Conlang
Advertisement
Pyrenean
Type
Alignment
Head direction
Tonal No
Declensions No
Conjugations No
Genders
Nouns decline according to...
Case Number
Definiteness Gender
Verbs conjugate according to...
Voice Mood
Person Number
Tense Aspect
Meta-information
Progress 0%
Statistics
Nouns 0%
Verbs 0%
Adjectives 0%
Syntax 0%
Words of 1500
Creator Exospheric-pressure


Classification and Dialects[]

Phonology[]

Consonants[]

Bilabial Labio-dental Dental Alveolar Post-alveolar Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngeal Epiglottal Glottal
Nasal
Plosive
Fricative
Affricate
Approximant
Trill
Flap or tap
Lateral fric.
Lateral app.
Lateral flap

Vowels[]

Front Near-front Central Near-back Back
High
Near-high
High-mid
Mid
Low-mid
Near-low
Low

Writing System[]

Modern standard orthography[]

Letter
Sound
Letter
Sound
Letter
Sound

Grammar[]

Nouns[]

Verbs[]

Syntax[]

Lexicon[]

Articles[]

Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite il la ils las
Indefinite un una - -

Pronouns[]

Number Person Gender Nominative Accusative Dative Possessive
Singular Plural
Masculine Feminine Unstressed
Singular First jo / j' me mon ma m' mes
Second tu te
Third Masculine eul
Feminine ella
Indeterminate
Plural First
Second Formal
Informal
Third Masculine
Feminine
Reflexive
Comprehensive (i.e., everyone)

Nouns[]

word plural gender definition origin derivatives notes
pietra pietras f stone, rock Latin petra
sierra sierras f evening, vesper Latin sēra (dies) bona sierra "good evening"
espát espáts f sword, blade, (cards) spade Latin spatha Final -t is unetymological but became a common spelling in the late 18th century, perhaps in association with the Latin etymon.
pech peches m fish Latin piscis pech d'espát "swordfish"
côup côups m body, corpse Latin corpus
pont ponts m bridge, (nautical) deck Latin pōns, pontem
pôuta pôutas f door, passage, gate, port Latin porta
temp temps m time, (grammar) tense Latin tempus
vivera viveras f work, labor, effort, service Latin opera vivera de can "a difficulty, esp. a job, career, or life" Often incorrectly derived from Latin vīvō "I live, I am alive". Derivation vivera de can, literally "dog work", sometimes rendered as vivera de bouvon, literally "ox work".
donia donias f woman, wife Latin domina, domna
onie onies m man, person, male Latin homō, hominem
sonia sonias f sleep, slumber Latin somnus
pied pieds m foot Latin pēs, pedem
fruït fruïts m fruit, effect, result, yield, product, consequence, profit Latin frūctus
sang sangs m blood, relation, lineage, family Latin sanguis linia de sang "bloodline"
jôun jôuns m day Latin diurnus bon jôun "good day" Related to jôunát "workday, one's work, workload".
jôunát jôunáts f workday, one's work, workload Latin diurnāta jôunátment "daily, everyday, daily newspaper" Related to jôun "day".
raçon raçons f reason, cause, mental faculty Latin ratiō, ratiōnem havier raçon "to be right, to be correct" Derivation havier raçon probably a semantic loan. Compare Louisiana Creole raison "to be right".
aua auas f water, rain Latin aqua aua dolça "fresh water"
can cans m dog, hound Latin canis
côer côers m heart, core, breast, bosom Vulgar Latin *corem
môu môus m wall Latin mūrus môural1 "mural, walled"
ania anias f soul, spirit, life, heart, mind Latin anima Related to anie "mood, feeling", its masculine counterpart.
anie anies m mood, feeling, (slang) vibe Latin animus Related to ania "mood, feeling", its feminine counterpart.
cedàt cedàts f city, town, (historical) city-state Latin cīvitās, cīvitātem
seniêu seniêus m lord, sir, monsieur, my good man, gentleman Latin senior
hivêun hivêuns m winter Latin hībernum
períça períças f sloth, laziness, sloth (animal) Latin pigritia períces "lazy, sluggish, oafish, slow"
arbeur arbeurs m tree Latin arbor
cerecha cerechas f cherry Late Latin ceresia
nom noms m name Late Latin *nomine
ociel ociels m bird Latin aucellus
ôugouil ôugouils m pride, arrogance, haughtiness, arrogance Catalan orgull Spelling ôu later adapted based on the etymology.

1 Form is the same irrespective of the gender of the noun it modifies.

Verbs[]

infinitive paradigm selected forms definition origin derivatives notes
1s 3s
havier irregular au at auxiliary for compound tenses Latin habēo
cantar I cant canta to sing, to chant, (archaic) to pray, to narc on, to sell someone out Latin cantō cançon "song" For sense "to pray", compare Old French chanter. For sense "to sell someone out", compare English "to sing like a bird", archaic French faire chanter "to make someone confess, to blackmail".

Adjectives[]

word feminine definition origin derivatives notes
onie onia all, every Latin omnis onio "everyone, everybody" Derivation onio derived from onie onie, variously interpreted as a reduplication or, more likely, the homophonous phrase meaning "every man, every person".
mêchén mêchéna same, identical, own Vulgar Latin *metipsimus Precedes the noun it modifies.
grand granda big, large, grown-up, grand, great Latin grandis
piechet piecheta small, little, tiny Vulgar Latin *pittus Cognate with French petit.
môural mural, walled, wall Latin mūrālis
blanc blanca white, pale Medieval Latin blancus blancôu "whiteness, paleness"
void voida emptied, empty, void, vacant Latin voc(i)tus
lôud lôuda stupid, slow, idiotic, goofy, clumsy, oafish Latin lurdus Cognate with French lourd "heavy, clumsy".
vier viera true, real, genuine Latin vērus
bon bona good, proper, agreeable, favorable Latin bonus Expected form *beun apparently blocked diphthongizaiton through unattested gemination of /n/ (i.e., bonnus), reinterpreting the first syllable as closed. Possibly influenced by neighboring languages as well (cf. French bon, Catalan bo(n), Occitan bon, etc.).
sencier senciera sound, uninjured, safe, unscathed Latin sincērus
sêour sêoura safe, secure, certain Latin sēcūrus sêourament "surely, securely, certainly, safely"
tal such Latin tālis talment "really, exactly"

rental "nothing"

Derivation rental literally "something/nothing of such", compare French rien de tel.

Adverbs[]

word definition origin derivatives notes
mêchén the very, exactly, just, right, really Vulgar Latin *metipsimus mêchénment "simultaneously, at the same time, likewise, identically" For derivation mêchénment, compare Italian medesimamente,
asès very, rather, quite, overtly Early Medieval Latin *ad satis

Prepositions[]

word definition example origin derivations notes
vers with, along with, accompanying Latin versus Usually pronounced as /ves/ or /vez/ except in careful speech. Expected reflex viers restricted to dialectal speech. Related to âveu "against".
entra between, among, during, while Latin inter Expected form *entre alternate based on association with contra, etc.
en in Latin in
to
by
as
sûs below, underneath, beneath, Latin subtus Orthographic convention derived from earlier sots, influenced by Latin sub.
âveu against, versus, Latin adversus See also its adjectival entry. Related to vers "with, accompanying".

Conjunctions[]

word definition origin derivatives/phrases notes
o or, either...or Latin aut
e and, both...and Latin et
quand when Latin quandō
si if, whether, if only Latin

Affixes[]

Prefixes[]

affix function/meaning origin examples notes
-able, -ible -able, -ible Borrowed from Latin -bilis imponderable "unthinkable, imponderable"

Phrases[]

phrase meaning origin examples notes
havier dós pieds de mais

Specialized Vocabulary[]

Days of the week[]

word definition origin derivations notes
demínie Sunday Latin (diēs) Dominicus
lunie Monday Latin Lūnae diēs
marte Tuesday Latin Mārtis diēs
mercôude Wednesday Latin Mercuriī diēs
jeude Thursday Latin Iovis diēs Iovis reinterpreted as *Iovem, as if accusative.
viene Friday Latin Veneris diēs
savade Saturday Latin Sabbatī diēs

Irregular declensions[]

havier[]

singular plural
indicative 1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
simple present au as a avien avies ent
/aw/ [ɔ] /as/ /a/ /avjen/ [avjə̃] /avjɛs/ /ɛnt/ [ɛn], [ə̃]

Example text[]

Advertisement