Conlang
(Undo revision 49218 by Rostov-na-don (talk))
Line 18: Line 18:
   
 
{| border=1 cellpadding=4 cellspacing=0 style="margin: 0 0 1em 1em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse"
 
{| border=1 cellpadding=4 cellspacing=0 style="margin: 0 0 1em 1em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; border-collapse: collapse"
!Slovio<br />ortography !! Basic<br />orthography !! ASCII'zed<br />orthography
+
!Slovio<br>ortography !! Basic<br>orthography !! ASCII'zed<br>orthography
 
|-
 
|-
 
|cx || č || c'
 
|cx || č || c'
Line 28: Line 28:
   
 
Nonsyllabic ''i'' is spelled ''j''; ''-ia'' is restored to ''-ija'': ''voina'' → ''vojna'' ("war"); ''obiasnit'' → ''objasnit'' ("explain"); ''organizacia'' → ''organizacija'' ("organization"); ''soiuz'' → ''sojuz'' ("union").
 
Nonsyllabic ''i'' is spelled ''j''; ''-ia'' is restored to ''-ija'': ''voina'' → ''vojna'' ("war"); ''obiasnit'' → ''objasnit'' ("explain"); ''organizacia'' → ''organizacija'' ("organization"); ''soiuz'' → ''sojuz'' ("union").
 
Please, even if I know how to pronounce it, others don't [[User:Rostov-na-don|Rostov-na-don]] 15:41, July 26, 2010 (UTC)
 
   
 
== Nouns ==
 
== Nouns ==

Revision as of 15:52, 26 July 2010

Rozumio is not a language, but rather an attempt to bring together two Slavic auxiliary conlangs Slovio and Slovianski.

The language is based on Slovio, and yet can be considered a kind of Slovianski in its primitive form (Slovianski has several versions varying in simplicity/naturalism of grammar). The language is intended for inter-Slavic communication and does not use concepts difficult for non-Slavs to perceive.

The general principles are:

  • Not to bring in features that don't make the language more comprehensible for Slavs who did not learn the language.
  • Linguistic schematism is welcome as long as it does not make the language less understandable.
  • The language should not force its users to speak worse than they can.

Orthography

Alphabet: a b c č d e f g h i j k l m n o p r s š t u v z ž

The letters are pronounced like in Croatian.

X-orthography of Slovio is discarded. Apostrophe-orthography is used when diacritics is unaccessible, e.g. Slovio cxasxa becomes čaša, or c'as'a.

Slovio
ortography
Basic
orthography
ASCII'zed
orthography
cx č c'
sx š s'
zx ž z'

Nonsyllabic i is spelled j; -ia is restored to -ija: voinavojna ("war"); obiasnitobjasnit ("explain"); organizaciaorganizacija ("organization"); soiuzsojuz ("union").

Nouns

The endings are:

Number Case Endings Examples
Sg. Common zero, -a, -o, -e (-e usually is preceded by j) stol ("table"), ruka ("arm", "hand"), čislo ("number"), morje ("sea")
Sg. Object -u stolu, ruku, čislu, morju
Pl. Common -i stoli, ruki, čisli, morji
Pl. Object -ov stolov, rukov, čislov, morjov

Object case is used for direct object when it precedes the subject, for inderect object, and when a noun follows other noun it describes: Pismu pisam ja ("I write a letter", word order is reversed), Ja pisam pismo drugu ("I write a letter to a friend"), Pisanije pismu ("writing of a letter").

When words look weird, the user should not hesitate to correct it by dropping or adding vowels: use psi, not pesi ("dogs").

Adjectives

The universal ending for adjectives is -e: bele ("white").

When adjective is derived from a noun, one of the suffixes has to be used. The most used suffixes are: -sk-, -n-, -ov-.

By default:

  • Suffix -sk- is used with nations, and other geographic and population entities: rosijske ("of Russia", from Rosija), karpatske ("Carpathia", from Karpati), ženske ("women's", from žena).
  • Suffix -n- is used for nouns ending in -a: pravdne or pravedne ("truthful", from pravda). For easier pronunciation's sake, the final -g, -h, -k may be changed to , , and respectively: strašne ("scary", from strah), ručne ("hand", adj., from ruka), fizične ("physical", fizika), nožne (note that noga ("leg") gives nožne, while nož ("knife") gives nožove).
  • Suffix -ov- is used for nouns ending in zero, -o, and -e: finansove ("financial", from finansi), stolove ("table", adj., from stol), čislove ("nummerical", from čislo), morjove ("marine", from morje).

— but when these rules contradict common sense, of course common sense should be preferred to regularity.

Many other suffixes may be used, e.g. seks ("sex") gives seksualne ("sexual"), while regular seksove may be used as well.

Possessive adjectives:

  • Suffix -insk- is used for nouns ending in -a: sestrinske ("sister's").
  • Suffix -ovsk- is used for nouns ending in zero, -o, and -e: bratovske ("brother's").

Gender-specifying adjective endings may be used when necessary: krasna devica ("fine maiden").

Adverbs

Usually adverbs are derived from adjectives and end in -o: mnogo ("very", "much").

Verbs

Form Ending Examples
Infinitive -t vidit ("to write")
Present tense, 1st person Sg. -m vidim ("I see")
Present tense, 2nd person Sg. vidiš ("you see", singular)
Present tense, 3rd person Sg. - vidi ("he/she/it sees")
Present tense, 1st person Pl. -me vidime ("we see")
Present tense, 2nd person Pl. -te vidite ("you see", plural)
Present tense, 3rd person Pl. -jut vidijut ("they see")
Past tense -l (-la, -le, -lo, -li) vidil ("saw")

The verb bit ("to be") is irregular: bit, jesem, jeseš, je, jesme, jeste, jesut, bil (bila, bile, bilo, bili). The 3rd person singular form je may be used istead of all the other present tense forms.

Past tense endings -la, -le, -lo, -li are optional and may be used as well when necessary. The easiest rule is to make the verb to end into the same vowel as the noun it modifies:

Future tense is formed by auxiliary verb bude and infinitive of the main verb: on bude vidit ("he will write").

The language is not pro-drop one, thus it's better to retain the pronoun, even when the person and number is already made obvious by the verb ending.

Syntax

Generally the word order is SVO, but is more free than in English.

Vocabulary

The language attempts to use the vocabulary of Slovio, but it should be done very cautiously to avoid nonsense like zxen instead of žena ("woman", "wife") and jazika instead of jazik ("tongue", "language").

Example

Somaliske pirati oglosili što oni je gotove otrazit vse probi vojnne operacijov dla svobodenije super-tanker-korabu Sirius Star. Kak molvil jedin iz pleniteli, vojnne operacija može koncit katastrofno dla vse-kto. Pirati plenili tanker-korab v Adenske zaliv jedna sedmica nazad. Na bort korabu je dva milioni bočki neftu, v plen ostajut 25 človeki ekipažu. Pirati predložili firmu-korabvlasniku v desjat dni sberat vikup rozmeru 25 milioni dolari.

"Somali pirates stated that they are ready to repulse any attempt of armed operation for freeing of the supertanker Sirius Star. As one of the captors said, an armed operation will turn out disastrously for everybody. The pirates seized the tanker in the Gulf of Aden one week ago. There are two million barrels of oil aboard, 25 crewmen remain held captive. The pirates proposed the ship-owner company to collect a ransom of 25 million dollars."