa(s), súo(s), de vostés your, yours (plural)
ilas, las, se, si they, them, themself lore(s), lora(s), loro(s), de ilas their, theirs
ilos, los, se, si they, them, themself lore(s), lora(s), loro(s), de ilos their, theirs

Ex:

Eu te amo - I love you

Eu amo vosté - I love you, Sir/Ma'am

Nos totes lo amábamos - We all loved him.

Nos álteres lo amábamos. Tu non! - We loved him. You didn't.

Conjugation Edit

All palatine verbs are regular.

Amare (to love)

Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu amo amabo amé amaré amarío amassei amei
Tu amas amabas amaste amarás amarías amasses ames
Ile ama amaba amó amará amaría amasse ame
Nos amamos amábamos amáramos amaremos amaríamos amássemos amemos
Vos amahis amabais amastes amaréis amaríais amasseis amehis
Iles aman amaban amaran amarán amarían amassen amen
Gerund amante Participle amate
Stare (to be, to stay)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu sto stabo sté staré starío stassei stei
Tu stas stabas staste starás starías stasses stes
Ile sta staba stó stará amaría stasse ste
Nos stamos stábamos stáramos staremos staríamos stássemos stémos
Vos stahis stabais stastes staréis staríais stasseis stehis
Iles stan staban staran starán starían stassen sten
Gerund stante Participle state
Dicere (to say)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu dico dicebo dicé diceré dicerío dicessei dicai
Tu dices dicebas diceste dicerás dicerías dicesses dicas
Ile dice diceba dicó dicerá dicería dicesse dica
Nos dicemos dicébamos habéramos diceremos diceríamos dicéssemos dicamos
Vos dicehis dicebais dicestes diceréis diceríais dicesseis dicahis
Iles dicen diceban diceran dicerán dicerían dicessen dican
Gerund dicente Participle dicite (dic'te)
Sere (to be)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu so sebo seré serío sessei sai
Tu ses ('es) sebas seste serás serías sesses sas
Ile se ('e) seba será sería sesse sa
Nos semos sébamos séramos ('éramos) seremos seríamos séssemos samos
Vos sehis sebais sestes seréis seríais sesseis sahis
Iles sen seban seran serán serían sessen san
Gerund sente Participle site
Habere (to be there, to have)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu habo habebo habé haberé haberío habessei habai (ha'i)
Tu habes (ha's) habebas habeste haberás haberías habesses habas
Ile habe (ha') habeba habó haberá habería habesse haba
Nos habemos habébamos habéramos haberemos haberíamos habéssemos habamos
Vos habehis habebais habestes haberéis haberíais habesseis habahis
Iles haben (ha'n) habeban haberan haberán haberían habessen haban
Gerund habente Participle habite
Façere (to do, to make)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu faço façebo façé façeré façerío façessei façai
Tu façes façebas façeste façerás façerías façesses faças
Ile façe façeba façó façerá façería façesse faça
Nos façemos façébamos façéramos façeremos façeríamos façéssemos façamos
Vos façehis façebais façestes façeréis façeríais façesseis façahis
Iles façen façeban façeran façerán façerían façessen façan
Gerund façente Participle façite (fa'ite)
Sentire (to feel)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu sento sentibo senté sentiré sentirío sentissei sentai
Tu sentis sentibas sentiste sentirás sentirías sentisses sentas
Ile senti sentiiba sentó sentirá sentiría sentisse senta
Nos sentimos sentíbamos sentíramos sentiremos sentiríamos sentíssemos sentamos
Vos sentihis sentibais sentistes sentiréis sentiríais sentisseis sentahis
Iles sentin sentiiban sentiran sentirán sentirían sentissen sentan
Gerund sentinte Participle sentite
Ire (to go)
Present Past Imperfective Past Perfect Future Conditional Subjuntive Imperative
Eu o ibo é iré irío issei ai
Tu is ibas iste irás irías isses as
Ile i iba ó irá iría isse a
Nos imos íbamos íramos iremos iríamos íssemos amos
Vos ihis ibais istes iréis iríais isseis ahis
Iles in iban iran irán irían issen an
Gerund inte Participle ite

Cánticos Valerianos Edit

Cántico I - Le Morte de DeusoEdit

Le sangue de Deuso scolará supre la terra

e mutes, omnes clamarán Sú nómine...

"Dómino, nobis salves de la Fera".

Ma Ilo ne responderá lo apelo;

Totes stan in los manuos de le Sorte;

Le deus vive que habitó lo celo,

Supre le solu, jace morte.


Translate:

The blood of God will run over the ground.

and dumb, all will cry out His name...

"Lord, save us from the beast."

But He will not answer the call;

All are in the hands of Luck;

The living deity who had inhabited the sky,

On the ground, lies dead.


Cántico II - Pátero NostroEdit

Pát'ro nostro que sta in Celo

Sanctificate sa Tú Nómine

Vena ad nos, Túo regeno

Faça-se Tú voluntate

Sic in Terra, sic in Celo

Pane nostre quotidiane da-nobis hodje

Perdona nostras débitas, sic como perdonamos nostres debitores

Ne permita que cademos in tentatione

Ma libera-nobis de lo Malo

Amén.


Cántico III - Supre heros e monstruosEdit

Los heros stan mortos

Lores nómines seran soldates in le posteritate

Ídoles questionábiles

Mitos circatos de horrore e gloria

Que sufocan le veritate

Crudelos assassinos in vita

Mártires, heros in morte

Sanctos canonizatos per la historia narrata per les vincitoros

Demonios, hóminos, humanos, pecatoros

Ma in lo teatro de les deuses, solamente actoros

Ne sapiemos le que venirá despós

Alora portes tu cruce, elegias túas armas

Post que solamente lo tempo judicará a nos.


Tradução:

The heroes are dead

Seus nomes foram soldados na posteridade

Ídolos questionáveis

Mitos cercados de horror e glória que sufocam a verdade

Crueis assassinos em vida

Mártires, heróis em morte

Santos canonizados pela história narrada pelos vencedores

Demônios, homens, humanos, pecadores

Mas no teatro dos deuses, apenas atores

Não sabemos o que virá depois

Então carregue sua cruz, escolha suas armas

Porque só o tempo jugará a nós


Cántico IV - Canto de Core PartiteEdit

Prefero parlare la lingua de les ángeles

Iles dicen-me cosas belas

La lingua de los hóminos solamente feri

Parolas ásperas, sputatas ad lo vento

Le amore menti

Le dolore apre óculos

La superbia separa

E lo tempo...

Deleta tuto


Tradução:

Prefiro falar as línguas os anjos

Eles me dizem coisas bonitas

A língua dos homens apenas fere

Palavras ásperas cuspidas ao vento

O amor mente

A dor abre os olhos

O orgulho separa

E o tempo...

Apaga tudo.


WordsEdit

Valerian - English

AEdit

  • abajú - abajour

  • actora - actress

  • actore - ator masculino ou feminino

  • actoro - ator masculino

  • alchemia – alquimia

  • alchemiste – alquimista

  • áltere (ált're) - other

  • amore – love

  • ángele - angel

  • Árctico - Ártico

  • azure - azul 

BEdit

  • bene - bem

  • bona - boa

  • bone - bom/boa

  • bono - bom

  • bidé - bidé

CEdit

  • Canadá - Canadá

  • cantare - cantar

  • canto - canto

  • castelo – castelo

  • cech - idioma tcheco

  • ceche - tcheco/tcheca

  • celo – céu

  • cheloniu – quelônio

  • chémica – química

  • chocolate – chocolate

  • cip - chip

  • cónsule - cônsule

  • corona – coroa

  • crepúsculo - crepúsculo

DEdit

  • deus(e) – divindade

  • deusa - deusa

  • deuso - deus

  • deseño - desenho

EEdit

  • esperanța – esperança

FEdit

  • façada - fachada

  • façere - fazer

  • fide – fé

  • fidele – fiel

  • fidelitate - fidelidade

  • fugere - fugir

GEdit

  • gigante - gigante

HEdit

  • hodie - hoje

IEdit

  • italiane (idiome italiane) - italiano (idioma italiano)

  • italiana - italiana

  • italiane - italiano ou italiana

  • italiano - italiano

JEdit

  • juvene - jovem

KEdit

  • kilómetre - quilômetro

L

  • lușuria - lust

MEdit

  • mágice (ca, co) - mágico

  • máchina- máquina

  • margarita - margarida

  • mátera (mát'ra) – mãe

  • materno – materno

  • mí(o/a) – meu/minha

  • monstruo - monstro

  • morte - morte, morto(a)

NEdit

  • nígere (a, o) (níg're) – negro (negra)

  • nostre (a, o) - nosso(a)

OEdit

  • omni - todo

  • omne - cada um

PEdit

  • partire - partir

  • pátero (pát'ro) - pai

  • paterne (a, o) – paterno(a)

  • plata - prata

QEdit

  • quanto - quanto

REdit

  • rege - monarc

  • regio - king

  • regina, regia - queen

  • regno - kingdom, realm

SEdit

  • scola - escola

  • signo - signo, sinal

  • sisteme - sistema

  • sono – som

  • somno – sonho

  • somnare – sonhar

  • soño – sono

  • stela - estrela

  • sú(o/a) – seu/sua,  dele, dela

  • șow - show

TEdit

  • Terra –Terra 

  • terrore – terror

  • tónice - tônico(a)

  • tú(o/a) – teu/tua

  • țunami - tsunami

UEdit

  • unione - união

  • unitate - unidade

VEdit

  • vacina - vacina

  • vostre(a,o) – vosso(a)

WEdit

XEdit

YEdit

ZEdit

  • zebra - zebra

  • zero - zero

  • zona - zona

Contact Edit

Telegram: https://t.me/valerianconlang

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.